Arrêté du Gouvernement flamand relatif à une nouvelle classification des fonctions auprès des administrations locales et aux échelles de traitement adaptées en exécution du Sixième Accord Intersectoriel flamand du 30 mars 2021 pour les secteurs à profit social/non marchand | Besluit van de Vlaamse Regering over een nieuwe functieclassificatie bij lokale besturen en over aangepaste salarisschalen ter uitvoering van het Zesde Vlaams Intersectoraal akkoord van 30 maart 2021 voor de social/non-profitsectoren |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
8 JUILLET 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à une | 8 JULI 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering over een nieuwe |
nouvelle classification des fonctions auprès des administrations | functieclassificatie bij lokale besturen en over aangepaste |
locales et aux échelles de traitement adaptées en exécution du Sixième | salarisschalen ter uitvoering van het Zesde Vlaams Intersectoraal |
Accord Intersectoriel flamand du 30 mars 2021 pour les secteurs à | akkoord van 30 maart 2021 voor de social/non-profitsectoren |
profit social/non marchand | |
Fondement juridique | Rechtsgrond |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 22 décembre 2017 sur l'administration locale, article | - het decreet van 22 december 2017 over het lokaal bestuur, artikel |
195, alinéa 1er, 1° et 2°. | 195, eerste lid, 1° en 2°. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- l'Inspection des Finances a rendu un avis le 19 janvier 2022. | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 19 januari 2022. |
- la première division du Comité des services publics provinciaux et | - De eerste afdeling van het comité voor de provinciale en |
locaux, sous-division Région flamande et Communauté flamande, a conclu | plaatselijke overheidsdiensten, onderafdeling Vlaams Gewest en Vlaamse |
le protocole n° 2022/5 le 30 mars 2022. | Gemeenschap, heeft protocol 2022/5 gesloten op 30 maart 2022. |
- le Conseil d'Etat a rendu l'avis 71.477/3 le 8 juin 2022, en | - De Raad van State heeft advies 71.477/3 gegeven op 8 juni 2022, met |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand de | |
l'Administration intérieure, de la Gouvernance publique, de | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Binnenlands |
l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances. | Bestuur, Bestuurszaken, Inburgering en Gelijke Kansen. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° arrêté du 7 décembre 2007 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 | 1° besluit van 7 december 2007: het besluit van de Vlaamse Regering |
décembre 2007 portant les conditions minimales pour le cadre | van 7 december 2007 houdende de minimale voorwaarden voor de |
organique, le statut et le régime de mandats du personnel communal et du personnel provincial, et portant quelques dispositions relatives au statut du secrétaire et du receveur des centres publics d'action sociale ; 2° arrêté du 12 novembre 2010 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 2010 portant les conditions minimales pour le cadre organique et le régime de mandats du personnel des centres publics d'action sociale et portant les conditions minimales pour certains aspects du statut de certains groupes du personnel des centres publics d'action sociale ; | personeelsformatie, de rechtspositieregeling en het mandaatstelsel van het gemeentepersoneel en het provinciepersoneel en houdende enkele bepalingen betreffende de rechtspositie van de secretaris en de ontvanger van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; 2° besluit van 12 november 2010: het besluit van de Vlaamse Regering van 12 november 2010 houdende de minimale voorwaarden voor de personeelsformatie en het mandaatstelsel van het personeel van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en houdende de minimale voorwaarden voor sommige aspecten van de rechtspositieregeling van bepaalde personeelsgroepen van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; |
3° Service flamand en matière de soins aux personnes âgées : | 3° Vlaamse dienst in de ouderenzorg: |
a) centres de soins résidentiels tels que visés à l'article 33 du | a) woonzorgcentra als vermeld in artikel 33 van het Woonzorgdecreet |
décret sur les soins résidentiels du 15 février 2019 ; | van 15 februari 2019; |
b) centres de soins de jour tels que visés à l'article 23 du décret | b) dagverzorgingscentra als vermeld in artikel 23 van het |
sur les soins résidentiels du 15 février 2019 ; | Woonzorgdecreet van 15 februari 2019; |
c) centres de court séjour tels que visés à l'article 25 du décret sur | c) centra voor kortverblijf als vermeld in artikel 25 van het |
les soins résidentiels du 15 février 2019 ; | Woonzorgdecreet van 15 februari 2019; |
4° établissement régionalisé : | 4° geregionaliseerde instelling: |
a) hôpitaux de revalidation flamands subventionnés tels que visés à | a) Vlaamse gesubsidieerde revalidatieziekenhuizen als vermeld in |
l'article 2, 17°, du décret du 6 juillet 2018 relatif à la reprise des | artikel 2, 17°, van het decreet van 6 juli 2018 betreffende de |
secteurs des maisons de soins psychiatriques, des initiatives | overname van de sectoren psychiatrische verzorgingstehuizen, |
d'habitation protégée, des conventions de revalidation, des hôpitaux | initiatieven van beschut wonen, revalidatieovereenkomsten, |
de revalidation et des équipes d'accompagnement multidisciplinaires de | revalidatieziekenhuizen en multidisciplinaire begeleidingsequipes voor |
soins palliatifs ; | palliatieve verzorging; |
b) structures de revalidation ambulatoires telles que visées à | b) ambulante revalidatievoorzieningen als vermeld in artikel 2, 16°, |
l'article 2, 16°, du décret du 6 juillet 2018 relatif à la reprise des | van het decreet van 6 juli 2018 betreffende de overname van de |
secteurs des maisons de soins psychiatriques, des initiatives | sectoren psychiatrische verzorgingstehuizen, initiatieven van beschut |
d'habitations protégées, des conventions de réadaptation, des hôpitaux | wonen, revalidatieovereenkomsten, revalidatieziekenhuizen en |
de réadaptation et des équipes d'accompagnement multidisciplinaires en | multidisciplinaire begeleidingsequipes voor palliatieve verzorging; |
soins palliatifs ; | |
c) initiatives d'habitation protégée telles que visées à l'article 55 | c) initiatieven voor beschut wonen als vermeld in artikel 55 van het |
du décret du 6 juillet 2018 relatif à la reprise des secteurs des | decreet van 6 juli 2018 betreffende de overname van de sectoren |
maisons de soins psychiatriques, des initiatives d'habitations | psychiatrische verzorgingstehuizen, initiatieven van beschut wonen, |
protégées, des conventions de réadaptation, des hôpitaux de | revalidatieovereenkomsten, revalidatieziekenhuizen en |
réadaptation et des équipes d'accompagnement multidisciplinaires en soins palliatifs ; | multidisciplinaire begeleidingsequipes voor palliatieve verzorging; |
5° soins à domicile : les soins à domicile visés à l'article 2, § 1er, | 5° thuiszorg: de thuiszorg, vermeld in artikel 2, § 1, 13°, van het |
13°, du décret sur les soins résidentiels du 15 février 2019 ; | Woonzorgdecreet van 15 februari 2019; |
6° accueil d'enfants : | 6° kinderopvang: |
a) l'accueil en groupe autorisé de bébés et de bambins : l'accueil | a) vergunde groepsopvang baby's en peuters: de kinderopvang, vermeld |
d'enfants visé à l'article 4, alinéa 1er, 2°, du décret du 20 avril | in artikel 4, eerste lid, 2°, van het decreet van 20 april 2012 |
2012 portant organisation de l'accueil de bébés et de bambins ; | houdende de organisatie van kinderopvang van baby's en peuters; |
b) les services d'accueil extrascolaire agréés, certifiés ou autorisés | b) erkende geattesteerde of toegestemde diensten buitenschoolse |
: l'accueil visé à l'article 2, 1° /1, du décret du 3 mai 2019 portant | opvang: de opvang, vermeld in artikel 2, 1° /1, van het decreet van 3 |
organisation de l'accueil extrascolaire et coordination des activités | mei 2019 houdende de organisatie van buitenschoolse opvang en de |
extrascolaires disposant d'un certificat de contrôle ou d'agrément tel | afstemming tussen buitenschoolse activiteiten, die beschikt over een |
que visé aux articles 8 et 12 de l'arrête transitoire relatif aux | attest van toezicht of erkenning als vermeld in artikel 8 en artikel |
subventions pour l'accueil extrascolaire du 24 septembre 2021 : | 12 van het overgangsbesluit subsidies buitenschoolse opvang van 24 |
7° membres du personnel : les membres du personnel visés à l'article 1er | september 2021; 7° personeelsleden: de personeelsleden, vermeld in artikel 1 van het |
de l'arrêté du 7 décembre 2007, ou les membres du personnel visés aux | besluit van 7 december 2007, of de personeelsleden, vermeld in artikel |
articles 2 et 27 de l'arrêté du 12 novembre 2010 ; | 2 en 27 van het besluit van 12 november 2010; |
8° conseil : le conseil communal pour la commune, le conseil | 8° raad: de gemeenteraad voor de gemeente, de provincieraad voor de |
provincial pour la province, le conseil de l'aide sociale pour le | provincie, de raad voor maatschappelijk welzijn voor het openbaar |
centre public d'action sociale, ou l'organisme auquel a été confiée la | centrum voor maatschappelijk welzijn, of het orgaan waaraan de |
compétence d'établir la position juridique, chacun pour la position | bevoegdheid voor het vaststellen van de rechtspositieregeling is |
juridique du propre personnel. | toevertrouwd, elk voor de rechtspositie van het eigen personeel. |
CHAPITRE 2. - Nouvelles classifications des fonctions aux administrations locales | HOOFDSTUK 2. - Nieuwe functieclassificaties bij lokale besturen |
Section 1re. - Classification des fonctions en exécution du Sixième | Afdeling 1. - Functieclassificatie ter uitvoering van het Zesde Vlaams |
Accord intersectoriel flamand du 30 mars 2021 | Intersectoraal akkoord van 30 maart 2021 |
Art. 2.Les membres du personnel travaillant dans un service public |
|
flamand de soins aux personnes âgées agréé, autorisé ou subventionné | |
au 31 décembre 2021 peuvent rejoindre volontairement la classification | Art. 2.Personeelsleden die op 31 december 2021 werken in een erkende, |
des fonctions en exécution du Sixième Accord Intersectoriel flamand du | vergunde of gesubsidieerde publieke Vlaamse dienst in de ouderenzorg, |
kunnen vrijwillig instappen in de functieclassificatie ter uitvoering | |
30 mars 2021 pour les secteurs à profit social/non marchand, à | van het Zesde Vlaams Intersectoraal akkoord van 30 maart 2021 voor de |
condition que la fonction de référence sectorielle qui leur est | social/non-profitsectoren, op voorwaarde dat de sectorale |
referentiefunctie die aan hen toegewezen is, in dit stelsel | |
attribuée ait été mise en oeuvre dans ce système et que le barème | geïmplementeerd is en het bijbehorende barema geactiveerd is. Als het |
associé ait été activé. Si le membre du personnel décide de rejoindre, | personeelslid beslist in te stappen, is de instap met terugwerkende |
l'entrée s'appliquera rétroactivement à partir du 1er juillet 2021. | kracht van toepassing vanaf 1 juli 2021. |
Les membres du personnel entrant en service dans un service public | Personeelsleden die vanaf 1 januari 2022 in dienst treden in een |
flamand de soins aux personnes âgées agréé, autorisé ou subventionné à | erkende, vergunde of gesubsidieerde publieke Vlaamse dienst in de |
partir du 1er janvier 2022 relèvent de la classification des fonctions | ouderenzorg, vallen onder de functieclassificatie ter uitvoering van |
en exécution du Sixième Accord Intersectoriel flamand du 30 mars 2021 | het Zesde Vlaams Intersectoraal akkoord van 30 maart 2021 voor de |
pour les secteurs à profit social/non marchand, à condition que la | social/non-profitsectoren op voorwaarde dat de sectorale |
fonction de référence sectorielle qui leur est attribuée ait été mise | referentiefunctie die aan hen toegewezen is, in dit stelsel |
en oeuvre dans ce système et que le barème associé ait été activé. | geïmplementeerd is en het bijbehorende barema geactiveerd is. |
Le conseil détermine la classification des fonctions dans la position | De raad stelt de functieclassificatie vast in de rechtspositieregeling |
juridique et peut, pour les membres du personnel visés aux alinéas 1er | en kan voor de personeelsleden, vermeld in het eerste en het tweede |
et 2, déroger aux dispositions de l'arrêté du 7 décembre 2007 et de | lid, afwijken van de bepalingen in het besluit van 7 december 2007 en |
l'arrêté du 12 novembre 2010 relatifs : | het besluit van 12 november 2010 over: |
1° au cadre organique tel que visé au titre II de l'arrêté du 7 | 1° de personeelsformatie als vermeld in titel II van het besluit van 7 |
décembre 2007 et au chapitre 2, partie 2, de l'arrêté du 12 novembre | december 2007, en hoofdstuk 2, deel 2, van het besluit van 12 november |
2010 ; | 2010; |
2° au recrutement tel que visé au chapitre II, titre III de l'arrêté | 2° de aanwerving als vermeld in hoofdstuk II, titel III, van het |
du 7 décembre 2007, et au chapitre 2, titre 2, partie 3 de l'arrêté du | besluit van 7 december 2007, en hoofdstuk 2, titel 2, deel 3, van het |
12 novembre 2010 ; | besluit van 12 november 2010; |
3° aux anciennetés administratives telles que visées au chapitre VII, | 3° de administratieve anciënniteiten als vermeld in hoofdstuk VII, |
titre III, de l'arrêté du 7 décembre 2007, et au chapitre 6, titre 2, | titel III, van het besluit van 7 december 2007, en hoofdstuk 6, titel |
partie 3, de l'arrêté du 12 novembre 2010 ; | 2, deel 3, van het besluit van 12 november 2010; |
4° à la carrière fonctionnelle telle que visée au chapitre VIII, titre | 4° de functionele loopbaan als vermeld in hoofdstuk VIII, titel III, |
III, de l'arrêté du 7 décembre 2007, et au chapitre 7, titre 2, partie | van het besluit van 7 december 2007, en hoofdstuk 7, titel 2, deel 3, |
3, de l'arrêté du 12 novembre 2010 ; | van het besluit van 12 november 2010; |
5° à la promotion telle que visée au chapitre IX, titre III, de | 5° de bevordering als vermeld in hoofdstuk IX, titel III, van het |
l'arrêté du 7 décembre 2007, et au chapitre 8, titre 2, partie 3, de | besluit van 7 december 2007, en hoofdstuk 8, titel 2, deel 3, van het |
l'arrêté du 12 novembre 2010 ; | besluit van 12 november 2010; |
6° au pourvoi à une vacance d'emploi par mobilité interne du personnel | 6° de vervulling van een vacature door interne personeelsmobiliteit |
tel que visé au chapitre X, titre III de l'arrêté du 7 décembre 2007, | als vermeld in hoofdstuk X, titel III, van het besluit van 7 december |
et au chapitre 9, titre 2, partie 3 de l'arrêté du 12 novembre 2010 ; | 2007, en hoofdstuk 9, titel 2, deel 3, van het besluit van 12 november |
7° à la réaffectation d'office du personnel telle que visée au titre V | 2010; 7° de ambtshalve herplaatsing als vermeld in titel V van het besluit |
de l'arrêté du 7 décembre 2007, et au chapitre 10, titre 2, partie 3 | van 7 december 2007, en hoofdstuk 10, titel 2, deel 3, van het besluit |
de l'arrêté du 12 novembre 2010 ; | van 12 november 2010; |
8° au traitement tel que visé au titre VII de l'arrêté du 7 décembre | 8° het salaris als vermeld in titel VII van het besluit van 7 december |
2007, et au titre 4, partie 3, de l'arrêté du 12 novembre 2010. | 2007, en titel 4, deel 3, van het besluit van 12 november 2010. |
Les dérogations visées à l'alinéa 3 sont déterminées conformément à la | De afwijkingen, vermeld in het derde lid, worden vastgesteld in |
classification des fonctions visée aux alinéas 1er et 2. | overeenstemming met de functieclassificatie, vermeld in het eerste en het tweede lid. |
Art. 3.Les membres du personnel mis à disposition, au 31 décembre |
Art. 3.Personeelsleden die op 31 december 2021 ter beschikking worden |
2021, dans un service privé flamand de soins aux personnes âgées | gesteld in een erkende, vergunde of gesubsidieerde private Vlaamse |
agréé, autorisé ou subventionné peuvent rejoindre volontairement la | dienst in de ouderenzorg, kunnen vrijwillig instappen in de |
classification des fonctions en exécution du Sixième Accord | functieclassificatie ter uitvoering van het Zesde Vlaams |
Intersectoriel flamand du 30 mars 2021 pour les secteurs à profit | Intersectoraal akkoord van 30 maart 2021 voor de |
social/non marchand, à condition que la fonction de référence | social/non-profitsectoren op voorwaarde dat de sectorale |
sectorielle qui leur est attribuée ait été mise en oeuvre dans ce | referentiefunctie die aan hen toegewezen is, in dit stelsel |
système et que le barème associé ait été activé. | geïmplementeerd is en het bijbehorende barema geactiveerd is. |
Les membres du personnel mis à disposition, à partir du 1er janvier | Personeelsleden die vanaf 1 januari 2022 ter beschikking worden |
2022, dans un service privé flamand de soins aux personnes âgées | gesteld in een erkende, vergunde of gesubsidieerde private Vlaamse |
agréé, autorisé ou subventionné relèvent de la classification des | dienst in de ouderenzorg, vallen onder de functieclassificatie ter |
fonctions en exécution du Sixième Accord Intersectoriel flamand du 30 | uitvoering van het Zesde Vlaams Intersectoraal akkoord van 30 maart |
mars 2021 pour les secteurs à profit social/non marchand, à condition | 2021 voor de social/non-profitsectoren op voorwaarde dat de sectorale |
que la fonction de référence sectorielle qui leur est attribuée ait | referentiefunctie die aan hen toegewezen is, in dit stelsel |
été mise en oeuvre dans ce système et que le barème associé ait été | geïmplementeerd is en het bijbehorende barema geactiveerd is. |
activé. Le conseil détermine la classification des fonctions dans la position | De raad stelt de functieclassificatie vast in de rechtspositieregeling |
juridique et peut, pour les membres du personnel visés aux alinéas 1er | en kan voor de personeelsleden, vermeld in het eerste en het tweede |
et 2, déroger aux dispositions de l'arrêté du 7 décembre 2007 et de | lid, afwijken van de bepalingen in het besluit van 7 december 2007 en |
l'arrêté du 12 novembre 2010 relatifs : | het besluit van 12 november 2010 over: |
1° au cadre organique tel que visé au titre II de l'arrêté du 7 | 1° de personeelsformatie als vermeld in titel II van het besluit van 7 |
décembre 2007 et au chapitre 2, partie 2, de l'arrêté du 12 novembre | december 2007, en hoofdstuk 2, deel 2, van het besluit van 12 november |
2010 ; | 2010; |
2° au recrutement tel que visé au chapitre II, titre III, de l'arrêté | 2° de aanwerving als vermeld in hoofdstuk II, titel III, van het |
du 7 décembre 2007, et au chapitre 2, titre 2, partie 3 de l'arrêté du | besluit van 7 december 2007, en hoofdstuk 2, titel 2, deel 3, van het |
12 novembre 2010 ; | besluit van 12 november 2010; |
3° aux anciennetés administratives telles que visées au chapitre VII, | 3° de administratieve anciënniteiten als vermeld in hoofdstuk VII, |
titre III, de l'arrêté du 7 décembre 2007, et au chapitre 6, titre 2, | titel III, van het besluit van 7 december 2007, en hoofdstuk 6, titel |
partie 3, de l'arrêté du 12 novembre 2010 ; | 2, deel 3, van het besluit van 12 november 2010; |
4° à la carrière fonctionnelle telle que visée au chapitre VIII, titre | 4° de functionele loopbaan als vermeld in hoofdstuk VIII, titel III, |
III, de l'arrêté du 7 décembre 2007, et au chapitre 7, titre 2, partie | van het besluit van 7 december 2007, en hoofdstuk 7, titel 2, deel 3, |
3, de l'arrêté du 12 novembre 2010 ; | van het besluit van 12 november 2010; |
5° à la promotion telle que visée au chapitre IX, titre III, de | 5° de bevordering als vermeld in hoofdstuk IX, titel III, van het |
l'arrêté du 7 décembre 2007, et au chapitre 8, titre 2, partie 3, de | besluit van 7 december 2007, en hoofdstuk 8, titel 2, deel 3, van het |
l'arrêté du 12 novembre 2010 ; | besluit van 12 november 2010; |
6° au pourvoi à une vacance d'emploi par mobilité interne du personnel | 6° de vervulling van een vacature door interne personeelsmobiliteit |
tel que visé au chapitre X, titre III de l'arrêté du 7 décembre 2007, | als vermeld in hoofdstuk X, titel III, van het besluit van 7 december |
et au chapitre 9, titre 2, partie 3 de l'arrêté du 12 novembre 2010 ; | 2007, en hoofdstuk 9, titel 2, deel 3, van het besluit van 12 november |
7° à la réaffectation d'office du personnel telle que visée au titre V | 2010; 7° de ambtshalve herplaatsing als vermeld in titel V van het besluit |
de l'arrêté du 7 décembre 2007, et au chapitre 10, titre 2, partie 3 | van 7 december 2007, en hoofdstuk 10, titel 2, deel 3, van het besluit |
de l'arrêté du 12 novembre 2010 ; | van 12 november 2010; |
8° au traitement tel que visé au titre VII de l'arrêté du 7 décembre | 8° het salaris als vermeld in titel VII van het besluit van 7 december |
2007, et au titre 4, partie 3, de l'arrêté du 12 novembre 2010. | 2007, en titel 4, deel 3, van het besluit van 12 november 2010. |
Les dérogations visées à l'alinéa 3 sont déterminées conformément à la | De afwijkingen, vermeld in het derde lid, worden vastgesteld in |
classification des fonctions visée aux alinéas 1er et 2. | overeenstemming met de functieclassificatie, vermeld in het eerste en het tweede lid. |
Art. 4.Les membres du personnel travaillant dans un établissement |
Art. 4.Personeelsleden die op 31 december 2021 werken in een erkende, |
public régionalisé agréé, autorisé subventionné au 31 décembre 2022, | vergunde of gesubsidieerde publieke geregionaliseerde instelling, |
peuvent rejoindre volontairement la classification des fonctions en | kunnen vrijwillig instappen in de functieclassificatie ter uitvoering |
exécution du Sixième Accord Intersectoriel flamand du 30 mars 2021 | van het Zesde Vlaams Intersectoraal akkoord van 30 maart 2021 voor de |
pour les secteurs à profit social/non marchand, à condition que la | social/non-profitsectoren op voorwaarde dat de sectorale |
fonction de référence sectorielle qui leur est attribuée ait été mise | referentiefunctie die aan hen toegewezen is, in dit stelsel |
en oeuvre dans ce système et que le barème associé ait été activé. Si | geïmplementeerd is en het bijbehorende barema geactiveerd is. Als het |
le membre du personnel décide d'accéder, l'entrée s'appliquera | personeelslid beslist in te stappen, is de instap met terugwerkende |
rétroactivement à partir du 1er juillet 2021. | kracht van toepassing vanaf 1 juli 2021. |
Les membres du personnel entrant en service, à partir du 1er janvier | Personeelsleden die vanaf 1 januari 2022 in dienst treden in een |
2022, dans un établissement régionalisé public agréé, autorisé ou | erkende, vergunde of gesubsidieerde publieke geregionaliseerde |
subventionné relèvent de la classification des fonctions en exécution | instelling, vallen onder de functieclassificatie ter uitvoering van |
du Sixième Accord Intersectoriel flamand du 30 mars 2021 pour les | het Zesde Vlaams Intersectoraal akkoord van 30 maart 2021 voor de |
secteurs à profit social/non marchand, à condition que la fonction de | social/non-profitsectoren op voorwaarde dat de sectorale |
référence sectorielle qui leur est attribuée ait été mise en oeuvre | referentiefunctie die aan hen toegewezen is, in dit stelsel |
dans ce système et que le barème associé ait été activé. | geïmplementeerd is en het bijbehorende barema geactiveerd is. |
Le conseil détermine la classification des fonctions dans la position | De raad stelt de functieclassificatie vast in de rechtspositieregeling |
juridique et peut, pour les membres du personnel visés aux alinéas 1er | en kan voor de personeelsleden, vermeld in het eerste en het tweede |
et 2, déroger aux dispositions de l'arrêté du 7 décembre 2007 et de | lid, afwijken van de bepalingen in het besluit van 7 december 2007 en |
l'arrêté du 12 novembre 2010 relatifs : | het besluit van 12 november 2010 over: |
1° au cadre organique tel que visé au titre II de l'arrêté du 7 | 1° de personeelsformatie als vermeld in titel II van het besluit van 7 |
décembre 2007 et au chapitre 2, partie 2, de l'arrêté du 12 novembre | december 2007, en hoofdstuk 2, deel 2, van het besluit van 12 november |
2010 ; | 2010; |
2° au recrutement tel que visé au chapitre II, titre III, de l'arrêté | 2° de aanwerving als vermeld in hoofdstuk II, titel III, van het |
du 7 décembre 2007, et au chapitre 2, titre 2, partie 3 de l'arrêté du | besluit van 7 december 2007, en hoofdstuk 2, titel 2, deel 3, van het |
12 novembre 2010 ; | besluit van 12 november 2010; |
3° aux anciennetés administratives telles que visées au chapitre VII, | 3° de administratieve anciënniteiten als vermeld in hoofdstuk VII, |
titre III, de l'arrêté du 7 décembre 2007, et au chapitre 6, titre 2, | titel III, van het besluit van 7 december 2007, en hoofdstuk 6, titel |
partie 3, de l'arrêté du 12 novembre 2010 ; | 2, deel 3, van het besluit van 12 november 2010; |
4° à la carrière fonctionnelle telle que visée au chapitre VIII, titre | 4° de functionele loopbaan als vermeld in hoofdstuk VIII, titel III, |
III, de l'arrêté du 7 décembre 2007, et au chapitre 7, titre 2, partie | van het besluit van 7 december 2007, en hoofdstuk 7, titel 2, deel 3, |
3, de l'arrêté du 12 novembre 2010 ; | van het besluit van 12 november 2010; |
5° à la promotion telle que visée au chapitre IX, titre III, de | 5° de bevordering als vermeld in hoofdstuk IX, titel III, van het |
l'arrêté du 7 décembre 2007, et au chapitre 8, titre 2, partie 3, de | besluit van 7 december 2007, en hoofdstuk 8, titel 2, deel 3, van het |
l'arrêté du 12 novembre 2010 ; | besluit van 12 november 2010; |
6° au pourvoi à une vacance d'emploi par mobilité interne du personnel | 6° de vervulling van een vacature door interne personeelsmobiliteit |
tel que visé au chapitre X, titre III de l'arrêté du 7 décembre 2007, | als vermeld in hoofdstuk X, titel III, van het besluit van 7 december |
et au chapitre 9, titre 2, partie 3, de l'arrêté du 12 novembre 2010 ; | 2007, en hoofdstuk 9, titel 2, deel 3, van het besluit van 12 november |
7° à la réaffectation d'office telle que visée au titre V de l'arrêté | 2010; 7° de ambtshalve herplaatsing als vermeld in titel V van het besluit |
du 7 décembre 2007, et au chapitre 10, titre 2, partie 3 de l'arrêté | van 7 december 2007, en hoofdstuk 10, titel 2, deel 3, van het besluit |
du 12 novembre 2010 ; | van 12 november 2010; |
8° au traitement tel que visé au titre VII de l'arrêté du 7 décembre | 8° het salaris als vermeld in titel VII van het besluit van 7 december |
2007, et au titre 4, partie 3, de l'arrêté du 12 novembre 2010. Les dérogations visées à l'alinéa 3 sont déterminées conformément à la classification des fonctions visée aux alinéas 1er et 2. Art. 5.Les membres du personnel mis à disposition, au 31 décembre 2021, dans un établissement privé régionalisé agréé, autorisé ou subventionné peuvent rejoindre volontairement la classification des fonctions en exécution du Sixième Accord Intersectoriel flamand du 30 mars 2021 pour les secteurs à profit social/non marchand, à condition que la fonction de référence sectorielle qui leur est attribuée ait été mise en oeuvre dans ce système et que le barème associé ait été activé. Les membres du personnel mis à disposition à partir du 1er janvier 2022 dans un établissement privé régionalisé agréé, autorisé ou |
2007, en titel 4, deel 3, van het besluit van 12 november 2010. De afwijkingen, vermeld in het derde lid, worden vastgesteld in overeenstemming met de functieclassificatie, vermeld in het eerste en het tweede lid. Art. 5.Personeelsleden die op 31 december 2021 ter beschikking worden gesteld in een erkende, vergunde of gesubsidieerde private geregionaliseerde instelling, kunnen vrijwillig instappen in de functieclassificatie ter uitvoering van het Zesde Vlaams Intersectoraal akkoord van 30 maart 2021 voor de social/non-profitsectoren op voorwaarde dat de sectorale referentiefunctie die aan hen toegewezen is, in dit stelsel geïmplementeerd is en het bijbehorende barema geactiveerd is. Personeelsleden die vanaf 1 januari 2022 ter beschikking worden gesteld in een erkende, vergunde of gesubsidieerde private |
subventionné relèvent de la classification des fonctions en exécution | geregionaliseerde instelling, vallen onder de functieclassificatie ter |
du Sixième Accord Intersectoriel flamand du 30 mars 2021 pour les | uitvoering van het Zesde Vlaams Intersectoraal akkoord van 30 maart |
secteurs à profit social/non marchand, à condition que la fonction de | 2021 voor de social/non-profitsectoren op voorwaarde dat de sectorale |
référence sectorielle qui leur est attribuée ait été mise en oeuvre | referentiefunctie die aan hen toegewezen is, in dit stelsel |
dans ce système et que le barème associé ait été activé. | geïmplementeerd is en het bijbehorende barema geactiveerd is. |
Le conseil détermine la classification des fonctions dans la position | De raad stelt de functieclassificatie vast in de rechtspositieregeling |
juridique et peut, pour les membres du personnel visés aux alinéas 1er | en kan voor de personeelsleden, vermeld in het eerste en het tweede |
et 2, déroger aux dispositions de l'arrêté du 7 décembre 2007 et de | lid, afwijken van de bepalingen in het besluit van 7 december 2007 en |
l'arrêté du 12 novembre 2010 relatifs : | het besluit van 12 november 2010 over: |
1° au cadre organique tel que visé au titre II de l'arrêté du 7 | 1° de personeelsformatie als vermeld in titel II van het besluit van 7 |
décembre 2007 et au chapitre 2, partie 2, de l'arrêté du 12 novembre | december 2007, en hoofdstuk 2, deel 2, van het besluit van 12 november |
2010 ; | 2010; |
2° au recrutement tel que visé au chapitre II, titre III, de l'arrêté | 2° de aanwerving als vermeld in hoofdstuk II, titel III, van het |
du 7 décembre 2007, et au chapitre 2, titre 2, partie 3 de l'arrêté du | besluit van 7 december 2007, en hoofdstuk 2, titel 2, deel 3, van het |
12 novembre 2010 ; | besluit van 12 november 2010; |
3° aux anciennetés administratives telles que visées au chapitre VII, | 3° de administratieve anciënniteiten als vermeld in hoofdstuk VII, |
titre III, de l'arrêté du 7 décembre 2007, et au chapitre 6, titre 2, | titel III, van het besluit van 7 december 2007, en hoofdstuk 6, titel |
partie 3, de l'arrêté du 12 novembre 2010 ; | 2, deel 3, van het besluit van 12 november 2010; |
4° à la carrière fonctionnelle telle que visée au chapitre VIII, titre | 4° de functionele loopbaan als vermeld in hoofdstuk VIII, titel III, |
III, de l'arrêté du 7 décembre 2007, et au chapitre 7, titre 2, partie | van het besluit van 7 december 2007, en hoofdstuk 7, titel 2, deel 3, |
3, de l'arrêté du 12 novembre 2010 ; | van het besluit van 12 november 2010; |
5° à la promotion telle que visée au chapitre IX, titre III, de | 5° de bevordering als vermeld in hoofdstuk IX, titel III, van het |
l'arrêté du 7 décembre 2007, et au chapitre 8, titre 2, partie 3, de | besluit van 7 december 2007, en hoofdstuk 8, titel 2, deel 3, van het |
l'arrêté du 12 novembre 2010 ; | besluit van 12 november 2010; |
6° au pourvoi à une vacance d'emploi par mobilité interne du personnel | 6° de vervulling van een vacature door interne personeelsmobiliteit |
tel que visé au chapitre X, titre III de l'arrêté du 7 décembre 2007, | als vermeld in hoofdstuk X, titel III, van het besluit van 7 december |
et au chapitre 9, titre 2, partie 3, de l'arrêté du 12 novembre 2010 ; | 2007, en hoofdstuk 9, titel 2, deel 3, van het besluit van 12 november |
7° à la réaffectation d'office telle que visée au titre V de l'arrêté | 2010; 7° de ambtshalve herplaatsing als vermeld in titel V van het besluit |
du 7 décembre 2007, et au chapitre 10, titre 2, partie 3 de l'arrêté | van 7 december 2007, en hoofdstuk 10, titel 2, deel 3, van het besluit |
du 12 novembre 2010 ; | van 12 november 2010; |
8° au traitement tel que visé au titre VII de l'arrêté du 7 décembre | 8° het salaris als vermeld in titel VII van het besluit van 7 december |
2007, et au titre 4, partie 3, de l'arrêté du 12 novembre 2010. | 2007, en titel 4, deel 3, van het besluit van 12 november 2010. |
Les dérogations visées à l'alinéa 3 sont déterminées conformément à la | De afwijkingen, vermeld in het derde lid, worden vastgesteld in |
classification des fonctions visée aux alinéas 1er et 2. | overeenstemming met de functieclassificatie, vermeld in het eerste en het tweede lid. |
Section 2. - Classification des fonctions en exécution de l'accord | Afdeling 2. - Functieclassificatie ter uitvoering van het sociaal |
social | akkoord |
du 7 juillet 2020 pour les secteurs des soins de santé fédéraux | van 7 juli 2020 voor de federale gezondheidssectoren |
Art. 6.Les membres du personnel visés à l'article 186, § 2, 3°, du |
Art. 6.Personeelsleden, vermeld in artikel 186, § 2, 3°, van het |
décret du 22 décembre 2017 sur l'administration locale, qui sont mis à | decreet van 22 december 2017 over het lokaal bestuur, die ter |
disposition par une administration locale dans un établissement | beschikking worden gesteld vanuit een lokaal bestuur in een federaal |
fédéral ou une entité de santé, financé(e) par l'autorité fédérale, | gefinancierde gezondheidsinstelling of -entiteit, kunnen vrijwillig |
peuvent rejoindre volontairement la classification des fonctions en | instappen in de functieclassificatie ter uitvoering van het sociaal |
exécution de l'accord social du 7 juillet 2020 pour les secteurs | akkoord van 7 juli 2020 voor de federale gezondheidssectoren, zoals |
fédéraux des soins de la santé, tel que sanctionné par le Gouvernement | |
fédéral au 12 novembre 2020, à condition que la fonction de référence | bekrachtigd door de federale regering op 12 november 2020, op |
sectorielle qui leur est attribuée ait été mise en oeuvre dans ce | voorwaarde dat de sectorale referentiefunctie die aan hen toegewezen |
système et que le barème correspondant soit activé. Si le membre du | is, in dit stelsel geïmplementeerd is en het bijbehorende barema |
personnel décide d'accéder, l'entrée s'appliquera rétroactivement à | geactiveerd wordt. Als het personeelslid beslist in te stappen, is de |
partir du 1er juillet 2021. | instap met terugwerkende kracht van toepassing vanaf 1 juli 2021. |
Le conseil détermine la classification des fonctions dans la position | De raad stelt de functieclassificatie vast in de rechtspositieregeling |
juridique et peut, pour les membre du personnel visés à l'alinéa 1er, | en kan voor de personeelsleden, vermeld in het eerste lid, afwijken |
déroger aux dispositions de l'arrêté du 7 décembre 2007 et de l'arrêté | van de bepalingen in het besluit van 7 december 2007 en het besluit |
du 12 novembre 2010 relatifs : | van 12 november 2010 over: |
1° au cadre organique tel que visé au titre II de l'arrêté du 7 | 1° de personeelsformatie als vermeld in titel II van het besluit van 7 |
décembre 2007 et au chapitre 2, partie 2, de l'arrêté du 12 novembre | december 2007, en hoofdstuk 2, deel 2, van het besluit van 12 november |
2010 ; | 2010; |
2° au recrutement tel que visé au chapitre II, titre III, de l'arrêté | 2° de aanwerving als vermeld in hoofdstuk II, titel III, van het |
du 7 décembre 2007, et au chapitre 2, titre 2, partie 3 de l'arrêté du | besluit van 7 december 2007, en hoofdstuk 2, titel 2, deel 3, van het |
12 novembre 2010 ; | besluit van 12 november 2010; |
3° à l'ancienneté administrative telle que visée au chapitre VII, | 3° de administratieve anciënniteit als vermeld in hoofdstuk VII, titel |
titre III, de l'arrêté du 7 décembre 2007, et au chapitre 6, titre 2, | III, van het besluit van 7 december 2007, en hoofdstuk 6, titel 2, |
partie 3, de l'arrêté du 12 novembre 2010 ; | deel 3, van het besluit van 12 november 2010; |
4° à la carrière fonctionnelle telle que visée au chapitre VIII, titre | 4° de functionele loopbaan als vermeld in hoofdstuk VIII, titel III, |
III, de l'arrêté du 7 décembre 2007, et au chapitre 7, titre 2, partie | van het besluit van 7 december 2007, en hoofdstuk 7, titel 2, deel 3, |
3, de l'arrêté du 12 novembre 2010 ; | van het besluit van 12 november 2010; |
5° à la promotion telle que visée au chapitre IX, titre III, de | 5° de bevordering als vermeld in hoofdstuk IX, titel III, van het |
l'arrêté du 7 décembre 2007, et au chapitre 8, titre 2, partie 3, de | besluit van 7 december 2007, en hoofdstuk 8, titel 2, deel 3, van het |
l'arrêté du 12 novembre 2010 ; | besluit van 12 november 2010; |
6° au pourvoi à une vacance d'emploi par mobilité interne du personnel | 6° de vervulling van een vacature door interne personeelsmobiliteit |
tel que visé au chapitre X, titre III de l'arrêté du 7 décembre 2007, | als vermeld in hoofdstuk X, titel III, van het besluit van 7 december |
et au chapitre 9, titre 2, partie 3, de l'arrêté du 12 novembre 2010 ; | 2007, en hoofdstuk 9, titel 2, deel 3, van het besluit van 12 november |
7° à la réaffectation d'office telle que visée au titre V de l'arrêté | 2010; 7° de ambtshalve herplaatsing als vermeld in titel V van het besluit |
du 7 décembre 2007, et au chapitre 10, titre 2, partie 3 de l'arrêté | van 7 december 2007, en hoofdstuk 10, titel 2, deel 3, van het besluit |
du 12 novembre 2010 ; | van 12 november 2010; |
8° au traitement tel que visé au titre VII de l'arrêté du 7 décembre | 8° het salaris als vermeld in titel VII van het besluit van 7 december |
2007, et au titre 4, partie 3, de l'arrêté du 12 novembre 2010 ; | 2007, en titel 4, deel 3, van het besluit van 12 november 2010; |
9° aux allocations, indemnités et avantages sociaux tels que visés au | 9° de toelagen, vergoedingen en sociale voordelen als vermeld in titel |
titre VIII de l'arrêté du 7 décembre 2007, et au titre 5, partie 3, de | VIII van het besluit van 7 december 2007, en titel 5, deel 3, van het |
l'arrêté du 12 novembre 2010. | besluit van 12 november 2010. |
Les dérogations visées à l'alinéa 2 sont déterminées conformément à la | De afwijkingen, vermeld in het tweede lid, worden vastgesteld in |
classification des fonctions visée à l'alinéa 1er. | overeenstemming met de functieclassificatie, vermeld in het eerste |
CHAPITRE 3. - Echelles de traitement en exécution du Sixième Accord | lid. HOOFDSTUK 3. - Salarisschalen ter uitvoering van het Zesde Vlaams |
Intersectoriel flamand du 30 mars 2021 | Intersectorale akkoord van 30 maart 2021 |
Art. 7.Dans le présent article, on entend par accompagnateur |
Art. 7.In dit artikel wordt verstaan onder kinderbegeleider: de |
d'enfants : l'accompagnateur d'enfants, visé à l'article 2, 6°, du | kinderbegeleider, vermeld in artikel 2, 6°, van het decreet van 20 |
décret du 20 avril 2012 portant organisation de l'accueil de bébés et | april 2012 houdende de organisatie van kinderopvang van baby's en |
de bambins, et le collaborateur chargé des activités extrascolaires | peuters, en de medewerker die instaat voor de buitenschoolse |
visé à l'article 2, 1° /1, du décret du 3 mai 2019 portant | activiteiten, vermeld in artikel 2, 1° /1, van het decreet van 3 mei |
organisation de l'accueil extrascolaire et coordination des activités extrascolaires. Les membres du personnel qui, au 31 décembre 2021, travaillent dans l'accueil d'enfants dans le secteur public ou qui sont mis à disposition dans l'accueil d'enfants privé peuvent choisir d'être insérés dans l'échelle de traitement visée à l'alinéa 4. Dans ce cas, l'échelle de traitement est accordée à partir du 1er juillet 2021. Les membres du personnel qui exercent la fonction d'accompagnateur d'enfants dans le secteur public à partir du 1er janvier 2022, ou qui sont mis à disposition dans l'accueil d'enfants privé, bénéficient de l'échelle de traitement telle que fixée à l'alinéa 4. Le conseil propose l'échelle de traitement suivante dans la position juridique pour les membres du personnel visés aux alinéas 2 et 3 : ancienneté | 2019 houdende de organisatie van buitenschoolse opvang en de afstemming tussen buitenschoolse activiteiten. Personeelsleden die op 31 december 2021 als kinderbegeleider in de publieke kinderopvang werken, of ter beschikking worden gesteld in de private kinderopvang, kunnen ervoor opteren om ingeschaald te worden in de salarisschaal, vermeld in het vierde lid. De salarisschaal wordt in dat geval toegekend vanaf 1 juli 2021. Personeelsleden die vanaf 1 januari 2022 als kinderbegeleider in de publieke kinderopvang werken, of ter beschikking worden gesteld in de private kinderopvang, ontvangen de salarisschaal als vastgesteld in het vierde lid. De raad stelt voor de personeelsleden, vermeld in het tweede en het derde lid, de volgende salarisschaal vast in de rechtspositieregeling: anciënniteit |
0 | 0 |
16 030,79 | 16.030,79 |
1 | 1 |
16 367,38 | 16.367,38 |
2 | 2 |
16 685,39 | 16.685,39 |
3 | 3 |
16 985,22 | 16.985,22 |
4 | 4 |
17 267,55 | 17.267,55 |
5 | 5 |
17 532,92 | 17.532,92 |
6 | 6 |
17 782,27 | 17.782,27 |
7 | 7 |
18 016,22 | 18.016,22 |
8 | 8 |
18 235,43 | 18.235,43 |
9 | 9 |
18 440,66 | 18.440,66 |
10 | 10 |
18 632,71 | 18.632,71 |
11 | 11 |
18 812,12 | 18.812,12 |
12 | 12 |
18 979,70 | 18.979,70 |
13 | 13 |
19 136,07 | 19.136,07 |
14 | 14 |
19 281,90 | 19.281,90 |
15 | 15 |
19 417,86 | 19.417,86 |
16 | 16 |
19 520,37 | 19.520,37 |
17 | 17 |
19 615,72 | 19.615,72 |
18 | 18 |
19 704,31 | 19.704,31 |
19 | 19 |
20 200,00 | 20.200,00 |
20 | 20 |
20 200,00 | 20.200,00 |
21 | 21 |
20 750,00 | 20.750,00 |
22 | 22 |
20 750,00 | 20.750,00 |
23 | 23 |
21 350,00 | 21.350,00 |
24 | 24 |
21 350,00 | 21.350,00 |
25 | 25 |
21 950,00 | 21.950,00 |
26 | 26 |
21 950,00 | 21.950,00 |
27 | 27 |
22 800,00 | 22.800,00 |
L'échelle de traitement visée à l'alinéa 4 suit l'évolution de | De salarisschaal, vermeld in het vierde lid, volgt het verloop van het |
l'indice des prix à la consommation. Le traitement à 100% est lié à | indexcijfer van de consumptieprijzen. Het salaris tegen 100% wordt |
l'indice pivot 138,01. | gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01. |
Art. 8.Dans le présent article, on entend par personnel soignant : le |
Art. 8.In dit artikel wordt verstaan onder verzorgend personeel: het |
personnel soignant visé à l'article 1, 25°, de l'annexe 2 à l'arrêté | verzorgend personeel, vermeld in artikel 1, 25°, van bijlage 2 bij het |
du Gouvernement flamand du 28 juin 2019 relatif à la programmation, | besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019 betreffende de |
aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de structures de soins résidentiels et d'associations d'intervenants de proximité et d'usagers. Les membres du personnel qui, au 31 décembre 2021, travaillent comme personnel soignant dans un service public agréé dans les soins à domicile, ou qui sont mis à disposition comme personnel soignant dans un service privé agréé dans les soins à domicile, peuvent choisir d'être intégrés dans l'échelle de traitement visée à l'alinéa 4. Dans ce cas, l'échelle de traitement est accordée à partir du 1er juillet 2021. Les membre du personnel qui, à partir du 1er janvier 2022, travaillent comme personnel soignant dans un service public agréé dans les soins à | programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen voor mantelzorgers en gebruikers. Personeelsleden die op 31 december 2021 als verzorgend personeel in een erkende publieke dienst in de thuiszorg werken, of als verzorgend personeel ter beschikking worden gesteld in een erkende private dienst in de thuiszorg, kunnen ervoor opteren om ingeschaald te worden in de salarisschaal, vermeld in het vierde lid. De salarisschaal wordt in dat geval toegekend vanaf 1 juli 2021. Personeelsleden die vanaf 1 januari 2022 als verzorgend personeel in een erkende publieke dienst in de thuiszorg werken, of als verzorgend |
domicile, ou qui sont mis à disposition dans un service privé agréé | personeel ter beschikking worden gesteld in een erkende private dienst |
dans les soins à domicile, bénéficient de l'échelle de traitement | in de thuiszorg, ontvangen de salarisschaal als vastgesteld in het |
telle que fixée à l'alinéa 4. | vierde lid. |
Le conseil propose l'échelle de traitement suivante dans la position | De raad stelt voor de personeelsleden, vermeld in het tweede en het |
juridique pour les membres du personnel visés aux alinéas 2 et 3 : | derde lid, de volgende salarisschaal vast in de rechtspositieregeling: |
ancienneté | anciënniteit |
0 | 0 |
16 030,79 | 16.030,79 |
1 | 1 |
16 367,38 | 16.367,38 |
2 | 2 |
16 685,39 | 16.685,39 |
3 | 3 |
16 985,22 | 16.985,22 |
4 | 4 |
17 267,55 | 17.267,55 |
5 | 5 |
17 532,92 | 17.532,92 |
6 | 6 |
17 782,27 | 17.782,27 |
7 | 7 |
18 016,22 | 18.016,22 |
8 | 8 |
18 235,43 | 18.235,43 |
9 | 9 |
18 440,66 | 18.440,66 |
10 | 10 |
18 632,71 | 18.632,71 |
11 | 11 |
18 812,12 | 18.812,12 |
12 | 12 |
18 979,70 | 18.979,70 |
13 | 13 |
19 136,07 | 19.136,07 |
14 | 14 |
19 281,90 | 19.281,90 |
15 | 15 |
19 417,86 | 19.417,86 |
16 | 16 |
19 520,37 | 19.520,37 |
17 | 17 |
19 615,72 | 19.615,72 |
18 | 18 |
19 704,31 | 19.704,31 |
19 | 19 |
20 200,00 | 20.200,00 |
20 | 20 |
20 200,00 | 20.200,00 |
21 | 21 |
20 750,00 | 20.750,00 |
22 | 22 |
20 750,00 | 20.750,00 |
23 | 23 |
21 350,00 | 21.350,00 |
24 | 24 |
21 350,00 | 21.350,00 |
25 | 25 |
21 950,00 | 21.950,00 |
26 | 26 |
21 950,00 | 21.950,00 |
27 | 27 |
22 800,00 | 22.800,00 |
L'échelle de traitement visée à l'alinéa 4, suit l'évolution de | De salarisschaal, vermeld in het vierde lid, volgt het verloop van het |
l'indice des prix à la consommation. Le traitement à 100% est lié à | indexcijfer van de consumptieprijzen. Het salaris tegen 100% wordt |
l'indice pivot 138,01. | gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01. |
Art. 9.Dans le présent article, on entend par personnel logistique : |
Art. 9.In dit artikel wordt verstaan onder logistiek personeel: het |
le personnel logistique visé à l'article 1er, 14°, de l'annexe 2 à | logistiek personeel, vermeld in artikel 1, 14°, van bijlage 2 bij het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2019 relatif à la | besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019 betreffende de |
programmation, aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de structures de soins résidentiels et d'associations d'intervenants de proximité et d'usagers. Les membres du personnel qui, au 31 décembre 2021, travaillent comme personnel logistique dans un service public agréé dans les soins à domicile, ou qui sont mis à disposition dans un service privé agréé dans les soins à domicile, peuvent choisir d'être intégrés dans l'échelle de traitement visée à l'alinéa 4. Dans ce cas, l'échelle de traitement est accordée à partir du 1er juillet 2021. Les membres du personnel qui, à partir du 1er janvier 2022, travaillent comme personnel logistique dans un service public agréé dans les soins à domicile, ou qui sont mis à disposition comme personnel logistique dans un service privé agréé dans les soins à | programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen voor mantelzorgers en gebruikers. Personeelsleden die op 31 december 2021 als logistiek personeel in een erkende publieke dienst in de thuiszorg werken, of als logistiek personeel ter beschikking worden gesteld in een erkende private dienst in de thuiszorg, kunnen ervoor opteren om ingeschaald te worden in de salarisschaal, vermeld in het vierde lid. De salarisschaal wordt in dat geval toegekend vanaf 1 juli 2021. Personeelsleden die vanaf 1 januari 2022 als logistiek personeel in een erkende publieke dienst in de thuiszorg werken, of als logistiek personeel ter beschikking worden gesteld in een erkende private dienst |
domicile, bénéficient de l'échelle de traitement telle que visée à | in de thuiszorg, ontvangen de salarisschaal als vastgesteld in het |
l'alinéa 4. | vierde lid. |
Le conseil détermine l'échelle de traitement suivante dans la position | De raad stelt voor de personeelsleden, vermeld in het tweede en het |
juridique pour les membres du personnel visés aux alinéas 2 et 3 : | derde lid, de volgende salarisschaal vast in de rechtspositieregeling: |
ancienneté | anciënniteit |
0 | 0 |
13 652,21 | 13.652,21 |
1 | 1 |
13 902,71 | 13.902,71 |
2 | 2 |
14 138,62 | 14.138,62 |
3 | 3 |
14 360,60 | 14.360,60 |
4 | 4 |
14 569,14 | 14.569,14 |
5 | 5 |
14 764,84 | 14.764,84 |
6 | 6 |
14 948,24 | 14.948,24 |
7 | 7 |
15 120,01 | 15.120,01 |
8 | 8 |
15 280,71 | 15.280,71 |
9 | 9 |
15 430,93 | 15.430,93 |
10 | 10 |
15 571,28 | 15.571,28 |
11 | 11 |
15 702,31 | 15.702,31 |
12 | 12 |
15 824,42 | 15.824,42 |
13 | 13 |
15 938,28 | 15.938,28 |
14 | 14 |
16 044,44 | 16.044,44 |
15 | 15 |
16 143,24 | 16.143,24 |
16 | 16 |
16 208,58 | 16.208,58 |
17 | 17 |
16 269,26 | 16.269,26 |
18 | 18 |
16 325,55 | 16.325,55 |
19 | 19 |
16 377,79 | 16.377,79 |
20 | 20 |
16 426,38 | 16.426,38 |
21 | 21 |
16 471,31 | 16.471,31 |
22 | 22 |
16 513,08 | 16.513,08 |
23 | 23 |
16 551,80 | 16.551,80 |
24 | 24 |
16 587,68 | 16.587,68 |
25 | 25 |
16 620,99 | 16.620,99 |
26 | 26 |
16 651,81 | 16.651,81 |
27 | 27 |
16 680,32 | 16.680,32 |
28 | 28 |
16 706,88 | 16.706,88 |
29 | 29 |
16 731,41 | 16.731,41 |
30 | 30 |
16 754,12 | 16.754,12 |
31 | 31 |
16 775,13 | 16.775,13 |
32 | 32 |
16 794,66 | 16.794,66 |
33 | 33 |
16 812,70 | 16.812,70 |
34 | 34 |
16 829,46 | 16.829,46 |
35 | 35 |
16 844,94 | 16.844,94 |
L'échelle de traitement visée à l'alinéa 4, suit l'évolution de | De salarisschaal, vermeld in het vierde lid, volgt het verloop van het |
l'indice des prix à la consommation. Le traitement à 100% est lié à | indexcijfer van de consumptieprijzen. Het salaris tegen 100% wordt |
l'indice pivot 138,01. | gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01. |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Section 1re. - Disposition transitoire | Afdeling 1. - Overgangsbepaling |
Art. 10.Dans le présent article, on entend par aide-soignant : |
Art. 10.In dit artikel wordt verstaan onder zorgkundige: de |
l'aide-soignant visée à l'annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand du | zorgkundige, vermeld in de bijlage bij het besluit van de Vlaamse |
8 juillet 2016 portant agrément de la qualification professionnelle | Regering van 8 juli 2016 tot erkenning van de beroepskwalificatie |
d'aide-soignant. | zorgkundige. |
Les aides-soignants qui, conformément à l'article 2, alinéas 1er et 2, | |
rejoignent la classification des fonctions visée à l'article 2, | De zorgkundigen die overeenkomstig artikel 2, eerste en tweede lid, |
alinéas 1er et 2, et qui, avant leur adhésion, bénéficiaient soit de | instappen in de functieclassificatie, vermeld in artikel 2, eerste en |
la carrière fonctionnelle D1-D3, soit de la carrière fonctionnelle | tweede lid, en vóór hun instap ofwel de functionele loopbaan D1-D3, |
C1-C2, telles que déterminées à l'annexe II de l'arrêté du | ofwel de functionele loopbaan C1-C2, als vastgesteld in bijlage II bij |
Gouvernement flamand du 7 décembre 2007 et à l'annexe 1re à l'arrêté | het besluit van de Vlaams Regering van 7 december 2007 en in bijlage 1 |
du Gouvernement flamand du 12 novembre 2010, soit de l'échelle de | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 12 november 2010, ofwel de |
traitement telle que visée à l'article 8, bénéficient également de | salarisschaal zoals vermeld in artikel 8 genoten, genieten de |
l'échelle de traitement C2 après la mise en oeuvre locale du présent | C2-salarisschaal ook na de plaatselijke uitvoering van dit besluit, |
arrêté, dès que cette disposition est plus favorable que l'échelle de | zodra die regeling gunstiger is dan de salarisschaal die zij met |
traitement dont ils bénéficieraient en application de l'article 2 du | toepassing van artikel 2 van dit besluit zouden krijgen. De raad neemt |
présent arrêté. Le conseil inscrit l'échelle de traitement de | de salarisschaal van de zorgkundige in de overgangsregeling op in de |
l'aide-soignant dans le régime transitoire dans la position juridique | |
locale, ainsi que l'échelle de traitement organique dans laquelle le | plaatselijke rechtspositieregeling, evenals de organieke salarisschaal |
membre du personnel a été inséré. | waarin het personeelslid ingeschaald werd. |
Section 2. - Disposition d'entrée en vigueur | Afdeling 2. - Inwerkingtredingsbepaling |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2022. |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2022. |
Art. 12.Le ministre flamand ayant l'administration intérieure et la |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor het binnenlands bestuur en |
politique des villes dans ses attributions est chargé de l'exécution | het stedenbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 8 juillet 2022. | Brussel, 8 juli 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand de l'Administration intérieure, de la Gouvernance publique, | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, |
de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances, | Inburgering en Gelijke Kansen, |
B. SOMERS | B. SOMERS |