| Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 réglant le fonctionnement et la gestion financière du fonds flamand de l'infrastructure affectée aux matières personnalisables | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 6 juli 1994 tot regeling van de werking en het financieel beheer van het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
| 8 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 8 JUNI 1999. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
| Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 réglant le fonctionnement et la | besluit van de Vlaamse regering van 6 juli 1994 tot regeling van de |
| gestion financière du fonds flamand de l'infrastructure affectée aux | werking en het financieel beheer van het Vlaams Infrastructuurfonds |
| matières personnalisables | voor Persoonsgebonden Aangelegenheden |
| Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
| Vu le décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure affectée | Gelet op het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur |
| aux matières personnalisables, modifié par les décrets des 20 décembre | voor persoonsgebonden aangelegenheden, gewijzigd bij de decreten van |
| 1996 et 16 mars 1999; | 20 december 1996 en 16 maart 1999; |
| Vu le décret du 8 juillet 1996 portant des dispositions | Gelet op het decreet van 8 juli 1996 houdende bepalingen tot |
| d'accompagnement de l'adaptation du budget 1996, notamment les | begeleiding van de aanpassing van de begroting 1996, inzonderheid op |
| articles 5 et 6; | artikel 5 en 6; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 réglant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 6 juli 1994 tot |
| fonctionnement et la gestion financière du fonds flamand de | regeling van de werking en het financieel beheer van het Vlaams |
| l'infrastructure affectée aux matières personnalisables; | Infrastructuurfonds voor persoonsgebonden aangelegenheden; |
| Vu l'accord du Ministre flamand, chargé du Budget, donné le 1er juin | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
| 1999; | begroting, gegeven op 1 juni 1999; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
| Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
| Overwegende dat door de decreten van 20 december 1996 en 16 maart 1999 | |
| Considérant que le décret du 23 février 1994 relatif à | het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur voor |
| l'infrastructure affectée aux matières personnalisables a été | |
| profondément modifié par les décrets des 20 décembre 1996 et 16 mars | persoonsgebonden aangelegenheden werd gewijzigd; dat deze wijzigingen |
| 1999; que ces modifications nécessitent une adaptation urgente de | een dringende aanpassing noodzakelijk maken van het besluit van de |
| l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 réglant le | Vlaamse regering van 6 juli 1994 tot regeling van de werking en het |
| fonctionnement et la gestion financière du fonds flamand de | financieel beheer van het Vlaams Infrastructuurfonds voor |
| l'infrastructure affectée aux matières personnalisables; | persoonsgebonden aangelegenheden; |
| Considérant que l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mai 1997 | Overwegende dat het besluit van de Vlaamse regering van 21 mei 1997 |
| relatif à une comptabilité économique intégrée et au rapportage | betreffende een geïntegreerde economische boekhouding en budgettaire |
| budgétaire pour les institutions publiques flamandes est entré en | rapportering voor de Vlaamse openbare instellingen in werking is |
| vigueur le 1er janvier 1998; que cet arrêté s'applique au Fonds | getreden op 1 januari 1998; dat dit besluit van toepassing is op het |
| Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden zodat | |
| flamand de l'infrastructure affectée aux matière personnalisables, de | dringend een aanpassing van het voormelde besluit van de Vlaamse |
| sorte que l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 | regering van 6 juli 1994 nodig is; |
| doit être d'urgence adapté; | |
| Sur la proposition du Ministre flamand, chargé des Finances, du Budget | Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting en |
| et de la Politique de la Santé; | Gezondheidsbeleid; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 6 |
| juillet 1994 réglant le fonctionnement et la gestion financière du | juli 1994 tot regeling van de werking en het financieel beheer van het |
| fonds flamand de l'infrastructure affectée aux matières | Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden, |
| personnalisables, les modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
| 1° Au 2°, les mots « du Fonds » sont supprimés; | 1° In 2° worden de woorden « van het Fonds » geschrapt; |
| 2° le 4° est remplacé par ce qui suit : « 4° promesse de subvention : | 2° 4° wordt vervangen door wat volgt : « 4° subsidiebelofte : |
| l'obligation contractée en vue d'accorder une subvention | |
| d'investissement à un investissement et ayant fait l'objet d'un | verbintenis, die op het lopende begrotingsjaar wordt vastgelegd, om |
| engagement à charge du budget de l'exercice en cours; »; | voor een investering een investeringssubsidie toe te kennen; »; |
| 3° le 5° est remplacé par ce qui suit : « 5° décision de subvention : | 3° 5° wordt vervangen door wat volgt : « 5° subsidiebeslissing : de |
| la décision déterminant la partie de la promesse de subvention | beslissing die het gedeelte bepaalt van de subsidiebelofte dat voor |
| réservée à une phase bien définie du projet. ». | een bepaalde projectfase wordt voorbehouden. ». |
Art. 2.A l'article 4, § 2, du même arrêté, les mots « titre 5, |
Art. 2.In artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
| article II, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 octobre | titel 5, artikel II, § 2 van het besluit van de Vlaamse regering van |
| 1993 » sont remplacés par les mots « article II 28, § 2, de l'arrêté | 20 oktober 1993 » vervangen door de woorden « artikel II 28, § 2, van |
| du Gouvernement flamand du 24 novembre 1993 portant organisation du | het besluit van de Vlaamse regering van 24 november 1993 houdende |
| ministère de la Communauté flamande et réglant la position juridique | organisatie van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en de |
| du personnel. » | regeling van de rechtspositie van het personeel ». |
Art. 3.A l'article 8 du même arrêté est ajouté un 4°, libellé comme |
Art. 3.Aan artikel 8 van hetzelfde besluit wordt een 4° toegevoegd, |
| suit : « 4° les intérêts sur le compte du fonds de réserve. ». | dat luidt als volgt : « 4° de intresten op de rekening van het |
Art. 4.A l'article 12 du même arrêté, les §§ 1er et 2 sont abrogés. |
reservefonds. ». Art. 4.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden § 1 en § 2 opgeheven. |
Art. 5.A l'article 13 du même arrêté, le § 2 est remplacé par ce qui |
Art. 5.In artikel 13 van hetzelfde besluit wordt § 2 vervangen door |
| suit : « § 2. La promesse de subvention est considérée comme un | wat volgt : « § 2. De subsidiebelofte wordt als een verbintenis op |
| engagement afférent à l'autorisation d'engagement précitée. » | voornoemde vastleggingsmachtiging aangerekend. ». |
Art. 6.L'article 14 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « |
Art. 6.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 14.Sans préjudice des articles 12 et 13, le budget relève des |
volgt : « Art. 14.Onverminderd artikel 12 en 13 gelden voor de |
| begroting de regels bepaald in het besluit van de Vlaamse regering van | |
| règles définies dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mai 1997 | 21 mei 1997 betreffende een geïntegreerde economische boekhouding en |
| relatif à une comptabilité économique intégrée et rapportage | |
| budgétaire pour les institutions publiques flamandes. ». | budgettaire rapportering voor de Vlaamse openbare instellingen. ». |
Art. 7.L'article 15 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « |
Art. 7.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 15.La comptabilité relève des règles définies dans l'arrêté du |
volgt : « Art. 15.Inzake de comptabiliteit gelden de regels, bepaald |
| Gouvernement flamand du 21 mai 1997 relatif à une comptabilité | in het besluit van de Vlaamse regering van 21 mei 1997 betreffende een |
| économique intégrée et rapportage budgétaire pour les institutions | geïntegreerde economische boekhouding en budgettaire rapportering voor |
| publiques flamandes. ». | de Vlaamse openbare instellingen. ». |
Art. 8.L'article 16 du même arrêté est abrogé. |
Art. 8.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 9.L'article 17 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « |
Art. 9.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 17.Les comptes relèvent des règles définies dans l'arrêté du |
volgt : « Art. 17.Inzake de rekeningen gelden de regels, bepaald in |
| Gouvernement flamand du 21 mai 1997 relatif à une comptabilité | het besluit van de Vlaamse regering van 21 mei 1997 betreffende een |
| économique intégrée et rapportage budgétaire pour les institutions | geïntegreerde economische boekhouding en budgettaire rapportering voor |
| publiques flamandes. ». | de Vlaamse openbare instellingen. ». |
Art. 10.Le Ministre flamand, ayant les investissements en faveur |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor de investeringen voor |
| d'établissements de soins dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | verzorgingsinstellingen, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Bruxelles, le 8 juin 1999. | Brussel, 8 juni 1999. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
| L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
| Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de la Santé, | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid, |
| Mme W. DEMEESTER-DE MEYER | Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER |