← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand abrogeant l'arrêté royal du 9 novembre 1984 relatif aux conditions d'accès a certains emplois dans les établissements d'observation et d'éducation surveillée de l'Etat "
Arrêté du Gouvernement flamand abrogeant l'arrêté royal du 9 novembre 1984 relatif aux conditions d'accès a certains emplois dans les établissements d'observation et d'éducation surveillée de l'Etat | Besluit van de Vlaamse regering tot opheffing van het koninklijk besluit van 9 november 1984 betreffende de voorwaarden voor toelating tot bepaalde betrekkingen bij de rijksgestichten voor observatie en opvoeding onder toezicht |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
8 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand abrogeant l'arrêté royal | 8 JUNI 1999. - Besluit van de Vlaamse regering tot opheffing van het |
du 9 novembre 1984 relatif aux conditions d'accès a certains emplois | koninklijk besluit van 9 november 1984 betreffende de voorwaarden voor |
dans les établissements d'observation et d'éducation surveillée de | toelating tot bepaalde betrekkingen bij de rijksgestichten voor |
l'Etat | observatie en opvoeding onder toezicht |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi du 8 août 1988; | instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; |
Vu la loi du 4 août 1978 de réorientation économique, notamment | Gelet op de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering, |
l'article 122; | inzonderheid op artikel 122; |
Vu l'arrêté royal du 9 novembre 1984 relatif aux conditions d'accès a | Gelet op het koninklijk besluit van 9 november 1984 betreffende de |
voorwaarden voor toelating tot bepaalde betrekkingen bij de | |
certains emplois dans les établissements d'observation et d'éducation | rijksgestichten voor observatie en opvoeding onder toezicht; |
surveillée de l'Etat; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 23 novembre 1998; | begroting, gegeven op 23 november 1998; |
Vu le protocole n° 119.311 du 15 mars 1999 du comité sectoriel XVIII | Gelet op het protocol nr. 119.311 van 15 maart 1999 van het |
Communauté flamande - Région flamande; Vu l'urgence; | sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; |
Considérrant qu'il y a lieu de lancer sans délai un accompagnement | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
mixte, de sorte que l'offre pédagogique puisse s'aligner sur le profil | Overwegende dat onverwijld moet kunnen gestart worden met gemengde |
modifié des jeunes placés; | begeleiding zodat het pedagogisch aanbod kan aangepast worden aan het |
Considérant que, pour garantir le bon fonctionnement des | gewijzigd profiel van de geplaatste jongeren; |
établissements, il importe de fixer d'urgence les conditions | Overwegende dat om de goede werking van instellingen te garanderen, |
auxquelles il peut être pourvu aux vacances dans le cadre par des | dringend moet bepaald worden onder welke voorwaarden de openstaande |
recrutements supplémentaires de personnel statutaire; | plaatsen in de personeelsformatie kunnen ingevuld worden met |
bijkomende wervingen in vast verband; | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 11 mai 1999, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 11 mei 1999 met |
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la | wetten op de Raad van State; |
Fonction publique et du Ministre flamand de la Culture, de la Famille | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken |
et de l'Aide sociale; | en van de Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° établissement : un établissement communautaire d'assistance | 1° instelling : een gemeenschapsinstelling voor bijzondere |
spéciale à la jeunesse, tel que vié à l'article 31 du décret du 12 | jeugdbijstand als bedoeld in artikel 31 van het decreet van 12 |
décembre 1990 relatif à la politique administrative; | december 1990 betreffende het bestuurlijk beleid; |
2° le comité de concertation compétent : selon le cas, le comité de | 2° het bevoegde overlegcomité : naargelang van het geval, het |
concertation de base 4.1 ou le comité de concertation de base 4.2, tel | basisoverlegcomité 4.1 of het basisoverlegcomité 4.2, zoals bepaald in |
que visé à l'article 1er, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du | artikel 1, § 2, van het besluit van de Vlaamse regering van 28 juli |
28 juillet 1995 portant création de comités de concertation de base et | 1995 houdende oprichting van basis- en tussenoverlegcomités voor het |
de comités intermédiaires de concertation pour le Ministère de la | ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en de Vlaamse wetenschappelijke |
Communauté flamande et les établissements scientifiques flamands. | instellingen. |
Art. 2.L'arrêté royal du 9 novembre 1984 relatif aux conditions |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 9 november 1984 betreffende de |
d'accès à certains emplois dans les établissements d'observation et | voorwaarden voor toelating tot bepaalde betrekkingen bij de |
d'éducation surveillée de l'Etat, est abrogé quant à son application | rijksgestichten voor observatie en opvoeding wordt opgeheven, wat de |
dans les établissements. | toepassing in de instellingen betreft. |
Art. 3.Le Ministre flamand chargé de l'assistance aux personnes, |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
arrête, de concert avec le Ministre flamand chargé de la Fonction | bepaalt, na overleg met de Vlaamse minister bevoegd voor |
publique et après avis du comité de concertation compétent, pour | Ambtenarenzaken en na advies van het bevoegde overlegcomité, voor elke |
chaque établissement ou pour chacun de leurs éléments, la date | instelling of voor elk onderdeel ervan, de datum waarop dit besluit in |
d'entrée en vigueur du présent arrêté. | werking treedt. |
Art. 4.Le Ministre flamand qui a la fonction publique dans ses |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de ambtenarenzaken, en de |
attributions et le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes | Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, zijn, ieder |
dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | wat haar of hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 8 juin 1999. | Brussel, 8 juni 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, |
E. BALDEWIJNS | E. BALDEWIJNS |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, | De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, |
L. MARTENS | L. MARTENS |