Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 08/06/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 1998 portant exécution du décret relatif aux ateliers sociaux "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 1998 portant exécution du décret relatif aux ateliers sociaux Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 8 december 1998 tot uitvoering van het decreet inzake sociale werkplaatsen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
8 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du 8 JUNI 1999. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het
Gouvernement flamand du 8 décembre 1998 portant exécution du décret besluit van de Vlaamse regering van 8 december 1998 tot uitvoering van
relatif aux ateliers sociaux het decreet inzake sociale werkplaatsen
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu le décret du 14 juillet 1998 relatif aux ateliers sociaux; Gelet op het decreet van 14 juli 1998 inzake sociale werkplaatsen;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 1998 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 8 december 1998 tot
exécution du décret relatif aux ateliers sociaux; uitvoering van het decreet inzake sociale werkplaatsen;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 21 december 1988
organisation de l'emploi et de la formation professionnelle; houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de
Vu l'accord du Ministre flamand qui a le budget dans ses attributions, beroepsopleiding; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
donné le 7 juin 1999; begroting, gegeven op 7 juni 1999;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli
Vu Urgence; 1989;
Considérant qu'il y a lieu de faire concorder sans délai la Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Overwegende dat de regelgeving dringend dient afgestemd te worden op
réglementation avec l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant exécution de het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot uitvoering van artikel 7, §
l'article 7, § 1er, alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
concernant la sécurité sociale des travailleurs relatif à la maatschappelijke zekerheid der arbeiders betreffende de
réinsertion de chômeurs très difficiles à placer; herinschakeling van zeer moeilijk te plaatsen werklozen;
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi; Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling;
Après en avoir délibéré, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 8

décembre 1998 portant exécution du décret relatif aux ateliers december 1998 tot uitvoering van het decreet inzake sociale
sociaux, il est ajouté un 13° rédigé comme suit : werkplaatsen wordt een 13° toegevoegd, luidend als volgt :
« 13° travailleur de groupe cible bénéficiaire d'une allocation de « 13° doelgroepwerknemer met herinschakelingsuitkering :
réinsertion: travailleur de groupe cible qui remplit les conditions doelgroepwerknemer die voldoet aan de voorwaarden zoals bepaald in
telles que définies à l'article 1er, § 2 de l'arrêté royal du 3 mai artikel 1, § 2 van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot
1999 portant exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, m, de uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders
travailleurs relatif à la réinsertion de chômeurs très difficiles à betreffende de herinschakeling van zeer moeilijk te plaatsen
placer; werklozen;
14° allocation de réinsertion : l'allocation à laquelle le travailleur 14° herinschakelingsuitkering : uitkering waarop de doelgroepwerknemer
de groupe cible a droit pendant la période où il est engagé dans les gedurende de periode dat hij verbonden is door een arbeidsovereenkomst
liens d'un contrat de travail en vertu de l'article 4 de l'arrêté in het kader van dit besluit gerechtigd is krachtens artikel 4 van het
royal du 3 mai 1999 portant exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot uitvoering van artikel 7, § 1,
m, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1994 betreffende de
des travailleurs relatif à la réinsertion de chômeurs très difficiles maatschappelijke zekerheid der arbeiders betreffende de
à placer; » herinschakeling van zeer moeilijk te plaatsen werklozen; »

Art. 2.L'article 18, §§ 2, 3 et 5 du même arrêté est remplacé comme

Art. 2.Artikel 18, §§ 2, 3 en 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen

suit : door wat volgt :
« § 2. Pour le travailleur de groupe cible agréé, la prime salariale « § 2. Voor de erkende doelgroepwerknemer wordt de persoonsgebonden en
personnalisée et dégressive est fixée, pour la première et la deuxième degressieve loonpremie voor jaar 1 en jaar 2 van de tewerkstelling
année d'occupation, à 600.000 FB sur une base annuelle, et à partir de bepaald op 600.000 BEF op jaarbasis en vanaf jaar 3 van de
la troisième année d'occupation à 540.000 FB. tewerkstelling op 540.000 BEF.
§ 3. Pour le travailleur de groupe cible agréé qui bénéficie d'une § 3. Voor de erkende doelgroepwerknemer met herinschakelingsuitkering
allocation de réinsertion, la prime salariale personnalisée et wordt de persoonsgebonden en degressieve loonpremie voor jaar 1 en
dégressive est fixée, pour la première et la deuxième année
d'occupation, à 600.000 FB sur une base annuelle, minorés de jaar 2 van de tewerkstelling bepaald op 600.000 BEF op jaarbasis
l'allocation de réinsertion, et à partir de la troisième année evenwel verminderd met de herinschakelingsuitkering en vanaf jaar 3
d'occupation à 540.000 FB, minorés de l'allocation de réinsertion. van de tewerkstelling op 540.000 BEF verminderd met de herinschakelingsuitkering.
§ 5. La prime salariale personnalisée et dégressive du travailleur de § 5. De persoonsgebonden en degressieve loonpremie van de
groupe cible occupé par un contrat de remplacement est fixée doelgroepwerknemer die met een vervangingsovereenkomst wordt
conformément aux dispositions des §§ 2 ou 3 du présent article, compte tewerkgesteld, wordt vastgesteld volgens de bepalingen van §§ 2 of 3
tenu du nombre d'années de service du titulaire. van dit artikel, rekening houdend met het aantal dienstjaren van de
Pour déterminer le nombre d'années de service du titulaire, il est titularis. Voor het bepalen van de dienstjaren van de titularis wordt rekening
tenu compte de la période d'occupation du titulaire aux termes de gehouden met de periode van tewerkstelling van de titularis volgens
l'article 6bis de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 artikel 6bis van het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober
1993 tot veralgemening van het stelsel van gesubsidieerde
portant généralisation du régime des contractuels subventionnés ou de contractuelen of volgens artikel 6bis van het besluit van de Vlaamse
l'article 6bis de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 regering van 27 oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk
portant exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van
création d'un régime de contractuels subventionnés auprès de certaines administrations locales. » gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen. »

Art. 3.Dans l'article 28 du même arrêté, les mots « d'autres

Art. 3.In artikel 28 van hetzelfde besluit worden tussen « sluiten »

organismes publics flamands et » sont insérés entre les mots « avec » en « met » de woorden « met andere Vlaamse openbare Instellingen en »
et « des tiers ». toegevoegd.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 1999.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 1999.

Art. 5.Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi est

Art. 5.De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling is belast

chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van het besluit.
Bruxelles, le 8 juin 1999. Brussel, 8 juni 1999.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling,
Th. KELCHTERMANS Th. KELCHTERMANS
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x