← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 fixant la subvention globale d'investissement et les normes techniques de la construction pour des structures destinées aux personnes âgées et des structures de soins à domicile "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 fixant la subvention globale d'investissement et les normes techniques de la construction pour des structures destinées aux personnes âgées et des structures de soins à domicile | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 8 juni 1999 tot vaststelling van de totale investeringssubsidie en de bouwtechnische normen voor voorzieningen voor bejaarden en voorzieningen in de thuiszorg |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
8 JUIN 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 8 JUNI 2000. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 8 juin 1999 fixant la subvention globale | besluit van de Vlaamse regering van 8 juni 1999 tot vaststelling van |
d'investissement et les normes techniques de la construction pour des | de totale investeringssubsidie en de bouwtechnische normen voor |
structures destinées aux personnes âgées et des structures de soins à domicile | voorzieningen voor bejaarden en voorzieningen in de thuiszorg |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure affectée | Gelet op het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur |
aux matières personnalisables, modifié par les décrets des 20 décembre | voor persoonsgebonden aangelegenheden, gewijzigd bij de decreten van |
1996 et 16 mars 1999; | 20 december 1996 en 16 maart 1999; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 fixant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 8 juni 1999 tot |
subvention globale d'investissement et les normes techniques de la | vaststelling van de totale investeringssubsidie en de bouwtechnische |
construction pour des structures destinées aux personnes âgées et des | normen voor voorzieningen voor bejaarden en voorzieningen in de |
structures de soins à domicile; | thuiszorg; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1 gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances du 25 mai 2000; | Gelet op het gunstig advies van de inspecteur van financiën van 25 mei |
Vu l'urgence; | 2000; |
Considérant que, dans la présente réglementation, il existe une | |
disparité entre la superficie maximale autorisée (65 m2) pour pouvoir | |
bénéficier d'une subvention accordée par le « Vlaams | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden (VIPA) » | Overwegende dat in de huidige regelgeving een discrepantie bestaat |
(Fonds flamand de l'Infrastructure aux Matières personnalisables) et | tussen de maximaal toegelaten oppervlakte (65 m2) om in aanmerking te |
la superficie maximale (55 m2) servant de base au calcul du montant de | komen voor VIPA-subsidiëring en de maximale oppervlakte (55 m2) waarop |
subvention, ce qui peut entraîner une gestion à deux axes en ce qui | het subsidiebedrag wordt berekend, wat mogelijk tot een |
concerne l'infrastructure des maisons de repos qui nécessite une | tweesporenbeleid in de rusthuisinfrastructuur leidt en waar dus |
intervention d'urgence sur le plan de la gestion; | beleidsmatig dringend moet worden ingegrepen; |
Considérant que les initiateurs qui ont déjà un plan stratégique agréé | Overwegende dat de initiatiefnemers die reeds een goedgekeurd |
concernant les soins, retardent actuellement la présentation de leur | zorgstrategisch plan hebben, momenteel wachten om hun |
plan technico-financier jusqu'à ce que l'arrêté concernant l'extension | technisch-financieel plan in te dienen totdat het besluit met |
de la superficie subventionnable des maisons de repos et des centres | betrekking tot de uitbreiding van de subsidiabele oppervlakte inzake |
de court séjour soit approuvé par le Gouvernement flamand; que le | rusthuizen en centra voor kortverblijf door de Vlaamse regering wordt |
présent arrêté doit être approuvé d'urgence afin d'éviter trop de | goedgekeurd; dat dit besluit dringend goedgekeurd moet worden teneinde |
retard dans l'extension et la rénovation de l'infrastructure en | te veel vertraging in de uitbouw en vernieuwing van de infrastructuur |
question; | in kwestie te vermijden; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke |
et de l'Egalité des Chances; | Kansen; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 |
Artikel 1.In artikel 4 van het besluit van de Vlaamse regering van 8 |
juin 1999 fixant la subvention globale d'investissement et les normes | juni 1999 tot vaststelling van de totale investeringssubsidie en de |
techniques de la construction pour des structures destinées aux | bouwtechnische normen voor voorzieningen voor bejaarden en |
personnes âgées et des structures de soins à domicile, sont apportées | voorzieningen in de thuiszorg worden de volgende wijzigingen |
les modifications suivantes : | aangebracht : |
1° dans le § 1er, 1°, les mots « 55 m2 par unité de logement » sont | 1° in § 1, 1°, worden de woorden « 55 m2 per woongelegenheid » |
remplacés par les mots « 65 m2 par unité de logement »; | vervangen door de woorden « 65 m2 per woongelegenheid »; |
2° dans le § 1er, 5°, les mots « 55 m2 par unité de séjour » sont | 2° in § 1, 5°, worden de woorden « 55 m2 per verblijfseenheid » |
remplacés par les mots « 65 m2 par unité de séjour »; | vervangen door de woorden « 65 m2 per woongelegenheid »; |
3° le § 4 est abrogé. | 3° § 4 wordt opgeheven. |
Art. 2.Pour les projets concernant les maisons de repos et les |
Art. 2.Voor de projecten inzake rusthuizen en centra voor |
centres de court séjour pour lesquels une décision de subvention a été | kortverblijf waarvoor er vóór 1 juni 2000 een subsidiebeslissing is |
prise sur le projet global ou l'une ou plusieurs phases de projet | genomen voor het volledige project of voor een of meerdere |
avant le 1er juin 2000, les dispositions qui étaient en vigueur avant | projectfases blijven de bepalingen van toepassing die golden vóór 1 |
le 1er juin 2000 restent d'application. | juni 2000. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2000. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2000. |
Art. 4.Le Ministre flamand qui a les investissements en faveur des |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Investeringen voor |
établissements de soins dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Verzorgingsinstellingen, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 8 juin 2000. | Brussel, 8 juni 2000. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
Mme M. VOGELS | Mevr. M. VOGELS |