Arrêté du Gouvernement flamand fixant les règles spécifiques du contrôle sur les sociétés de logement social | Besluit van de Vlaamse regering tot bepaling van de specifieke regelingen van het toezicht op de sociale huisvestingsmaatschappijen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 8 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les règles spécifiques du contrôle sur les sociétés de logement social Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 8 JUNI 1999. - Besluit van de Vlaamse regering tot bepaling van de specifieke regelingen van het toezicht op de sociale huisvestingsmaatschappijen De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement, | Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, |
notamment les articles 33, § 1er et § 2, et 43, § 1er; | inzonderheid op de artikelen 33, § 1 en § 2, en 43, § 1; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances rendu le 19 avril 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | april 1999; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Considérant qu'il y a lieu d'organiser dans les plus brefs délais le | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
contrôle spécifique sur les sociétés de logement social et les | Overwegende dat het specifiek toezicht op de sociale |
possibilités de dérogation par le canal de contrats de gestion, étant | huisvestingsmaatschappijen en de wijze waarop hiervan kan worden |
donné que les contrats de gestion entre la Société flamande du | afgeweken via beheersovereenkomsten, gelet op de nakende afsluiting |
Logement (VHM) et les sociétés de logement social seront conclus d'ici | van de beheersovereenkomsten tussen de Vlaamse |
peu. L'urgence se justifie en outre par la nécessité d'éviter que, | Huisvestingsmaatschappij en de sociale huisvestingsmaatschappijen, zo |
spoedig mogelijk moet worden georganiseerd. Dit is ook zeer dringend | |
lors de l'adoption de nouveaux statuts par les sociétés de logement | om te voorkomen dat er bij de aanvaarding door de sociale |
social, il ne se crée un vide quant au contrôle par la VHM; | huisvestingsmaatschappijen van nieuwe statuten, een vacuüm inzake het |
Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la | toezicht door de VHM zou ontstaan; |
Politique urbaine et du Logement; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, |
Après en avoir délibéré, | Stedelijk Beleid en Huisvesting; |
Na beraadslaging, | |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° VWC : le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement; | 1° VWC : het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode; |
2° VHM : la « Vlaamse Huisvestingmaatschappij » (Société flamande du | 2° VHM : de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij; |
Logement); 3° SHM : la (les) société(s) de logement social; | 3° SHM('s) : de sociale huisvestingsmaatschappij(en); |
4° autorisation : l'acte juridique par lequel la VMH déclare qu'une | 4° machtiging : de rechtshandeling waarbij de VHM verklaart dat een |
décision envisagée d'une SHM peut être prise parce qu'elle n'est pas | voorgenomen beslissing van een SHM kan genomen worden omdat ze niet in |
contraire aux lois, aux décrets ou règlements et qu'elle ne nuit pas à | strijd is met de wetten, de decreten of de reglementen en ze het |
l'intérêt général; | algemeen belang niet schaadt; |
5° approbation : l'acte juridique par lequel la VMH déclare qu'une | 5° goedkeuring : de rechtshandeling waarbij de VHM verklaart dat het |
décision d'une SHM peut être mise à exécution parce qu'elle n'est pas | besluit van een SHM uitwerking mag hebben omdat dit de wetten, de |
contraire aux lois, aux décrets ou règlements et qu'elle ne nuit pas à | decreten of de reglementen niet schendt, noch het algemeen belang |
l'intérêt général; | schaadt; |
6° notification : la communication écrite d'une SHM à la VHM d'une | 6° melding : de schriftelijke mededeling door een SHM aan de VHM van |
décision prise, avec motivation, d'un document ou d'une information; | een genomen beslissing, met motivering, van een document of van een gegeven; |
7° contrats de gestion : les contrats de gestion conclus entre la VHM | 7° beheersovereenkomsten : de in uitvoering van artikel 45, § 2, van |
et les SHM en exécution de l'article 45, § 2, du VWC. | de VWC gesloten beheersovereenkomsten tussen de VHM en de SHM's. |
CHAPITRE II. - Contrôle | HOOFDSTUK II. - Toezicht |
Section 1re. - Généralités | Afdeling 1. - Algemeen |
Art. 2.§ 1er. La VHM veille à ce que les SHM exécutent leurs |
Art. 2.§ 1. De VHM ziet erop toe dat de SHM's hun opdrachten |
missions, plus particulièrement dans les domaines social, | uitvoeren, meer in het bijzonder op sociaal, administratief, technisch |
administratif, technique et comptable. | en boekhoudkundig gebied. |
§ 2. Pour exercer son contrôle sur les SHM, la VHM peut faire usage | § 2. Om haar toezicht op de SHM's uit te oefenen kan de VHM gebruik |
des instruments prévus par le présent arrêté. | maken van de in dit besluit vermelde instrumenten. |
§ 3. Les dispositions du présent arrêté ne portent pas atteinte à | § 3. De bepalingen van dit besluit doen geen afbreuk aan andere |
d'autres mécanismes légaux ou réglementaires que la VHM peut utiliser | wettelijke of reglementaire mechanismen die de VHM in functie van |
en sa qualité d'autorité de contrôle des SHM, ni à la compétence de | toezichthoudende overheid over de SHM's kan hanteren, noch aan de |
contrôle du commissaire de la VHM tel que visé à l'article 24 de la | controlebevoegdheid van de VHM-commissaris, bedoeld in artikel 24 van |
loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, ni à la fonction de contrôle du délégué au logement | instellingen van openbaar nut, noch aan de toezichtsfunctie van de |
social visé à l'article 44 du VWC. | opdrachthouder voor de sociale huisvesting bedoeld in artikel 44 van |
§ 4. Dans le cadre de l'exercice du contrôle sur les SHM, les délégués | de VWC. § 4. De daartoe gemachtigde afgevaardigden van de VHM kunnen in het |
de la VHM mandatés à cet effet peuvent se rendre sur place et | kader van de uitvoering van het toezicht door de VHM op de SHM's, |
consulter sur place tous documents et écrits relatifs au | plaatsbezoeken doen en hebben het recht om ter plaatse inzage te nemen |
fonctionnement des SHM et peuvent en recevoir copie. | van alle stukken en bescheiden in verband met de werking van de SHM's |
en kunnen er kopies van krijgen. | |
Section 2. - Autorisation | Afdeling 2. - Machtiging |
Art. 3.§ 1er. Les SHM doivent obtenir une autorisation écrite de la |
Art. 3.§ 1. De SHM's moeten schriftelijke machtiging van de VHM |
VHM dans les cas suivants : | verkrijgen in volgende aangelegenheden : |
1° le financement en tout ou en partie extérieur d'opérations | 1° het geheel of gedeeltelijk extern financieren van |
d'investissements; | investeringsverrichtingen; |
2° des transactions immobilières; | 2° onroerende transacties; |
3° toute utilisation d'un bien immeuble géré par une SHM à des fins | 3° elk gebruik van een door een SHM beheerd onroerend goed voor een |
autres que le logement social; | andere bestemming dan deze van sociale huisvesting; |
4° l'organisation, dans le cadre de leurs missions décrétales, d'un | 4° het ter uitvoering van hun decretale taken organiseren van een |
appel à la concurrence pour des marchés de travaux et de fournitures | beroep op de mededinging voor opdrachten van werken en leveringen met |
d'un montant d'attribution supérieur à 2,5 millions de FB (hors TVA); | een gunningsbedrag hoger dan 2,5 miljoen BEF (excl. BTW); |
5° l'élaboration d'un dossier pour ces travaux, pour lequel, selon les | 5° het uitwerken van een dossier voor die werken, waarvoor volgens de |
modalités d'un règlement communiqué, la VHM est tenue de réserver les | modaliteiten van een medegedeeld reglement, de VHM de nodige middelen |
moyens nécessaires; | moet kunnen voorbehouden; |
6° la cession de réserves de terrains à titre onéreux à des tiers pour | 6° het onder bezwarende titel afstaan aan derden van rechten op |
la réalisation par le secteur privé de projets d'habitations sociales. | grondreserves om sociale woonprojecten in de privé-sector te realiseren. |
§ 2. La VHM décide de l'octroi de l'autorisation dans un délai | § 2. De VHM beslist over het verlenen van de machtiging binnen een |
raisonnable ou à convenir et au plus tard dans les 45 jours civils de | redelijke of overeen te komen termijn en uiterlijk binnen 45 |
la réception de la demande de la SHM, comme il apparaît du timbre | kalenderdagen na de ontvangst van de aanvraag van de SHM, zoals blijkt |
dateur de la VHM. | uit de door de VHM aangebrachte datumstempel. |
L'autorisation est censée être octroyée faute de décision contraire | De machtiging wordt geacht verleend te zijn, wanneer de VHM binnen die |
termijn geen andersluidende beslissing schriftelijk, per brief of per | |
communiquée par la VHM à la SHM par écrit, par lettre ou par fax. En | fax, heeft meegedeeld aan de SHM. In geval van de weigering heeft de |
cas de refus, la SHM a le droit d'être entendue par la VHM. | SHM het recht om door de VHM gehoord te worden. |
Section 3. - Approbation | Afdeling 3. - Goedkeuring |
Art. 4.§ 1er. Avant que les SHM ne mettent à exécution une décision |
Art. 4.§ 1. Alvorens de SHM's een genomen beslissing uitvoeren moeten |
prise, elles sont tenues d'obtenir l'approbation écrite de la VHM, par | zij de schriftelijke goedkeuring, per brief of per fax, van de VHM |
lettre ou par fax, dans les cas suivants : | krijgen wanneer het de volgende aangelegenheden betreft : |
1° les modalités du financement extérieur d'opérations | 1° de voorwaarden verbonden aan de externe financiering van |
d'investissements; | investeringsverrichtingen; |
2° les conditions et la procédure de recrutement du directeur; | 2° de aanwervingsvoorwaarden en -procedure voor de directeur; |
3° le régime de rémunération du directeur; | 3° de bezoldigingsregeling van de directeur; |
4° chaque proposition de modification des statuts; | 4° ieder voorstel tot statutenwijziging; |
5° l'apport, en cas de liquidation, de leurs fonds propres, tant | 5° de inbreng, in geval van vereffening, van hun vermogen, zowel |
l'actif que le passif, après remboursement des actionnaires du capital | actief als passief, na terugbetaling aan de aandeelhouders van het |
versé, dans une autre SHM; | gestorte kapitaal, in een andere SHM; |
6° tout avant-projet de travaux dont le montant estimé excède les 2,5 | 6° ieder voorontwerp inzake werken met een geraamd bedrag hoger dan |
millions de FB (hors TVA); | 2,5 miljoen BEF (exclusief BTW); |
7° les modifications de contrat et la réception provisoire et | 7° de contractwijzigingen en de voorlopige en de definitieve |
définitive de marchés de travaux visés au 6° ; | oplevering van opdrachten van werken bedoeld in 6°; |
8° l'attribution de marchés de travaux et de fournitures d'un montant | 8° de gunning van opdrachten van werken en leveringen voor een bedrag |
supérieur à 2,5 millions de FB (hors TVA). | hoger dan 2,5 miljoen BEF (exclusief BTW). |
§ 2. La VHM peut établir des critères à remplir pour remplacer | § 2. De VHM kan criteria uitwerken waarbij, indien daaraan wordt |
l'approbation écrite visée au § 1er par une notification. | voldaan, de in § 1 vermelde schriftelijke goedkeuring wordt vervangen |
door een melding. | |
§ 3. La VHM décide de l'octroi de l'approbation dans un délai | § 3. De VHM beslist over het verlenen van de goedkeuring binnen een |
raisonnable ou à convenir et au plus tard dans les 60 jours civils de | redelijke of overeen te komen termijn en uiterlijk binnen 60 |
la réception de la demande de la SHM, comme il apparaît du timbre | kalenderdagen na ontvangst van de aanvraag van de SHM, zoals die |
dateur de la VHM. | blijkt uit de door de VHM aangebrachte datumstempel. |
L'approbation est censée être octroyée faute de décision contraire | De goedkeuring wordt geacht verleend te zijn, wanneer de VHM binnen |
die termijn geen andersluidende beslissing schriftelijk, per brief of | |
communiquée par la VHM à la SHM par écrit, par lettre ou par fax. En | per fax, heeft meegedeeld aan de SHM. In geval van weigering heeft de |
cas de refus, la SHM a le droit d'être entendue par la VHM. | SHM het recht om door de VHM gehoord te worden. |
Section 4. - Notification | Afdeling 4. - Melding |
Art. 5.Les SHM ont l'obligation de notifier à la VHM, aux moments |
Art. 5.De SHM's hebben een schriftelijke meldingsplicht aan de VHM, |
précisés dans le présent article, les décisions et documents suivants : | op het tijdstip zoals in dit artikel vermeld, van de volgende |
1° les comptes annuels, le bilan d'essai et la balance par soldes | documenten en beslissingen : |
ainsi que les annexes, au moins un mois avant leur présentation à | 1° de jaarrekening, de proef- en saldibalans en de bijlagen, ten |
l'assemblée générale de la SHM pour approbation; | minste één maand voordat deze aan de algemene vergadering van de SHM |
ter goedkeuring wordt voorgelegd; | |
2° mensuellement, les états financiers; | 2° maandelijks, de financiële staten; |
3° annuellement, tout transfert d'actions; | 3° jaarlijks, iedere overdracht van aandelen; |
4° l'ordre du jour et les dates des assemblées générales ordinaires et | 4° de agenda en de datum van de gewone en de buitengewone algemene |
extraordinaires, avant chaque assemblée; | vergaderingen, voor iedere vergadering; |
5° le procès-verbal des assemblées générales ordinaires et | 5° de notulen van de gewone en de buitengewone algemene vergaderingen, |
extraordinaires, après chaque assemblée; | na iedere vergadering; |
6° immédiatement, la nomination ou la fin de mandat d'administrateurs, | 6° onmiddellijk, de benoeming of de ambtsbeëindiging van bestuurders, |
ainsi que l'élection ou la démission du président; | evenals de verkiezing of het ontslag van de voorzitter; |
7° l'attribution de marchés d'architecture, dans le mois de la | 7° de gunning van architectuuropdrachten, binnen de maand na de |
signature du contrat. | ondertekening van het contract. |
Section 5. - Autres obligations | Afdeling 5. - Andere verplichtingen |
Art. 6.Les SHM sont tenues de respecter scrupuleusement les |
Art. 6.De SHM's moeten de onderrichtingen met betrekking tot hun |
instructions relatives à leurs missions statutaires et réglementaires. | statutaire of reglementaire opdrachten nauwgezet naleven. |
Section 6. - Dérogations | Afdeling 6. - Afwijkingen |
Art. 7.Il peut être dérogé, dans les contrats de gestion, des |
Art. 7.Van bepalingen van de artikelen 3, § 1, 3°, 4° en 5°, 4, § 1, |
dispositions des articles 3, § 1er, 3°, 4° et 5°, 4, § 1er, 3°, 7° et | 3°, 7° en 8° en 5, 2°, en van de termijn van één maand in artikel 5, |
8° et 5, 2°, et du délai d'un mois prévu à l'article 5, 1°, du présent arrêté. | 1°, van dit besluit kan afgeweken worden in de beheersovereenkomsten. |
CHAPITRE III. - Sanctions | HOOFDSTUK III. - Sancties |
Art. 8.§ 1er. Si la VHM applique l'article 43, § 2, du VWC, elle est |
Art. 8.§ 1. Indien de VHM artikel 43, § 2, van de VWC toepast moet |
tenue d'informer la SHM concernée, par lettre recommandée, de la | zij de betrokken SHM aangetekend de aangelegenheid meedelen waarover |
matière sur laquelle son conseil d'admininstration doit délibérer et | |
de fixer le délai dans lequel cette délibération doit avoir lieu. La | haar raad van bestuur moet beraadslagen en de termijn waarbinnen dit |
SHM est tenue de notifier à la VHM, par lettre recommandée, la | |
décision prise par le conseil d'administration ou le défaut de | moet gebeuren. De door de raad van bestuur genomen beslissing of het |
décision, au plus tard dans les 5 jours ouvrables de l'expiration du | ontbreken van een beslissing moet door de SHM uiterlijk 5 werkdagen na |
het verstrijken van de gestelde termijn aangetekend aan de VHM gemeld | |
délai fixé. | worden. |
§ 2. Avant de se subroger éventuellement à la SHM, le conseil | § 2. Alvorens zich desgevallend in de plaats van de SHM te stellen |
d'administration de la VHM doit donner à la SHM la possibilité | moet de raad van bestuur van de VHM, de SHM de mogelijkheid geven haar |
d'expliciter son attitude. Il invite à cet effet une délégation de la | houding toe te lichten. Hij nodigt daartoe een afvaardiging van de SHM |
SHM pour un entretien qui doit avoir lieu dans les 30 jours de | uit voor een gesprek dat moet plaatsvinden binnen de 30 dagen na het |
l'expiration du délai fixé conformément au § 1er. La SHM peut se faire | verstrijken van de overeenkomstig § 1 bepaalde termijn. De SHM kan |
assister par un tiers durant cet entretien. | zich tijdens dit gesprek laten bijstaan door een derde. |
§ 3. La décision de subrogation doit être notifiée à la SHM par lettre | § 3. De beslissing tot indeplaatsstelling moet aangetekend aan de SHM |
recommandée dans les 60 jours de l'expiration du délai fixé | betekend worden binnen de 60 dagen na het verstrijken van de |
conformément au § 1er. Si la notification ne s'effectue pas à temps, | overeenkomstig § 1 bepaalde termijn. Indien die berekening niet tijdig |
la décision éventuelle prise par la SHM devient valable et exécutoire. | gebeurt, wordt de door de SHM desgevallend genomen beslissing geldig |
CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires et finales | en uitvoerbaar. HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 9.Tant que le Gouvernement flamand n'a pas arrêté un règlement |
Art. 9.Zolang de Vlaamse regering overeenkomstig artikel 33, § 1, 5°, |
pour assurer la gestion des moyens financiers des SHM qui ne sont pas | van de VWC geen regeling heeft vastgesteld voor het beheer van de |
nécessaires pour leur fonctionnement journalier, comme prévu à | financiële middelen van de SHM's die niet noodzakelijk zijn voor hun |
l'article 33, § 1er, 5°, du VWC, celles-ci sont tenues de verser, | dagelijkse werking, dienen die, vóór het einde van de kalendermaand, |
avant la fin du mois civil, les fonds reçus sur leur compte courant | de ontvangen gelden te storten op hun rekening-courant bij de VHM, na |
auprès de la VHM, après déduction des moyens nécessaires pour la | aftrek van hetgeen noodzakelijk is voor hun dagelijks beheer. |
gestion journalière. | |
Art. 10.Le Ministre flamand ayant le logement dans ses attributions |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 8 juin 1999. | Brussel, 8 juni 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique urbaine | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Stedelijk Beleid |
et du Logement, | en Huisvesting, |
L. PEETERS | L. PEETERS |