Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté de base OPF du 30 juin 2000, en matière d'indemnité pour frais de parcours et indemnité pour frais de repas | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het stambesluit VOI van 30 juni 2000, inzake de reis- en maaltijdvergoeding |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
8 MARS 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté de | 8 MAART 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
base OPF du 30 juin 2000, en matière d'indemnité pour frais de | stambesluit VOI van 30 juni 2000, inzake de reis- en |
parcours et indemnité pour frais de repas | maaltijdvergoeding |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret spécial du 14 juillet 1998 relatif à l'enseignement | Gelet op het bijzonder decreet van 14 juli 1998 betreffende het |
communautaire, notamment l'article 67, § 2; | Gemeenschapsonderwijs, inzonderheid op artikel 67, § 2; |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, modifié par la loi du | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, |
22 juillet 1993; | gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993; |
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation de l'enseignement, notamment l'article 20ter , § 2, inséré | van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 20ter , § 2, |
par le décret du 5 juillet 1989 et modifié par le décret du 7 juillet | ingevoegd bij het decreet van 5 juli 1989 en gewijzigd bij het decreet |
1998; | van 7 juli 1998; |
Vu la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre | Gelet op de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de |
oppervlaktewateren tegen verontreiniging, inzonderheid op artikel | |
la pollution, notamment l'article 32ter , § 1er, inséré par le décret | 32ter , § 1, ingevoegd bij het decreet van 12 december 1990 en op |
du 12 décembre 1990 et l'article 32ter , § 3 et § 4, inséré par le | artikel 32ter , § 3 en § 4, ingevoegd bij het decreet van 12 december |
décret du 12 décembre 1990 et modifié par le décret du 7 juillet 1998; | 1990 en gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998; |
Vu la loi du 17 mai 1976 instituant un Office de la Navigation et un « | Gelet op de wet van 17 mei 1976 tot oprichting van een Dienst voor de |
Dienst voor de Scheepvaart », notamment l'article 8, modifié par le | Scheepvaart en van een « Office de la Navigation », inzonderheid op |
décret du 7 juillet 1998; | artikel 8, gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998; |
Vu le décret du 2 juillet 1981 relatif à la prévention et à la gestion | Gelet op het decreet van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het |
des déchets, notamment l'article 38, modifié par les décrets du 20 | beheer van afvalstoffen, inzonderheid op artikel 38, gewijzigd bij de |
avril 1994 et du 7 juillet 1998; | decreten van 20 april 1994 en 7 juli 1998; |
Vu le décret du 20 mars 1984 portant création du « Vlaamse Dienst voor | Gelet op het decreet van 20 maart 1984 houdende oprichting van de |
Arbeidsbemiddeling » (Office flamand de l'Emploi), notamment l'article | Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling, inzonderheid op artikel 3, § |
3, § 1er, annulé pour partie par l'arrêt n° 28 de la Cour d'arbitrage | 1, ten dele vernietigd door het arrest nr. 28 van het Arbitragehof van |
du 28 octobre 1986 et l'article 3, § 2, modifié par le décret du 7 | 28 oktober 1986 en op artikel 3, § 2, gewijzigd bij het decreet van 7 |
juillet 1998; | juli 1998; |
Vu le décret du 29 mai 1984 portant création de l'organisme « Kind en | Gelet op het decreet van 29 mei 1984 houdende oprichting van de |
Gezin » (Enfance et Famille), notamment l'article 5, § 1er, et | instelling Kind en Gezin, inzonderheid op artikel 5, § 1 en artikel |
l'article 11, § 1er, modifié par le décret du 7 juillet 1998; | 11, § 1, gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998; |
Vu le décret du 7 juillet 1998 relatif à l'institution publique « | Gelet op het decreet van 7 juli 1998 betreffende de openbare |
Toerisme Vlaanderen » et au Conseil flamand pour le Tourisme, | instelling Toerisme Vlaanderen en de Vlaamse Raad voor het Toerisme, |
notamment l'article 2 et l'article 20; | inzonderheid op artikel 2 en artikel 20; |
Vu le décret du 21 décembre 1988 portant création de la « Vlaamse | Gelet op het decreet van 21 december 1988 houdende oprichting van de |
Landmaatschappij » (Société terrienne flamande), notamment l'article 3 | Vlaamse Landmaatschappij, inzonderheid op artikel 3 en op artikel 9, § |
et l'article 9, § 1er, modifié par le décret du 7 juillet 1998; | 1, gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998; |
Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un « Vlaams Fonds voor | Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een |
Sociale Integratie van Personen met een Handicap » (Fonds flamand pour | Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap, |
l'intégration sociale des personnes handicapées), notamment l'article 18, modifié par le décret du 7 juillet 1998; | inzonderheid op artikel 18, gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998; |
Vu le décret du 31 juillet 1990 relatif à l'enseignement II, notamment | Gelet op het decreet van 31 juli 1990 betreffende het Onderwijs II, |
l'article 160, modifié par les décrets du 17 juillet 1991, du 9 avril | inzonderheid op artikel 160, gewijzigd bij de decreten van 17 juli |
1992 et du 7 juillet 1998; | 1991, 9 april 1992 en 7 juli 1998; |
Vu le décret du 12 décembre 1990 relatif à la politique | Gelet op het decreet van 12 december 1990 betreffende het bestuurlijk |
administrative, notamment les articles 24, 44, § 1er et 45, modifiés | beleid, inzonderheid op artikel 24, 44, § 1 en 45, gewijzigd bij het |
par le décret du 7 juillet 1998; | decreet van 7 juli 1998; |
Vu le décret du 23 janvier 1991 concernant la formation et | Gelet op het decreet van 23 januari 1991 betreffende de vorming en de |
l'accompagnement des indépendants et des petites et moyennes | begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en middelgrote |
entreprises, notamment l'article 48, modifié par le décret du 7 juillet 1998; | ondernemingen, inzonderheid op artikel 48, gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998; |
Vu le décret du 23 janvier 1991 portant la création de « Export | Gelet op het decreet van 23 januari 1991 tot oprichting van Export |
Vlaanderen », notamment l'article 20, § 1er, modifié par le décret du | Vlaanderen, inzonderheid op artikel 20, § 1, gewijzigd bij het decreet |
24 juillet 1996; | van 24 juli 1996; |
Vu le décret du 4 mai 1994 relatif à la « N.V. Zeekanaal en | Gelet op het decreet van 4 mei 1994 betreffende de N.V. Zeekanaal en |
Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen » (société anonyme du Canal | Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen, inzonderheid op artikel 57, |
maritime et de la Gestion foncière des Voies navigables pour la | |
Flandre), notamment l'article 57, modifié par le décret du 7 juillet 1998; | gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998; |
Vu le décret du 15 juillet 1997 portant le Code du logement flamand, | Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, |
notamment l'article 32, § 1er; | inzonderheid op artikel 32, § 1; |
Vu l'avis du Conseil d'administration du « Commissariaat-generaal voor | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het |
de Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de | Commissariaat-Generaal voor de Bevordering van de Lichamelijke |
Openluchtrecreatie », rendu le 13 septembre 2000; | Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie, gegeven op 13 |
september 2000; | |
Vu l'avis du comité de gestion du « Vlaamse Dienst voor | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Vlaamse Dienst voor |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding », rendu le 6 septembre 2000; | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, gegeven op 6 september 2000; |
Vu l'avis du Conseil d'administration du « Dienst voor | Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Dienst voor |
Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd Onderwijs », rendu le 22 | Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd Onderwijs, gegeven op 22 |
septembre 2000; | september 2000; |
Vu l'avis du Conseil d'administration du « Vlaams Instituut voor het | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Instituut |
Zelfstandig Ondernemen » (Institut flamand pour l'Entreprise indépendante), rendu le 8 septembre 2000; | voor het Zelfstandig Ondernemen, gegeven op 8 september 2000; |
Vu l'avis du Conseil d'administration de la « N.V. Zeekanaal en | Gelet op het advies van de raad van bestuur van de N.V. Zeekanaal en |
Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen », rendu le 13 septembre 2000; | Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen, gegeven op 13 september 2000; |
Vu l'avis du Conseil d'administration du « Vlaams Fonds voor sociale | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor |
integratie van personen met een handicap », rendu le 26 septembre | de Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 26 |
2000; | september 2000; |
Vu l'avis du Conseil d'administration de l'hôpital psychiatrique | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Openbaar |
public de Geel, transmis le 20 septembre 2000; | Psychiatrisch Ziekenhuis Geel, doorgestuurd op 20 september 2000; |
Vu l'avis du Conseil d'administration de l'hôpital psychiatrique | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Openbaar |
public de Rekem, rendu le 14 septembre 2000; | Psychiatrisch Ziekenhuis Rekem, gegeven op 14 september 2000; |
Vu l'avis du Conseil d'administration de la « Vlaamse Landmaatschappij | Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Vlaamse |
», rendu le 27 septembre 2000; | Landmaatschappij, gegeven op 27 september 2000; |
Vu l'avis du Conseil d'administration de « Toerisme Vlaanderen », | Gelet op het advies van de raad van bestuur van Toerisme Vlaanderen, |
rendu le 27 septembre 2000; | gegeven op 27 september 2000; |
Vu l'avis du Conseil d'administration du « Dienst voor de Scheepvaart | Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Dienst voor de |
», rendu le 20 septembre 2000; | Scheepvaart, gegeven op 20 september 2000; |
Vu l'avis du Conseil d'administration de « Kind en Gezin », rendu le | Gelet op het advies van de raad van bestuur van Kind en Gezin, gegeven |
27 septembre 2000; | op 27 september 2000; |
Vu l'avis du conseil général du « Vlaamse Onderwijsraad », rendu le 19 septembre 2000; | Gelet op het advies van de algemene raad van de Vlaamse Onderwijsraad, gegeven op 19 september 2000; |
Vu l'avis du Conseil d'administration de « Export Vlaanderen », rendu | Gelet op het advies van de raad van bestuur van Export Vlaanderen, |
le 27 septembre 2000; | gegeven op 27 september 2000; |
Vu l'avis du Conseil de direction de la « Openbare | Gelet op het advies van de directieraad van de Openbare |
Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaams Gewest », rendu le 12 | Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaams Gewest, gegeven op 12 |
septembre 2000; | september 2000; |
Vu l'avis du Conseil de direction de la « Vlaamse Milieumaatschappij | Gelet op het advies van de directieraad van de Vlaamse |
», rendu le 4 septembre 2000; | Milieumaatschappij, gegeven op 4 september 2000; |
Vu l'avis du Conseil de direction de la « Vlaamse Landmaatschappij », | Gelet op het advies van de directieraad van de Vlaamse |
rendu le 19 septembre 2000; | Landmaatschappij, gegeven op 19 september 2000; |
Vu l'avis du Conseil de direction de la « Vlaamse | Gelet op het advies van de directieraad van de Vlaamse |
Huisvestings-maatschappij », rendu le 5 septembre 2000; | Huisvestingsmaatschappij, gegeven op 5 september 2000; |
Vu l'avis du Conseil de direction du « Dienst voor de Scheepvaart », | Gelet op het advies van de directieraad van de Dienst voor de |
rendu le 30 août 2000; | Scheepvaart, gegeven op 30 augustus 2000; |
Vu l'avis du Conseil de direction du « Commissariaat-generaal voor de | Gelet op het advies van de directieraad van het Commissariaat-generaal |
Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de | voor de Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de |
Openluchtrecreatie » (Commissariat général pour la promotion du | |
développement physique, du sport et des activités de plein air), rendu le 5 septembre 2000; | Openluchtrecreatie, gegeven op 5 september 2000; |
Vu l'avis du conseil de direction du « Dienst voor | Gelet op het advies van de directieraad van de Dienst voor |
Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd Onderwijs », rendu le 19 | Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd Onderwijs, gegeven op 19 |
septembre 2000; | september 2000; |
Vu l'avis du conseil de direction des services administratifs de | Gelet op het advies van de directieraad van de administratieve |
l'Enseignement communautaire, rendu le 15 septembre 2000; | diensten van het Gemeenschapsonderwijs, gegeven op 15 september 2000; |
Vu l'avis du conseil de direction du secrétariat permanent du « | Gelet op het advies van de directieraad van het permanent secretariaat |
Vlaamse Onderwijsraad », rendu le 15 septembre 2000; | van de Vlaamse Onderwijsraad, gegeven op 15 september 2000; |
Vu l'avis du conseil de direction du « Vlaamse Dienst voor | Gelet op het advies van de directieraad van de Vlaamse Dienst voor |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding », rendu le 14 septembre 2000; | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, gegeven op 14 september 2000; |
Vu l'avis du conseil de direction du « Vlaams Instituut voor | Gelet op het advies van de directieraad van het Vlaams Instituut voor |
Zelfstandig Ondernemen », rendu le 5 septembre 2000; | Zelfstandig Ondernemen, gegeven op 5 september 2000; |
Vu l'avis du conseil de direction de « Kind en Gezin », rendu le 4 octobre 2000; | Gelet op het advies van de directieraad van Kind en Gezin, gegeven op 4 oktober 2000; |
Vu l'avis du conseil de direction du « Vlaams Fonds voor sociale | Gelet op het advies van de directieraad van het Vlaams Fonds voor de |
integratie van personen met een handicap », rendu le 8 septembre 2000; | Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 8 september 2000; |
Vu l'avis du conseil de direction de l'hôpital psychiatrique public de | Gelet op het advies van de directieraad van het Openbaar Psychiatrisch |
Geel, transmis le 20 septembre 2000; | Ziekenhuis Geel, doorgestuurd op 20 september 2000; |
Vu l'avis du conseil de direction de l'hôpital psychiatrique public de | Gelet op het advies van de directieraad van het Openbaar Psychiatrisch |
Rekem, rendu le 29 août 2000; | Ziekenhuis Rekem, gegeven op 29 augustus 2000; |
Vu l'accord du Ministre flamand qui a le budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 14 septembre 2001; | begroting, gegeven op 14 september 2001; |
Vu l'accord du Ministre flamand qui a le budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 28 septembre 2001, concernant l'accord sectoriel 2001-2002; | begroting, gegeven op 28 september 2001, inzake het sectoraal akkoord 2001-2002; |
Vu le protocole n° 153.436 du 17 janvier 2001 et le protocole n° | Gelet op het protocol nr. 153.436 van 17 januari 2001 en het protocol |
166.487 du 2 juillet 2001 du Comité sectoriel XVIII Communauté | nr. 166.487 van 2 juli 2001 van het Sectorcomité XVIII Vlaamse |
flamande - Région flamande; | Gemeenschap - Vlaams gewest; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 14 septembre 2001, sur | Gelet op de beslissing van de Vlaamse regering, op 14 september 2001, |
la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | over het verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een |
dépassant pas un mois; | termijn van één maand; |
Vu l'avis 32.326/3 du Conseil d'Etat, rendu le 11 décembre 2001, en | Gelet op het advies 32.326/3 van de Raad van State, gegeven op 11 |
application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées | december 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
publics et de l'Energie, de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en |
la Santé et de l'Egalité des chances, du Ministre flamand de la | Energie, de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke |
Culture, de la Jeunesse, des Sports, des Affaires bruxelloises et de | kansen, de Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, Brusselse |
la Coopération au Développement, de la Ministre flamande de | Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking, de Vlaamse minister van |
l'Enseignement et de la Formation, du Ministre flamand de l'Emploi et | Onderwijs en Vorming, de Vlaamse minister van Werkgelegenheid en |
du Tourisme, de la Ministre flamande de l'Environnement et de | Toerisme, de Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, de Vlaamse |
l'Agriculture, du Ministre flamand de l'Economie, du Commerce | minister van Economie, Ruimtelijke Ordening en Media en de Vlaamse |
extérieur et du Logement, et du Ministre flamand des Affaires | minister van Binnenlandse Aangelegenheden Huisvesting en |
intérieures, de la Fonction publique et de la Politique extérieure; | Ambtenarenzaken; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article V 3 de l'arrêté de base OPF du 30 juin 2000 est |
Artikel 1.Artikel V 3 van het stambesluit VOI van 30 juni 2000 wordt |
abrogé. | opgeheven. |
Art. 2.Il est inséré, dans la partie V du même arrêté, un titre III, |
Art. 2.In deel V van hetzelfde besluit wordt een titel III ingevoegd |
rédigé comme suit : | luidend als volgt : |
« TITRE III. CHANGEMENT DE L'AFFECTATION ET/OU DEFINITION DE LA RESIDENCE ADMINISTRATIVE | « TITEL III. WIJZIGING VAN DIENSTAANWIJZING EN/OF STANDPLAATSBEPALING |
Art. V 15. § 1er. La résidence administrative est la commune où le | Art. V 15. § 1. De administratieve standplaats is de gemeente waar de |
fonctionnaire exerce principalement sa fonction ou la commune la plus | ambtenaar hoofdzakelijk zijn ambt uitoefent of een zo centraal |
centrale possible de son ressort. | mogelijk bepaalde gemeente in zijn ambtsgebied. |
§ 2. Pour les fonctionnaires d'un rang A2A et inférieur, le | § 2. Voor de ambtenaren met een rang tot en met A2A kan de leidend |
fonctionnaire dirigeant peut : | ambtenaar de standplaats : |
- changer la résidence; | - wijzigen; |
- fixer la résidence, si, pour des raisons de service, elle ne | - vaststellen, wanneer ze om dienstredenen niet samenvalt met de |
coïncide pas avec la commune où est établie l'administration centrale | gemeente waar de centrale administratie of de buitendienst gevestigd |
ou le service extérieur. | is. |
§ 3. La résidence du fonctionnaire dirigeant et du fonctionnaire | § 3. De standplaats van de leidend ambtenaar en de adjunct-leidend |
dirigeant adjoint est fixée par l'autorité ayant capacité de | ambtenaar wordt vastgesteld door de benoemende overheid. |
nomination. | |
Art. V 15bis . § 1er. Après avis du conseil de direction et après | Art. V 15bis . § 1. De leidend ambtenaar kan na advies van de |
motivation, le fonctionnaire dirigeant peut changer l'affectation de | directieraad en mits motivering, de dienstaanwijzing wijzigen van |
fonctionnaires du rang A2 et supérieur. | ambtenaren van rang A2 en hoger. |
§ 2. Le chef de division autorisé à cet effet par le fonctionnaire | § 2. Het daartoe door de leidend ambtenaar gemachtigde afdelingshoofd |
dirigeant peut changer, au sein de sa division et après motivation, | kan binnen zijn afdeling mits motivering de dienstaanwijzing wijzigen |
l'affectation des fonctionnaires du rang A1 et inférieur. | van de ambtenaren van rang A1 en lager. |
Art. V 15ter . Le présent titre s'applique également au stagiaire. » | Art. V 15ter . Deze titel is eveneens van toepassing op de stagiair. » |
Art. 3.Il est inséré, dans la partie XIII, titre IV « Les indemnités |
Art. 3.In deel XIII titel IV « Vergoedingen » van hetzelfde besluit |
» du même arrêté, un chapitre III, rédigé comme suit : | wordt een hoofdstuk III ingevoegd dat luidt als volgt : |
« Chapitre III. - Frais de parcours et d'hôtel et indemnisation de | « Hoofdstuk III. Reis- en hotelkosten en maaltijdvergoeding voor |
repas pour des déplacements de service | dienstreizen |
Section 1re - Dispositions générales | Afdeling 1 - Algemene bepalingen |
Art.XIII 104bis. Les frais de parcours et les frais de repas ne sont | Art.XIII 104bis.- Reiskosten en maaltijdvergoeding worden slechts |
indemnisés que pour des voyages de service accomplis aux frais du | vergoed voor dienstreizen, gemaakt op kosten van de ambtenaar. De |
fonctionnaire. Les frais exposés par le fonctionnaire, sont remboursés | kosten die de ambtenaar heeft gehad worden terugbetaald, onder de bij |
aux conditions fixées par le présent chapitre et les annexes. | dit hoofdstuk en de bijlagen bepaalde grenzen. |
Art. XIII 104ter. Le fonctionnaire dirigeant décide sur le moyen de | Art. XIII 104ter . - De leidend ambtenaar beslist welk vervoermiddel |
transport le plus justifié du point de vue fonctionnel et financier. | functioneel en financieel het meest verantwoord is. |
Section 2 - Frais de parcours | Afdeling 2 - Reiskosten |
Art. XIII 104quater. La présente section ne s'applique pas aux | Art. XIII 104quater. Deze afdeling is niet van toepassing op de |
représentants économiques flamands auprès de Export Vlaanderen. | Vlaamse economische vertegenwoordigers bij Export Vlaanderen. |
Sous-section 1re. - Utilisation d'un véhicule privé | Onderafdeling 1. - Gebruik van privé-voertuigen |
Art. XIII 104quinquies. § 1er. Le fonctionnaire qui, pour des voyages | Art. XIII 104quinquies. § 1. De ambtenaar die voor dienstreizen |
de service, utilise son propre véhicule, tel que mentionné ci-dessous, | gebruik maakt van zijn eigen voertuig, zoals hierna vermeld, heeft per |
a droit, par kilomètre accompli, à une indemnité correspondante de : | afgelegde kilometer recht op een overeenkomstige vergoeding van : |
voiture, motocyclette, cyclomoteur : 0,2636 EUR/km | - auto, motorfiets en bromfiets : 0,2636 EUR/km |
bicyclette : 0,15 EUR/km | - fiets : 0,15 EUR/km |
sur la base d'un état des frais pour une indemnité de parcours et de repas. | op basis van een kostenstaat voor reis- en maaltijdvergoeding. |
Le cas échéant il a également droit au remboursement des frais de | In voorkomend geval heeft hij ook recht op de terugbetaling van |
parcage. | parkeerkosten. |
§ 2. En cas de covoiturage, l'indemnité pour le chauffeur est | § 2. Ingeval van carpooling wordt voor de bestuurder de vergoeding |
augmentée de la moitié. Les membres du personnel qui sont passagers, | verhoogd met de helft. De personeelsleden die meereizen hebben geen |
n'ont pas droit à une indemnité kilométrique. | recht op km-vergoeding. |
§ 3. Lorsque le fonctionnaire exerce une fonction itinérante, il peut | § 3. Indien de ambtenaar een reizende functie uitoefent kan hem voor |
recevoir une indemnité forfaitaire pour l'utilisation de son véhicule | het gebruik van zijn privé-voertuig een forfaitaire vergoeding worden |
privé, conformément à l'annexe Xa au présent arrêté. Dans ce cas, il | betaald overeenkomstig bijlage Xa bij dit besluit. In dit geval dient |
n'introduit pas d'état des frais. Les fonctions itinérantes sont | hij geen kostenstaat in. De reizende functies worden gedefinieerd door |
définies par le conseil de direction. Pour la détermination de ces | de directieraad. Voor het bepalen van deze reizende functies, worden |
fonctions itinérantes, une moyenne de 3 000 km et de 60 voyages de | gemiddeld 3000 km en 60 dienstreizen per maand als minimum gesteld. |
service par année est fixée comme minimum. | |
§ 4. Les montants pour l'utilisation de la propre voiture, | § 4. De bedragen voor het gebruik van eigen auto, motorfiets of |
motocyclette ou cyclomoteur, mentionnés aux §§ 1er et 2, et les | bromfiets, vermeld in §§ 1 en 2, en de bedragen vermeld in bijlage Xa |
montants mentionnés à l'annexe Xa sont revues chaque année au 1er | worden elk jaar op 1 juli herzien door de Vlaamse minister bevoegd |
juillet par le Ministre flamand qui a la Fonction publique dans ses | |
attributions, en fonction de l'évolution des critères tels que fixés | voor Ambtenarenzaken in functie van de evolutie van de criteria zoals |
dans la réglementation fédérale en matière de frais de parcours. | bepaald in de federale reglementering inzake reiskosten. |
Art. XIII 104sexies. § 1er. Lorsqu'un fonctionnaire est obligé | Art. XIII 104sexies. § 1. Wanneer de ambtenaar verplicht is hetzij |
d'utiliser soit sa propre voiture, soit sa propre motocyclette, soit | zijn eigen autovoertuig, hetzij zijn eigen motorfiets, hetzij zijn |
son propre cyclomoteur, pour un voyage de service, le déplacement du | eigen bromfiets te gebruiken voor een dienstreis, wordt de |
domicile à la résidence administrative est indemnisé à concurrence de | verplaatsing van de woonplaats naar de standplaats vergoed aan de |
la moitié de l'indemnité kilométrique. | helft van de kilometervergoeding. |
§ 2. Lorsque la distance la plus courte entre le domicile et l'endroit | § 2. Wanneer de kortste afstand van de woonplaats naar de plaats |
auquel le fonctionnaire doit se rendre, ne passe pas par la résidence | waarheen de ambtenaar zich moet begeven niet over de administratieve |
administrative, le fonctionnaire est complètement indemnisé à partir | standplaats loopt dan wordt de ambtenaar volledig vergoed vanaf de |
du domicile. | woonplaats. |
§ 3. Les périphériques autour d'une agglomération sont considérés | § 3. De ringen rond een agglomeratie worden beschouwd als behorend tot |
comme faisant partie de cette agglomération. | die agglomeratie. |
Sous-section 2 - Utilisation d'autres véhicules que des véhicules | Onderafdeling 2 - Gebruik van andere voertuigen dan privé-voertuigen. |
privés. Art. XIII 104septies . Les frais effectivement exposés par le | Art. XIII 104septies . De door de ambtenaar werkelijk gemaakte kosten |
fonctionnaire pour un voyage de service en avion ou en transports en | voor een dienstreis per vliegtuig of met het openbaar vervoer worden |
commun, sont intégralement indemnisés. | integraal vergoed. |
Art. XIII 104octies. Le fonctionnaire qui accomplit un voyage de | Art. XIII 104octies. De ambtenaar die en dienstreis maakt per spoor |
service en train, voyage en première classe. | reist eerste klasse. |
Section 3 . - Frais d'hôtel et indemnité pour frais de repas | Afdeling 3. Hotelkosten en maaltijdvergoeding |
Sous-section 1re - Voyages d'un jour | Onderafdeling 1 Eendagsreizen |
Art. XIII 104novies. § 1er. L'indemnité pour le repas de midi est | Art. XIII 104novies. § 1. De vergoeding voor middagmaal wordt slechts |
uniquement payée pour des voyages de service qui durent au minimum six | uitbetaald voor dienstreizen die in het totaal minstens zes uur duren. |
heures au total. § 2. Si le fonctionnaire exerce une fonction itinérante, il peut | § 2. Indien de ambtenaar een reizende functie uitoefent kan hem voor |
recevoir comme indemnité pour le repas de midi, une indemnité | de vergoeding voor middagmaal een forfaitaire vergoeding worden |
forfaitaire conformément à l'annexe XIb. Dans ce cas, il n'introduit | betaald overeenkomstig bijlage XIb. In dit geval dient hij geen |
pas d'état des frais. Les fonctions itinérantes sont définies par le | kostenstaat in. De reizende functies worden gedefinieerd door de |
conseil de direction départemental. Pour la détermination des | departementale directieraad. |
fonctions itinérantes, le conseil de direction tient également compte | Voor het bepalen van deze reizende functies houdt de directieraad |
des minima fixés à l'article XIII 104quinquies , § 3. | rekening met de minima bepaald in artikel XIII 104quinquies , § 3. |
§ 3. L'indemnité pour le repas du soir est uniquement payée pour des | § 3. De vergoeding voor avondmaal wordt slechts uitbetaald voor |
voyages de service qui durent au minimum six heures au total et | dienstreizen, die in het totaal minstens zes uur duren en beginnen om |
commencent à ou après 14 heures. | of na 14 uur. |
§ 4. Chaque période de six heures passée sur une embarcation de | § 4. Elke periode van zes uur op een dienstboot geeft recht op een |
service donne droit à une indemnité de repas. | maaltijdvergoeding. |
§ 5. L'indemnité pour le repas de midi et celle pour le repas du soir | § 5. De middagmaal- en avondmaalvergoeding kunnen slechts gecumuleerd |
ne sont cumulées que pour les voyages de service qui durent au moins 12 heures. | worden voor dienstreizen die minstens 12 uur duren. |
§ 6. Il n'est pas octroyé d'indemnité de repas pour des voyages de | § 6. Er wordt geen maaltijdvergoeding toegekend voor dienstreizen |
service dans un rayon de 25 km à partir de la résidence ou du domicile | binnen een straal van 25 km vanaf de standplaats of woonplaats wanneer |
lorsque le déplacement se fait en véhicule automobile ou dans un rayon | de verplaatsing met een motorvoertuig gedaan wordt of binnen een |
de 5 km dans l'autre cas. Par véhicule automobile, on entend une | straal van 5 km in het andere geval. Onder motorvoertuig wordt |
voiture, une motocyclette ou un cyclomoteur. Lorsque le fonctionnaire | verstaan een auto, een motorfiets of een bromfiets. Indien een |
est obligé, pour des raisons de service, à prendre pendant une | ambtenaar om dienstredenen verplicht wordt om gedurende een bepaalde |
certaine période, un repas dans un restaurant où le prix est nettement | periode een maaltijd te nemen in een restaurant waar de kostprijs in |
supérieur à celui d'un restaurant de l'organisme ou du Ministère de la | ruime mate hoger ligt dan in een restaurant van de instelling of het |
Communauté flamande, le Ministre flamand qui a la Fonction publique | ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, kan de Vlaamse minister bevoegd |
dans ses attributions peut lui accorder une dérogation temporaire à | voor Ambtenarenzaken hem op deze bepaling een tijdelijke afwijking |
cette disposition, et lui octroyer quand même une indemnité de repas. | toestaan en dus toch een maaltijdvergoeding toekennen. |
§ 7. Lorsque le voyage se fait à ses frais, le fonctionnaire qui fait | § 7.Wanneer de reis op zijn kosten gebeurt heeft de ambtenaar die een |
un voyage d'un jour avec logement, a droit au maximum au remboursement | eendagsreis maakt met overnachting maximaal recht tot terugbetaling |
du logement et du petit déjeuner selon les montants mentionnés à la | |
circulaire concernant l'indemnité de parcours et de repas. | van kamer en ontbijt volgens de bedragen vermeld in de omzendbrief |
reis- en maaltijdvergoeding. | |
§ 8. L'indemnité visée aux §§ 1er, 3 et 4 s'élève à 9,5 EUR (100 %) et | § 8. De vergoeding bedoeld in §§ 1, 3 en 4 bedraagt 9,5 EUR (100 %) en |
suit l'évolution de l'indice de santé, conformément à l'article XIII | volgt de evolutie van het gezondheidsindexcijfer, overeenkomstig |
22. L'indemnité visée aux §§ 1er, 3 et 4 est payée après | artikel XIII 22. De vergoeding bedoeld in §§ 1, 3 en 4 wordt betaald |
l'introduction de l'état des frais. | na het indienen van een kostenstaat. |
Sous-section 2 - Voyages de plusieurs jours | Onderafdeling 2 - Meerdaagse reizen |
Art. XIII 104decies . Le fonctionnaire qui fait un voyage de service | Art. XIII 104decies . Wanneer de reis op zijn kosten gebeurt heeft de |
de plusieurs jours avec logement à ses frais, a droit au maximum au | ambtenaar die een meerdaagse dienstreis maakt met overnachting |
remboursement du logement et du petit déjeuner selon les montants | maximaal recht tot terugbetaling van kamer en ontbijt volgens de |
mentionnés à la circulaire concernant l'indemnité de parcours et de | bedragen vermeld in de omzendbrief reis- en maaltijdvergoeding. |
repas. Tant pour le repas de midi que pour le repas du soir, il reçoit 17,5 | Zowel voor middagmaal als voor avondmaal ontvangt hij telkens 17,5 EUR |
EUR (100 %). | (100 %). |
Ce montant suit l'évolution de l'indice de santé, conformément à | Dit bedrag volgt de evolutie van het gezondheidsindexcijfer |
l'article XIII 22. | overeenkomstig artikel XIII 22. |
Art. 4.L'article XIII 130 du même arrêté est complété par |
Art. 4.Aan artikel XIII 130 van hetzelfde besluit wordt volgende |
l'énumération suivante : | opsomming toegevoegd : |
- l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en | - het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene |
matière de frais de parcours, modifié par la loi du 22 juillet 1993 et | regeling inzake reiskosten, gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993 en |
par les arrêtés royaux des 17 mars 1995, 24 avril 1997, 26 mai 1999 et | bij de koninklijke besluiten van 17 maart 1995, van 24 april 1997 van |
20 juillet 2000; | 26 mei 1999 en van 20 juli 2000; |
- l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais | - het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling van de |
de séjour des membres du personnel des ministères, modifié par la loi | vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan de leden van het |
personeel der ministeries, gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993 en | |
du 22 juillet 1993 et par les arrêtés royaux des 14 décembre 1970, 4 | bij de koninklijke besluiten van 14 december 1970, 4 december 1990, 4 |
décembre 1990, 4 mars 1993, 17 mars 1995 et 20 juillet 2000; | maart 1993, 17 maart 1995 en 20 juli 2000; |
- l'arrêté ministériel du 11 juillet 1967 fixant le taux de | - het ministerieel besluit van 11 juli 1967 tot vaststelling van een |
l'indemnité kilométrique a allouer aux agents qui utilisent, pour | kilometervergoeding voor de personeelsleden die voor hun dienstreizen |
leurs déplacements de service, un moyen de transport autre qu'une | gebruik maken van een ander vervoermiddel dan een auto; |
voiture; - l'arrêté ministériel du 22 avril 1965 fixant le taux de l'indemnité | - het ministerieel besluit van 22 april 1965 tot vaststelling van een |
kilométrique à allouer aux agents qui utilisent, pour leurs | kilometervergoeding voor de personeelsleden die voor hun dienstreizen |
déplacements de service, un moyen de transport autre qu'une voiture; | gebruik maken van een ander vervoermiddel dan een auto; |
- l'arrêté ministériel du 9 juin 1964 allouant une indemnité pour | - het ministerieel besluit van 9 juni 1964 houdende vergoeding voor |
frais de parcours aux fonctionnaires et agents chargés de missions de | verblijfkosten aan de ambtenaren en beambten die in de Brusselse |
contrôle dans l'agglomération bruxelloise ou dans la circonscription | agglomeratie of in de omschrijving van hun administratieve standplaats |
de leur résidence administrative; | met controleopdrachten zijn belast; |
- l'arrêté ministériel du 19 novembre 1973 fixant le taux de certaines | - het ministerieel besluit van 19 november 1973 tot vaststelling voor |
indemnités pour frais de parcours et frais de séjour à allouer aux | de personeelsleden van het Ministerie van Financiën van sommige |
agents du Ministère des Finances, modifié par les arrêtés ministériels | vergoedingen wegens reis- en verblijfkosten, gewijzigd bij de |
du 18 février 1975 et 18 mars 1975; | ministeriële besluiten van 18 februari 1975 en 18 maart 1975; |
- l'arrêté ministériel du 3 novembre 1965 fixant le taux de | - het ministerieel besluit van 3 november 1965 tot vaststelling van |
l'indemnité kilométrique à allouer aux agents qui utilisent, pour | een kilometervergoeding voor diegenen die voor hun |
leurs déplacements de service, un moyen de transport qui leur | dienstverplaatsingen een hun toebehorend ander vervoermiddel dan een |
appartient autre qu'une voiture. | wagen gebruiken. |
Art. 5.§ 1er. Les indemnités forfaitaires visées respectivement à |
Art. 5.§ 1. De forfaitaire vergoedingen bedoeld respectievelijk in |
l'article XIII 104quinquies , § 3 et à l'article 104novies , § 2 et | artikel XIII 104quinquies , § 3 en artikel 104novies , § 2 en waarvan |
dont les montants sont repris en annexe Ia et IIa au présent arrêté, | de bedragen opgenomen zijn in als bijlage Ia en IIa bij dit besluit, |
s'appliquent à partir du 1er janvier 2002. Ces annexes sont jointes à | gelden vanaf 1 januari 2002. Deze bijlagen worden bij het stambesluit |
l'arrêté de base OPF du 30 juin 2000 comme annexes Xa et XIa. | VOI van 30 juni 2000 ingevoegd als bijlage Xa en XIa. |
§ 2. Jusqu'au 31 décembre 2001, les montants des annexes Ib et IIb au | § 2. Tot 31 december 2001 blijven de bedragen van bijlagen Ib en IIb |
présent arrêté s'appliquent. Ces annexes sont jointes à l'arrêté de | bij dit besluit geldig. Deze bijlagen worden bij het stambesluit VOI |
base OPF du 30 juin 2000 comme annexes Xb et XIb. | van 30 juni 2000 ingevoegd als bijlage Xb en XIb. |
Art. 6.§ 1er. Les montants mentionnés au présent arrêté en euros aux |
Art. 6.§ 1. De bedragen die in dit besluit in euro zijn vermeld in de |
articles énumérés dans la colonne 2 ci-dessous, sont remplacés, du 1er | artikelen opgesomd in de hiernavolgende kolom 2, worden vanaf 1 |
septembre 2001 au 31 décembre 2001, par les montants en francs belges | september 2001 tot 31 december 2001 vervangen door de bedragen in |
mentionnés dans la colonne 4 ci-dessous. | Belgische frank vermeld in de hiernavolgende kolom 4. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
§ 2. Par dérogation au § 1er, le montant de 9,5 euros (100 %) pour une | § 2. In afwijking van § 1 wordt voor niveau B, C, D en E het bedrag |
indemnité de repas (voyage d'un jour), est déjà remplacé, du 1er | van 9,5 euro (100 %) voor een maaltijdvergoeding (eendagsreis) reeds |
juillet 2001 au 31 décembre 2001, par 375 BEF (100 %) pour les niveaux | vanaf 1 juli 2001 tot 31 december 2001 vervangen door 375 BEF (100 %). |
B, C, D et E. § 3. Le montant de l'indemnité kilométrique s'élève à 10 BEF/km du 1er | § 3. Het bedrag van de kilometervergoeding bedraagt vanaf 1 juli 2000 |
juillet 2000 au 30 juin 2001, et à 10,63 BEF/km du 1er juillet 2001 au | tot 30 juni 2001 10 BEF/km en vanaf 1 juli 2001 tot 31 december 2001 |
31 décembre 2001. | 10,63 BEF/km. |
Art. 7.Les articles XIII 38, XIII 99, XIII 124 du même arrêté sont |
Art. 7.De artikelen XIII 38, XIII 99, XIII 124 van hetzelfde besluit |
abrogés. L'article XIII 125, § 1er est abrogé à partir du 1er juillet | worden opgeheven. Artikel XIII 125, § 1 wordt opgeheven met ingang van |
2000. | 1 juli 2000. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2001, à |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2001, |
l'exception de : | uitgezonderd voor : |
- l'indemnité kilométrique pour le déplacement de service en voiture, | - de vergoeding per kilometer voor de dienstverplaatsing met de auto, |
motocyclette ou cyclomoteur, telle que visée à l'article XIII 104quinquies , § 1er; | motorfiets of bromfiets, vermeld in artikel XIII 104quinquies , § 1; |
- l'indemnité de repas telle que visée à l'article XIII 104novies en | - de maaltijdvergoeding zoals vermeld in artikel XIII 104novies wat de |
ce qui concerne les niveaux B, C, D et E; | niveaus B, C, D en E betreft; |
qui produisent leurs effets le 1er juillet 2001. | die uitwerking heeft met ingang van 1 juli 2001. |
- l'article 2, en ce qui concerne l'article V 15bis , qui produit ses | - artikel 2, wat artikel V 15bis betreft, dat uitwerking heeft met |
effets le 1er novembre 2001. | ingang van 1 november 2001. |
Art. 9.Les membres du Gouvernement sont chargés, chacun en ce qui le |
Art. 9.De leden van de regering zijn, ieder wat hem of haar betreft, |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 8 mars 2002. | Brussel, 8 maart 2002. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, | De Vlaams minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, |
S. STEVAERT | S. STEVAERT |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
M. VOGELS | M. VOGELS |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports, des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, Brusselse |
Affaires bruxelloises et de la Coopération au Développement, | Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |
Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, | De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, |
V. DUA | V. DUA |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken |
et de la Politique extérieure, | en Buitenlands Beleid, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
Le Ministre flamand de l'Economie, du Commerce extérieur et du Logement, | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlandse Handel en Huisvesting, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |
ANNEXE Ia (EUR) (= Annexe XIXa OPF) | BIJLAGE Ia (EUR) (= Xa stambesluit VOI van 30 juni 2000) |
FORFAITISA INDEMINITE KILOMETRIQUE | FORFAITARISERING KM-VERGOEDING (EUR) |
(applicable à partir du 1er janvier 2002) | (geldig vanaf 1 januari 2002) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand modifiant | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering |
l'arrêté de base OPF du 30 juin 2000 en matière d'indemnité pour frais | tot wijziging van het stambesluit VOI van 30 juni 2000 inzake de reis- |
de parcours et indemnité pour frais de repas. | |
Bruxelles, le 8 mars 2002. | en maaltijdvergoeding, |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, |
S. STEVAERT | S. STEVAERT |
Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
M. VOGELS | M. VOGELS |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports, des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, Brusselse |
Affaires bruxelloises et de la Coopération au Développement, | Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |
Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, | De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, |
V. DUA | V. DUA |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken |
et de la Politique extérieure, | en Buitenlands Beleid, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
Le Ministre flamand de l'Economie, du Commerce extérieur et du Logement, | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlandse Handel en Huisvesting, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |
ANNEXE Ib (BEF) (Annexe XIXb OPF) | BIJLAGE Ib (= Xb stambesluit VOI van 30 juni 2000) |
FORAITISATION INDEMINITE KILOMETRIQUE | FORFAITARISERING KM-VERGOEDING (in BEF) |
(applicable jusqu'au 31 décembre 2001) | (geldig tot 31 december 2001) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand modifiant | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering |
l'arrêté de base OPF du 30 juin 2000 en matière d'indemnité pour frais | tot wijziging van het stambesluit VOI van 30 juni 2000 inzake de reis- |
de parcours et indemnité pour frais de repas. | |
Bruxelles, le 8 mars 2002. | en maaltijdvergoeding, |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, |
S. STEVAERT | S. STEVAERT |
Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
M. VOGELS | M. VOGELS |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports, des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, Brusselse |
Affaires bruxelloises et de la Coopération au Développement, | Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |
Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, | De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, |
V. DUA | V. DUA |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken |
et de la Politique extérieure, | en Buitenlands Beleid, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
Le Ministre flamand de l'Economie, du Commerce extérieur et du Logement, | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlandse Handel en Huisvesting, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |
ANNEXE IIa (EUR) (= annexe XXa OPF) | BIJLAGE IIa (EUR) (= bijlage XIa van het stambesluit VOI van 30 juni 2000) |
FORFAITISATION INDEMNITE REPAS DE MIDI | FORFAITARISERING MIDDAGMAALVERGOEDING |
(applicable à partir du 1er janvier 2002) | (geldig vanaf 1 januari 2002) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand modifiant | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering |
l'arrêté de base OPF du 30 juin 2000 en matière d'indemnité pour frais | tot wijziging van het stambesluit VOI van 30 juni 2000 inzake de reis- |
de parcours et indemnité pour frais de repas. | |
Bruxelles, le 8 mars 2002. | en maaltijdvergoeding, |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, |
S. STEVAERT | S. STEVAERT |
Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
M. VOGELS | M. VOGELS |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports, des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, Brusselse |
Affaires bruxelloises et de la Coopération au Développement, | Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |
Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, | De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, |
V. DUA | V. DUA |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken |
et de la Politique extérieure, | en Buitenlands Beleid, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
Le Ministre flamand de l'Economie, du Commerce extérieur et du Logement, | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlandse Handel en Huisvesting, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |
ANNEXE IIb (BEF) (= annexe XXb OPF) | BIJLAGE IIb (BEF) (= bijlage XIb van het stambesluit VOI van 30 juni 2002) |
FORFAITISATION INDEMNITE REPAS DE MIDI | FORFAITARISERING MIDDAGMAALVERGOEDING |
(application jusqu'au 31 décembre 2001) | (geldig tot 31 december 2001) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand modifiant | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering |
l'arrêté de base OPF du 30 juin 2000 en matière d'indemnité pour frais | tot wijziging van het stambesluit VOI van 30 juni 2000 inzake de reis- |
de parcours et indemnité pour frais de repas. | |
Bruxelles, le 8 mars 2002. | en maaltijdvergoeding, |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, |
S. STEVAERT | S. STEVAERT |
Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
M. VOGELS | M. VOGELS |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports, des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, Brusselse |
Affaires bruxelloises et de la Coopération au Développement, | Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |
Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, | De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, |
V. DUA | V. DUA |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken |
et de la Politique extérieure, | en Buitenlands Beleid, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
Le Ministre flamand de l'Economie, du Commerce extérieur et du Logement, | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlandse Handel en Huisvesting, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |