Arrêté du Gouvernement flamand fixant la subvention globale d'investissement et les normes techniques de la construction pour des structures destinées aux personnes âgées et des structures de soins à domicile | Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de totale investeringssubsidie en de bouwtechnische normen voor voorzieningen voor bejaarden en voorzieningen in de thuiszorg |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 8 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant la subvention globale d'investissement et les normes techniques de la construction pour des structures destinées aux personnes âgées et des structures de soins à domicile Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 8 JUNI 1999. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de totale investeringssubsidie en de bouwtechnische normen voor voorzieningen voor bejaarden en voorzieningen in de thuiszorg De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure affectée | Gelet op het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur |
aux matières personnalisables, modifié par les décrets des 20 décembre | voor persoonsgebonden aangelegenheden, gewijzigd bij de decreten van |
1996 et 16 mars 1999; | 20 december 1996 en 16 maart 1999; |
Vu l'accord du Ministre flamand, chargé du Budget, donné le 1er juin | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
1999; | begroting, gegeven op 1 juni 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant que le décret du 14 juillet 1998 portant agrément et | Overwegende dat het decreet van 14 juli 1998 houdende de erkenning en |
subventionnement des associations et des structures d'aide sociale | |
dans le secteur des soins à domicile est entré en vigueur le 1er | de subsidiëring van verenigingen en welzijnsvoorzieningen in de |
janvier 1999; | thuiszorg in werking is getreden op 1 januari 1999; |
Vu que cette entrée en vigueur a une incidence sur l'arrêté du | Overwegende dat deze inwerkingtreding invloed heeft op het besluit van |
Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 fixant la subvention globale | de Vlaamse regering van 6 juli 1994 tot vaststelling van de totale |
d'investissement et les normes techniques de la construction pour des | investeringssubsidie en de bouwtechnische normen voor |
structures destinées aux personnes âgées; que les notions « centre de | bejaardenvoorzieningen; dat de begrippen lokaal dienstencentrum, |
services local », centre de services régional » et centre de court | regionaal dienstencentrum en centrum voor kortverblijf werden |
séjour » ont été instaurés par le décret du 14 juillet 1998, | ingevoerd door het decreet van 14 juli 1998, waardoor een onverwijlde |
nécessitant une adaptation immédiate de l'arrêté précité du 6 juillet | aanpassing van het voormelde besluit van 6 juli 1994 zich opdringt; |
1994; Considérant qu'il existe une demande sociale urgente pour, et que la | Overwegende dat er een dringende maatschappelijke vraag bestaat naar, |
nécessité a été constatée d'une offre payable et disponible, | en er een noodzaak wordt vastgesteld van, een kwalitatief en |
qualitative et quantitative de structures dans les soins à domicile; | kwantitatief, beschikbaar en betaalbaar aanbod van voorzieningen in de |
que l'octroi de subventions d'investissement par la Communauté | thuiszorg; dat de toekenning van investeringssubsidies door de Vlaamse |
flamande s'impose d'urgence afin de fournir une réponse politique | Gemeenschap dringend noodzakelijk is om op dit maatschappelijk gegeven |
adéquate à cette nouvelle donnée sociale; | een aangepast beleidsmatig antwoord te geven; |
Considérant que le Gouvernement flamand a confirmé, le 16 mars 1999, | Overwegende dat de Vlaamse regering op 16 maart 1999 het decreet tot |
le décret modifiant le décret du 23 février 1994 relatif à | wijziging van het decreet van 23 februari 1994 inzake de |
l'infrastructure affectée aux matières personnalisables et qu'il a | infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden heeft bekrachtigd |
décidé de procéder à sa promulgation; que ledit décret entre en | en beslist heeft over te gaan tot de afkondiging ervan en dat dit |
vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge et que le décret | decreet in werking treedt op de dag van de bekendmaking ervan in het |
précité du 6 juillet 1994 devait être adapté d'urgence en fonction de | Belgisch Staatsblad en dat het voormelde besluit van 6 juli 1994 |
certaines définitions contenues dans ce décret; | dringend dient aangepast te worden aan een aantal definities van dit |
Sur la proposition du Ministre flamand, chargé des Finances, du Budget | decreet; Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting en |
et de la Politique de la Santé; | Gezondheidsbeleid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions et disposition générale | HOOFDSTUK I. - Definities en algemene bepaling |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il convient d'entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° initiateur : la personne morale organisant des prestations de | 1° initiatiefnemer : rechtspersoon die zorg- en dienstverlening |
services et de soins dans le cadre des matières personnalisables | organiseert in het kader van de persoonsgebonden aangelegenheden, |
visées à l'article 5 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | bedoeld in artikel 5 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
institutionnelles; | hervorming der instellingen; |
2° investissement : les dépenses engagées pour les travaux de construction, d'extension et de transformation, l'acquisition, l'équipement ou l'appareillage par des initiateurs, à l'exception de l'achat de terrains; 3° subvention d'investissement : la subvention accordée en tant qu'intervention dans le coût ou le financement de l'investissement par un initiateur; 4° promesse de subvention : l'obligation contractée en vue d'accorder une subvention d'investissement à un investissement et ayant fait l'objet d'un engagement à charge du budget de l'exercice en cours; | 2° investering : kosten voor bouw-, uitbreidings- en verbouwingswerkzaamheden, aankoop, uitrusting of apparatuur door initiatiefnemers, met uitzondering van de aankoop van grond; 3° investeringssubsidie : subsidie als bijdrage in de kostprijs of de financiering van de investering door een initiatiefnemer; 4° subsidiebelofte : verbintenis, die op het lopende begrotingsjaar wordt vastgelegd, om voor een investering een investeringssubsidie toe te kennen; |
5° décision de subvention : la décision déterminant la partie de la | 5° subsidiebeslissing : de beslissing die het gedeelte bepaalt van de |
promesse de subvention réservée à une phase bien définie du projet; | subsidiebelofte dat voor een bepaalde projectfase wordt voorbehouden; |
6° projet : la partie de l'infrastructure projetée telle que décrite | 6° project : het deel van de geplande infrastructuur, zoals omschreven |
dans le plan maître pour laquelle l'initiateur demande une promesse de | in het masterplan, waarvoor de initiatiefnemer een subsidiebelofte of |
subvention ou une décision de subvention; | een subsidiebeslissing vraagt; |
7° phase de projet : une des quatre phases au maximum d'un projet | 7° projectfase : één van de hoogstens vier delen van een project |
pouvant faire l'objet d'une décision de subvention; il s'agit des | waarvoor een subsidiebeslissing getroffen kan worden, deze vier delen |
quatre phases suivantes : a) le gros oeuvre, b) l'équipement | kunnen zijn : a) de ruwbouw; b) de technische uitrusting; |
technique; c) le parachèvement et d) l'équipement et l'ameublement; | c) de afwerking; d) de uitrusting en de meubilering; |
8° plan maître : schéma global et descriptif comportant une estimation | 8° masterplan : globale en beschrijvende schets met kostenraming van |
des coûts de l'infrastructure projetée par l'initiateur, en fonction | de door de initiatiefnemer geplande infrastructuur afhankelijk van de |
du groupe-cible, de la capacité, des délais d'exécution et des | doelgroep, de capaciteit, de uitvoeringstermijnen en toekomstige |
développements futurs et un plan financier en proportion de l'exploitation escomptée; 9° construction neuve : une nouvelle construction à destination propre, autonome et fonctionnelle dans le cadre des matières personnalisables; une construction neuve comprend toujours un gros uvre; 10° extension : une construction partiellement neuve complétant une construction existante à destination fonctionnelle dans le cadre des matières personnalisables ou suceptible d'être affectée à une destination fonctionnelle, la construction neuve s'alignant en termes fonctionnels sur la construction existante; 11° achat : l'acquisition d'un immeuble susceptible d'être affecté à une destination fonctionnelle dans le cadre des matières personnalisables; 12° transformation : toute intervention matérielle à l'exception de l'extension ainsi que des travaux d'entretien ou des travaux de remplacement indispensables à cause de l'usure, visant l'amélioration ou la rénovation d'un immeuble à destination fonctionnelle dans le cadre des matières personnalisables ou susceptible d'être affecté à une destination fonctionnelle. | ontwikkelingen, met daarbij een financieel plan in verhouding tot de verwachte exploitatie; 9° nieuwbouw : een nieuwe bouwconstructie met een eigen, autonome en functionele bestemming in de persoonsgebonden aangelegenheden, die een ruwbouw bevat; 10° uitbreiding : het bouwen van een nieuwe bouwconstructie aan of bij een bestaande constructie die een functionele bestemming in de persoonsgebonden aangelegenheden heeft of voor dergelijke bestemming in aanmerking komt en waarbij de nieuwe constructie functioneel aansluit; 11° aankoop : de verwerving van een gebouw dat in aanmerking komt voor een functionele bestemming in de persoonsgebonden aangelegenheden; 12° verbouwing : elke materiële ingreep, met uitzondering van uitbreiding alsmede van de onderhoudswerken of de door slijtage noodzakelijke vervangingswerken, tot verbetering of vernieuwing van een gebouw met een functionele bestemming in de persoonsgebonden aangelegenheden, of dat voor een dergelijke functionele bestemming in aanmerking komt; |
13° centre de services local : une structure telle que visée à | 13° lokaal dienstencentrum : een voorziening als bedoeld in artikel 6 |
l'article 6 du décret du 14 juillet 1998 portant agrément et | van het decreet van 14 juli 1998 houdende de erkenning en de |
subventionnement des associations et des structures d'aide sociale | subsidiëring van verenigingen en welzijnsvoorzieningen in de |
dans le cadre des soins à domicile; | thuiszorg; |
14° maison de repos : un ou plusieurs bâtiments, quelle qu'en soit la | 14° rusthuis : één of meer gebouwen die functioneel een inrichting |
dénomination, constituant fonctionnellement une résidence collective | voor collectief verblijf vormen waar, onder welke benaming ook aan |
procurant aux personnes âgées qui y demeurent en permanence, un | bejaarden die er op duurzame wijze verblijven, huisvesting wordt |
hébergement ainsi que l'ensemble ou une partie des soins familiaux et | gegeven alsmede geheel of gedeeltelijk de gebruikelijke gezins- en |
ménagers habituels; | huishoudelijke verzorging; |
15° centre de soins de jour : une structure telle que visée à | 15° dagverzorgingscentrum : een voorziening als bedoeld in artikel 10 |
l'article 10 du décret du 14 juillet 1998 portant agrément et | van het decreet van 14 juli 1998 houdende de erkenning en de |
subventionnement des associations et des structures d'aide sociale | subsidiëring van verenigingen en welzijnsvoorzieningen in de |
dans le cadre des soins à domicile; | thuiszorg; |
16° centre de services régional : une structure telle que visée à | 16° regionaal dienstencentrum : een voorziening als bedoeld in artikel |
l'article 8 du décret du 14 juillet 1998 portant agrément et | 8 van het decreet van 14 juli 1998 houdende de erkenning en de |
subventionnement des associations et des structures d'aide sociale | subsidiëring van verenigingen en welzijnsvoorzieningen in de |
dans le cadre des soins à domicile; | thuiszorg; |
17° centre de court séjour : une structure telle que visée à l'article | 17° centrum voor kortverblijf : een voorziening als bedoeld in artikel |
12 du décret du 14 juillet 1998 portant agrément et subventionnement | 12 van het decreet van 14 juli 1998 houdende de erkenning en de |
des associations et des structures d'aide sociale dans le cadre des | subsidiëring van verenigingen en welzijnsvoorzieningen in de |
soins à domicile; | thuiszorg; |
18° structure destinée aux personnes âgées : une maison de repos; | 18° voorziening voor bejaarden : een rusthuis; |
19° structure dans le cadre des soins à domicile : un centre de | 19° voorziening in de thuiszorg : een lokaal dienstencentrum, een |
services local, un centre de services régional, un centre de soins de | regionaal dienstencentrum, een dagverzorgingscentrum of een centrum |
jour ou un centre de court séjour; | voor kortverblijf; |
20° superficie admissible aux subventions : la somme de la superficie | 20° subsidiabele oppervlakte : de som van de per bouwlaag berekende |
au sol utile calculée par couche de construction, murs extérieurs | nuttige vloeroppervlakte, buitenmuren inbegrepen, die in aanmerking |
inclus, qui est prise en compte pour l'octroi de subventions. | wordt genomen voor subsidiëring. |
Art. 2.Le présent arrêté fixe la subvention globale d'investissement |
Art. 2.Dit besluit stelt de totale investeringssubsidie en de |
et les normes techniques de la construction pour les centres de | bouwtechnische normen vast voor lokale dienstencentra, regionale |
services locaux, centres de services régionaux, centres de soins du | dienstencentra, dagverzorgingscentra, centra voor kortverblijf en |
jour, centres de court séjour et maisons de repos. | rusthuizen. |
CHAPITRE II. - Normes techniques et physiques de la construction | HOOFDSTUK II. - Bouwtechnische en bouwfysische normen |
Art. 3.§ 1er. Les normes générales en matière de technique et de |
Art. 3.§ 1. De algemene bouwtechnische en de bouwfysische normen |
physique de la construction auxquelles doit satisfaire l'infrastructure à destination fonctionnelle dans le secteur des structures pour personnes âgées et de structures dans le cadre des soins à domicile afin d'entrer en ligne de compte pour l'octroi d'une subvention d'investissement sont les suivantes : 1° la réglementation en matière de sécurité d'incendie; 2° la réglementation relative à l'accès de personnes handicapées aux bâtiments accessibles au public; 3° la réglementation concernant les exigences minimales en matière d'isolation thermique d'immeubles d'habitation; | waaraan de infrastructuur met een functionele bestemming in de sector van de voorzieningen voor bejaarden en voorzieningen in de thuiszorg moet voldoen om voor een investeringssubsidie in aanmerking te komen, zijn : 1° de regelgeving over de brandveiligheid; 2° de regelgeving over de toegang van gehandicapten tot gebouwen toegankelijk voor het publiek; 3° de regelgeving over de minimumeisen voor thermische isolatie van woongebouwen; |
4° les normes NBN, éditées par l'Institut belge de Normalisation asbl | 4° de NBN-normen, uitgegeven door het Belgisch Instituut voor |
et le Comité belge de l'électrotechnique; | |
5° le Règlement général sur la Protection du Travail et la | Normalisatie vzw en het Belgisch Elektrotechnisch Comité; |
réglementation relative au bien-être des travailleurs lors de | 5° het Algemeen Reglement op de Arbeidsbescherming en de regelgeving |
l'exécution de leur travail; | betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk; |
6° le Règlement général sur les installations électriques; | 6° het Algemeen Reglement inzake elektrische installaties; |
7° les cahiers des charges types, utilisés par le Ministère de la | 7° de typebestekken, gebruikt door het ministerie van de Vlaamse |
Communauté flamande, département de l'Environnement et de | Gemeenschap, departement Leefmilieu en Infrastructuur; |
l'Infrastructure; 8° la réglementation en matière d'urbanisme et d'aménagement du territoire; 9° la réglementation relative aux autorisations écologiques; 10° la réglementation portant intégration d'uvres d'art dans des immeubles de services publics et de services assimilés et d'institutions, associations et établissements appartenant à la Communauté flamande et subventionnés par l'autorité publique. § 2. Les normes spécifiques en matière de technique et de physique de la construction auxquelles doit satisfaire l'infrastructure à destination fonctionnelle dans le secteur des structures pour personnes âgées et des structures dans le cadre des soins à domicile, | 8° de regelgeving over de stedenbouw en ruimtelijke ordening; 9° de regelgeving over de milieuvergunningen; 10° de regelgeving houdende integratie van kunstwerken in gebouwen van openbare diensten en daarmee gelijkgestelde diensten en van door de overheid gesubsidieerde inrichtingen, verenigingen en instellingen die tot de Vlaamse Gemeenschap behoren. § 2. De specifieke bouwtechnische en bouwfysische normen waaraan de infrastructuur met een functionele bestemming in de sector van de |
afin d'entrer en ligne de compte pour l'octroi d'une subvention | voorzieningen voor bejaarden en voorzieningen in de thuiszorg moet |
d'investissement sont : | voldoen om voor een investeringssubsidie in aanmerking te komen zijn : |
1° pour les maisons de repos : les normes d'agrément visées à l'annexe | 1° voor de rusthuizen : de erkenningsnormen, vervat in bijlage B, |
B jointe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 1985 fixant | gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering van 17 juli 1985 tot |
les normes auxquelles doit satisfaire une résidence-service, un | vaststelling van de normen waaraan een serviceflatgebouw, een |
complexe d'habitation offrant des services, ou une maison de repos | woningcomplex met dienstverlening, of een rusthuis moet voldoen om |
afin d'entrer en ligne de compte pour l'agrément, plus | voor erkenning in aanmerking te komen, inzonderheid de normen die |
particulièrement les normes qui se rapportent à l'alimentation, | betrekking hebben op de voeding, de hygiëne en de zorgverstrekking en |
l'hygiène et la prestations de soins et les normes qui se rapportent | de normen die betrekking hebben op het gebouw en op de veiligheid; |
au bâtiment et à la sécurité; | |
2° pour les structures dans le cadre des soins à domicile : les | 2° voor de voorzieningen in de thuiszorg : de specifieke |
conditions spécifiques d'agrément visées aux annexes II à V, jointes à | erkenningsvoorwaarden, bedoeld in de bijlagen II tot en met V, gevoegd |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1998 portant agrément | bij het besluit van de Vlaamse regering van 18 december 1998 houdende |
et subventionnement d'associations et de structures d'aide sociale | de erkenning en de subsidiëring van verenigingen en |
dans les soins à domicile, plus particulièrement les normes qui se | welzijnsvoorzieningen in de thuiszorg, inzonderheid de voorwaarden die |
rapportant aux locaux, au bâtiment et à la sécurité. | betrekking hebben op de lokalen, het gebouw en de veiligheid. |
CHAPITRE III. - Superficie admissible aux subventions | HOOFDSTUK III. - Subsidiabele oppervlakte |
Art. 4.§ 1er. La superficie admissible aux subventions s'élève au maximum à : |
Art. 4.§ 1. De subsidiabele oppervlakte bedraagt maximaal : |
1° pour les maisons de repos : 55 m2 par unité de logement; | 1° voor de rusthuizen : 55 m2 per woongelegenheid; |
2° pour les centres de services locaux : la superficie nécessaire et | 2° voor de lokale dienstencentra : de aanvaarde noodzakelijke |
acceptée pour les structures communes de services, compte tenu d'un | oppervlakte voor de gemeenschappelijke voorzieningen voor |
maximum de 600 m2 par centre de services; | dienstverlening met een maximum van 600 m2 per dienstencentrum; |
3° pour les centres de services régionaux : la superficie nécessaire | 3° voor de regionale dienstencentra : de aanvaarde noodzakelijke |
et acceptée pour les structures communes de services, compte tenu d'un | oppervlakte voor de gemeenschappelijke voorzieningen voor |
maximum de 600 m2 par centre de services; | dienstverlening met een maximum van 600 m2 per dienstencentrum; |
4° pour les centres de soins de jour : 20 m2 par unité de séjour; | 4° voor de dagverzorgingscentra : 20 m2 per verblijfseenheid; |
5° pour les centres de court séjour : 55 m2 par unité de séjour. | 5° voor de centra voor kortverblijf : 55 m2 per verblijfseenheid. |
§ 2. En cas d'extension, seule la superficie nouvellement construite qui, additionnée à la superficie de la partie maintenue du bâtiment existant, ne dépasse pas la superficie maximale admissible aux subventions visée au § 1er, peut bénéficier d'une subvention d'investissement. § 3. Il ne peut être dérogé à la superficie maximale subventionnable, visée aux §§ 1er et 2, que sur demande motivée en cas de transformation ou d'extension pour autant que les conditions d'agrément et d'exploitation le requièrent. § 4. Sans préjudice du § 1er, 1° et 5°, les maisons de repos et centres de court séjour n'entrent en ligne de compte pour l'octroi d'une subvention d'investissement qu'à condition que le maximum de la | § 2. Bij uitbreiding komt enkel de nieuwgebouwde oppervlakte die tezamen met de oppervlakte van het behouden gedeelte van het bestaande gebouw, de maximale subsidiabele oppervlakte, vermeld onder § 1, niet overschrijdt voor subsidiëring in aanmerking. § 3. Van de maximale subsidiabele oppervlakte, vermeld in § 1 en § 2, kan enkel op gemotiveerd verzoek afgeweken worden bij verbouwing of uitbreiding in zoverre de erkennings- en exploitatievoorwaarden dit vereisen. § 4. Onverminderd § 1, 1°, en 5°, komen rusthuizen en centra voor kortverblijf slechts voor een investeringssubsidie in aanmerking op |
superficie brute construite de 65 m2 ne soit pas dépassé par unité de | voorwaarde dat het maximum van 65 m2 bruto gebouwde oppervlakte per |
logement ou unité de séjour. | woongelegenheid of verblijfseenheid niet wordt overschreden. |
CHAPITRE IV. - Subvention d'investissement | HOOFDSTUK IV. - Investeringssubsidie |
Art. 5.§ 1er. Le montant de base de la subvention d'investissement |
Art. 5.§ 1. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor de |
pour les constructions neuves, équipement et mobilier compris, est fixé comme suit : | nieuwbouw, uitrusting en meubilering inbegrepen, is vastgesteld op : |
1° pour les maisons de repos : 22 000 francs le m2; | 1° voor de rusthuizen : 22 000 frank per m2; |
2° pour les centres de services locaux : 20 000 francs le m2; | 2° voor de lokale dienstencentra : 20 000 frank per m2; |
3° pour les centres de services régionaux : 20 000 francs le m2; | 3° voor de regionale dienstencentra : 20 000 frank per m2; |
4° pour les centres de soins de jour : 22 000 francs le m2; | 4° voor de dagverzorgingscentra : 22 000 frank per m2; |
5° pour les centres de court séjour : 22 000 francs le m2. | 5° voor de centra voor kortverblijf : 22 000 frank per m2. |
§ 2. Lors de la promesse de subvention, la subvention d'investissement | § 2. Bij de subsidiebelofte wordt de investeringssubsidie als volgt |
se répartit comme suit : | verdeeld : |
1° gros oeuvre : 35 %; | 1° ruwbouw : 35 %; |
2° équipement technique : 25 %; | 2° technische uitrusting : 25 %; |
3° parachèvement : 30 %; | 3° afwerking : 30 %; |
4° équipement et mobilier : 10 %. | 4° uitrusting en meubilering : 10 %. |
Le Ministre flamand, compétent pour les investissements en faveur | De Vlaamse minister, bevoegd voor de investeringen voor |
d'établissements de soins, peut déterminer d'autres pourcentages | verzorgingsinstellingen, kan andere aangepaste percentages bepalen met |
adaptés compte tenu toutefois d'un maximum de : | evenwel een maximum van : |
1° gros oeuvre : 45 %; | 1° ruwbouw : 45 %; |
2° équipement technique : 35 %; | 2° technische uitrusting : 35 %; |
3° parachèvement : 40 %; | 3° afwerking : 40 %; |
4° équipement et mobilier : 20 %. | 4° uitrusting en meubilering : 20 %. |
Art. 6.§ 1er. Le montant de base de la subvention d'investissement |
Art. 6.§ 1. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor |
pour une extension est fixé comme suit : | uitbreiding is vastgesteld op : |
1° pour le gros oeuvre, l'équipement technique et le parachèvement des | 1° voor de ruwbouw, de technische uitrusting en de afwerking van de |
maisons de repos : 20 000 francs le m2; | rusthuizen : 20 000 frank per m2; |
2° pour le gros oeuvre, l'équipement technique et le parachèvement des | 2° voor de ruwbouw, de technische uitrusting en de afwerking van de |
centres de services locaux : 18 000 francs le m2; | lokale dienstencentra : 18 000 frank per m2; |
3° pour le gros oeuvre, l'équipement technique et le parachèvement des | 3° voor de ruwbouw, de technische uitrusting en de afwerking van de |
centres de services régionaux : 18 000 francs le m2; | regionale dienstencentra : 18 000 frank per m2; |
4° pour le gros oeuvre, l'équipement technique et le parachèvement des | 4° voor de ruwbouw, de technische uitrusting en de afwerking van de |
centres de soins de jour : 20 000 francs le m2; | dagverzorgingscentra : 20 000 frank per m2; |
5° pour le gros oeuvre, l'équipement technique et le parachèvement des | 5° voor de ruwbouw, de technische uitrusting en de afwerking van de |
centres de court séjour : 20 000 francs le m2; | centra voor kortverblijf : 20 000 frank per m2; |
6° pour l'équipement et l'ameublement : 60 % de l'estimation | 6° voor de uitrusting en meubilering : 60 % van de goedgekeurde |
approuvée. | raming. |
Si nécessaire, le montant de base visé à l'alinéa premier, 6°, est | Het basisbedrag, bedoeld in het eerste lid, 6°, wordt, indien nodig, |
diminué sur la base du décompte final. Le trop-perçu de la subvention | verminderd op basis van de eindafrekening. De te veel ontvangen |
d'investissement doit être immédiatement remboursé. | investeringssubsidie moet onmiddellijk worden terugbetaald. |
§ 2. La somme totale du montant de base de la subvention | § 2. De totale som van het basisbedrag van de investeringssubsidie |
d'investissement pour une extension telle que définie au § 1er, ne | voor uitbreiding zoals bepaald in § 1 kan niet hoger zijn dan het |
peut dépasser le montant de base de la subvention d'investissement | basisbedrag van de investeringssubsidie voor nieuwbouw zoals bepaald |
pour une construction neuve, telle que définie à l'article 5, § 1er. | in artikel 5, § 1. |
Art. 7.Le montant de base de la subvention d'investissement pour une |
Art. 7.Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor verbouwing is |
transformation est fixé à 60 % de l'estimation approuvée. Si | vastgesteld op 60 % van de goedgekeurde raming. Dit basisbedrag wordt, |
nécessaire, ce montant de base est diminué sur la base du décompte | indien nodig, verminderd op basis van de eindafrekening. De te veel |
final. Le trop-perçu de la subvention d'investissement doit être immédiatement remboursé. | ontvangen investeringssubsidie moet onmiddellijk worden terugbetaald. |
Le montant de base de la subvention globale d'investissement pour une | Het basisbedrag van de totale investeringssubsidie voor verbouwing mag |
transformation ne peut dépasser 75 % du montant de base de la | ten hoogste 75 % van het in artikel 6, § 1, 1° tot en met 5° bepaalde |
subvention d'investissement pour une extension, tel que fixé à l'article 6, § 1er, 1° à 5 inclus. | basisbedrag van de investeringssubsidie voor uitbreiding bedragen. |
Art. 8.Le montant de base de la subvention d'investissement pour un |
Art. 8.Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor aankoop en de |
achat et la transformation allant nécessairement de pair avec cet | daar noodzakelijk bijbehorende verbouwing, uitrusting en meubilering |
achat, équipement et mobilier inclus, s'élève à 75 % au maximum du | bedraagt maximaal 75 % van het basisbedrag van de investeringssubsidie |
montant de base de la subvention d'investissement visée à l'article 5, | |
§ 1er. Pour l'achat, 60 % au maximum de la somme de la valeur vénale | zoals bepaald in artikel 5, § 1. Voor de aankoop kan ten hoogste 60 % |
du bâtiment estimée par le comité d'achat et des frais de notaire et | van de som van de door het comité van aankoop geschatte venale waarde |
droits d'enregistrement ou de TVA liés à l'achat et justifiés, peut | van het gebouw en de met de aankoop verbonden en bewezen notariskosten |
entrer en ligne de compte pour la subvention d'investissement. | en registratierechten of BTW, in aanmerking komen voor de |
Art. 9.Au cours d'une période de vingt ans suivant la réception |
investeringssubsidie. |
provisoire d'un investissement de construction neuve, d'extension, | Art. 9.In een periode van twintig jaar na de voorlopige oplevering |
d'achat avec transformation ou de transformation, aucune subvention | van een investering van nieuwbouw, van uitbreiding, van aankoop met |
d'investissement ne peut être obtenue pour le même projet, | verbouwing of van verbouwing, kan geen investeringssubsidie worden |
indépendamment de la question de savoir si la subvention | verkregen voor hetzelfde project, ongeacht of de investeringssubsidie |
d'investissement a été obtenue dans un autre secteur des matières | is verkregen in een andere sector van de persoonsgebonden |
personnalisables. Uniquement lorsqu'une transformation est imposée par | aangelegenheden. Enkel als een verbouwing noodzakelijk wordt opgelegd |
une réglementation modifiée ou par des prescriptions de sécurité | door de gewijzigde regelgeving of door de opgelegde |
imposées, une subvention d'investissement pour une transformation peut | veiligheidsvoorschriften, kan binnen deze periode een |
être obtenue au cours de cette période. | investeringssubsidie voor verbouwing worden verkregen. |
Art. 10.Le montant de base de la subvention d'investissement pour le |
Art. 10.Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor meubilering |
mobilier et l'équipement, qui doivent être achetés séparément et en | en uitrusting, die afzonderlijk en in het bijzonder moeten worden |
particulier, s'élève à 60 % de l'estimation approuvée. Ce montant de | aangeschaft, bedraagt 60 % van de goedgekeurde raming. Dit basisbedrag |
base est, si nécessaire, réduit sur la base du décompte final. Le | wordt, indien nodig, verminderd op basis van de eindafrekening. De te |
trop-perçu de la subvention d'investissement doit être immédiatement | veel ontvangen investeringssubsidie moet onmiddellijk worden |
remboursé. | terugbetaald. |
Art. 11.Les montants visés aux articles 5 et 6 sont adaptés le 1er |
Art. 11.De bedragen zoals bepaald in artikel 5 en 6 worden jaarlijks |
janvier de chaque année à l'indice de la construction. L'indice de | op 1 januari aangepast aan de bouwindex. De basisindex is die van 1 |
base est celui du 1er janvier 1994. | januari 1994. |
Art. 12.A l'exclusion de l'achat, la subvention d'investissement |
Art. 12.Behalve voor de aankoop omvat de investeringssubsidie, naast |
comprend, outre le montant qui est fixé hors TVA en application des | het bedrag dat exclusief BTW wordt vastgesteld met toepassing van |
articles 5, 6,7, 8, ou 10, une subvention pour la TVA au taux en | artikel 5, 6, 7, 8 of 10, een subsidie voor de BTW tegen het geldende |
vigueur et pour les frais généraux à raison de 7 %. La subvention | tarief en voor de algemene onkosten tegen 7 %. De totale |
globale d'investissement est alors calculée comme suit : montant de | investeringssubsidie wordt dan als volgt berekend : basisbedrag + |
base + TVA en vigueur sur le montant de base + frais généraux à | |
concurrence de 7 % du montant de base + TVA d'application aux frais | geldende BTW op het basisbedrag + algemene onkosten à 7 % op het |
généraux. | basisbedrag + geldende BTW op de algemene onkosten. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 13.Les règlements suivants sont abrogés : |
Art. 13.De volgende regelingen worden opgeheven : |
1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 1985 portant les | 1° het besluit van de Vlaamse regering van 17 juli 1985 houdende de |
conditions spéciales pour le subventionnement des opérations | bijzondere voorwaarden voor de subsidiëring van de |
d'investissement, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand du | investeringsverrichtingen, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse |
17 avril 1991 et du 3 mai 1995; | regering van 17 april 1991 en 3 mei 1995; |
2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 fixant la | 2° het besluit van de Vlaamse regering van 6 juli 1994 tot |
subvention globale d'investissement et les normes techniques de la | vaststelling van de totale investeringssubsidie en de bouwtechnische |
construction pour des structures destinées aux personnes âgées, | normen voor de bejaardenvoorzieningen, gewijzigd bij het besluit van |
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 1995. | de Vlaamse regering van 3 mei 1995. |
Art. 14.Le Ministre flamand, ayant les investissements en faveur |
Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor de investeringen voor |
d'établissements de soins dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | verzorgingsinstellingen, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 8 juin 1998. | Brussel, 8 juni 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de la Santé, | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid, |
Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER | Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER |