Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 08/07/2005
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant généralisation du régime des contractuels subventionnés "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant généralisation du régime des contractuels subventionnés Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober 1993 tot veralgemening van het stelsel van gesubsidieerde contractuelen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
8 JUILLET 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du 8 JULI 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het
Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant généralisation du besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober 1993 tot veralgemening
régime des contractuels subventionnés van het stelsel van gesubsidieerde contractuelen
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de
notamment l'article 6, § 1er, IX, 2°, modifié par la loi du 8 août instellingen inzonderheid op artikel 6, § 1, IX, 2°, gewijzigd bij de
1988 et la loi spéciale du 16 janvier 1989; wet van 8 augustus 1988 en de bijzondere wet van 16 januari 1989;
Vu la loi-programme du 30 décembre 1988, modifié en dernier lieu par Gelet op de programmawet van 30 december 1988, het laatst gewijzigd
la loi du 24 décembre 2002; bij de wet van 24 december 2002;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober 1993 tot
généralisation du régime des contractuels subventionnés, modifié en veralgemening van het stelsel van gesubsidieerde contractuelen, het
dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mai 2004; laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 mei 2004;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 7 juillet 2005; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 7 juli 2005;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
Considérant que le besoin d'une approche curative spécialement 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
destinée à un groupe cible difficile nécessite d'urgence une Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
adaptation spécifique du programme d'expérience de travail; Overwegende dat de noodzaak van een curatieve aanpak speciaal voor de
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement moeilijke doelgroep dringend een specifieke aanpassing van het
werkervaringsprogramma vereist;
et de la Formation; Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 27

27 octobre 1993 portant généralisation du régime des contractuels oktober 1993 tot veralgemening van het stelsel van gesubsidieerde
subventionnés, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 17 contractuelen, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van
juin 1997, 8 décembre 1998, 1er juin 1999, 6 juillet 2001, 24 juillet 17 juni 1997, 8 december 1998, 1 juni 1999, 6 juli 2001, 24 juli 2001,
2001, 14 décembre 2001 et 14 mai 2004, le point 32° est remplacé par 14 december 2001 en 14 mei 2004, wordt punt 32° vervangen door wat
la disposition suivante : volgt :
« 32° apprenants à temps partiel : les demandeurs d'emploi inoccupés « 32° deeltijds lerenden : de niet-werkende werkzoekenden met een
de 16 à 18 ans qui suivent un programme d'études à temps partiel. » leeftijd tussen 16 en 18 jaar die een deeltijds leerplan volgen. »

Art. 2.A l'article 1er du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 2.Aan artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Gouvernement flamand des 17 juin 1997, 8 décembre 1998, 1er juin 1999, besluiten van de Vlaamse Regering van 17 juni 1997, 8 december 1998, 1
6 juillet 2001, 24 juillet 2001, 14 décembre 2001 et 14 mai 2004, il juni 1999, 6 juli 2001, 24 juli 2001, 14 december 2001 en 14 mei 2004,
est ajouté un point 33°, 34° et 35°, rédigés comme suit : worden een punt 33°, 34° en 35° toegevoegd, die luiden als volgt :
« 33° organisation d'accompagnement : l'Office flamand de l'Emploi et « 33° begeleidingsorganisatie : de Vlaamse Dienst voor
de la Formation professionnelle ou l'instance à laquelle a été Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding of de instantie aan wie de
attribué l'accompagnement des contractuels subventionnés dans le cadre begeleiding van de gesubsidieerde contractuelen in het kader van
de l'article 7bis ; artikel 7bis toegewezen werd;
34° attributeur de parcours : service au sein de l'Office flamand de 34° trajecttoewijzer : dienst binnen de Vlaamse Dienst voor
l'Emploi et de la Formation professionnelle qui détermine le parcours Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding die het traject van de
du contractuel subventionné vers le circuit de travail régulier; gesubsidieerde contractueel naar het reguliere arbeidscircuit bepaalt;
35° employeur-utilisateur : l'employeur auquel le contractuel 35° werkgever-gebruiker : de werkgever aan wie de gesubsidieerde
subventionné est mis à disposition, tel que mentionné à l'article contractueel ter beschikking wordt gesteld als vermeld in artikel
7bis, §§ 15 et 16; » 7bis, § 15 en § 16; »

Art. 3.A l'article 7bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 3.In artikel 7bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement flamand du 17 juin 1997 et modifié par les arrêtés du besluit van de Vlaamse Regering van 17 juni 1997 en gewijzigd bij de
Gouvernement flamand des 27 octobre 1998, 8 juin 1999 et 14 mai 2004, besluiten van de Vlaamse regering van 27 oktober 1998, 8 juni 1999 en
les § 1er, § 4, § 7 et § 10 sont remplacés par les dispositions suivantes : 14 mei 2004, worden § 1, § 4, § 7 en § 10 vervangen door wat volgt :
« § 1er. En application de l'article 94 de la loi et dans les limites « § 1. Met toepassing van artikel 94 van de wet en binnen de perken
du crédit budgétaire prévu à cet effet, le Ministre peut fixer, pour van een daartoe bestemd begrotingskrediet kan de minister voor de
le recrutement de demandeurs d'emploi de très longue durée et aanwerving van zeer langdurig werkzoekenden en deeltijds lerenden het
d'apprenants à temps partiel, le montant annuel de la prime à 7015 jaarbedrag van de premie vaststellen op maximaal 7.015 euro bij een
euros au maximum pour un emploi dont l'horaire correspond au moins au tewerkstelling waarvan de uurregeling minstens halftijds is, op
mi-temps, et à 11.230 euros au maximum pour un emploi qui correspond maximaal 11.230 euro bij een tewerkstelling die minstens vier vijfde
au moins aux quatre cinquièmes de l'horaire à plein temps et à 14.030 bedraagt van de voltijdse uurregeling en op 14.030 euro bij een
euros pour un emploi à plein temps sur la base d'un seul contrat de voltijdse tewerkstelling op basis van één arbeidsovereenkomst. »
travail. » « § 4. Le Ministre alloue pour chaque contractuel subventionné « § 4. De minister kent per toegekende gesubsidieerde contractueel een
attribué une prime d'encadrement aux employeurs visés à l'article 2, omkaderingspremie toe aan de werkgevers, vermeld in artikel 2, 3°, 4°
3°, 4° et 5°, qui s'élève à 25 % au maximum de 7.015 euros sur une en 5°, ten bedrage van maximaal 25 % van 7.015 euro op jaarbasis als
base annuelle si l'horaire correspond au moins au mi-temps, à 25 % au de uurregeling minstens halftijds is, ten bedrage van maximaal 25 %
maximum de 11.230 euros sur une base annuelle si l'emploi correspond van 11.230 euro op jaarbasis als de tewerkstelling minstens vier
vijfde bedraagt van de voltijdse uurregeling en ten bedrage van
au moins aux quatre cinquièmes de l'horaire à plein temps, et à 25 % maximaal 25 % van 14.030 euro op jaarbasis bij een voltijdse
au maximum de 14.030 euros sur une base annuelle pour un emploi à tewerkstelling op basis van één arbeidsovereenkomst.
plein temps sur la base d'un seul contrat de travail. Ingeval het een deeltijds lerende betreft, kent de minister een
S'il s'agit d'un apprenant à temps partiel, le Ministre alloue une
prime d'encadrement à concurrence de 35 % au maximum de 7015 euros sur omkaderingspremie toe ten bedrage van maximaal 35 % van 7.015 euro op
une base annuelle si l'horaire correspond au moins au mi-temps, à jaarbasis als de uurregeling minstens halftijds is, ten bedrage van
concurrence de 35 % au maximum de 11.230 euros sur une base annuelle maximaal 35 % van 11.230 euro op jaarbasis als de tewerkstelling
si l'emploi correspond au moins aux quatre cinquièmes de l'horaire à plein temps. minstens vier vijfde bedraagt van de voltijdse uurregeling.
La prime d'encadrement ne peut être obtenue que dans la mesure où le De omkaderingspremie kan alleen worden verworven voorzover het
plan d'accompagnement a été exécuté. » begeleidingsplan werd uitgevoerd. »
« § 7. Par emploi individuel l'horaire correspond au moins au « § 7. Per individuele tewerkstelling is de uurregeling minstens
mi-temps. halftijds.
L'employeur conclut avec le contractuel subventionné un contrat de De werkgever sluit met de gesubsidieerde contractueel een
travail à durée déterminée de douze mois au maximum. arbeidsovereenkomst van bepaalde duur voor maximaal twaalf maanden.
La durée d'emploi totale d'un contractuel subventionné, tant à temps De totale tewerkstellingsduur van een gesubsidieerde contractueel,
plein qu'à temps partiel, sur la base du présent arrêté ne peut être zowel voltijds als deeltijds, op basis van dit besluit mag niet meer
supérieure à douze mois. bedragen dan twaalf maanden.
Si l'attributeur de parcours juge toutefois, en concertation avec Als de trajecttoewijzer in overleg met de begeleidingsorganisatie
l'organisation d'accompagnement, que le contractuel subventionné est evenwel oordeelt dat de gesubsidieerde contractueel nog niet voldoende
insuffisamment apte au marché du travail, la durée d'emploi peut, par arbeidsmarktrijp is, kan in afwijking van het derde lid de totale
dérogation à l'alinéa trois, que ce soit à temps plein ou à temps tewerkstellingsduur, zowel voltijds als deeltijds, verlengd worden tot
partiel, être prolongée jusqu'à dix-huit mois au maximum. maximaal achttien maanden.
Si l'attributeur de parcours juge, en concertation avec l'organisation Als de trajecttoewijzer in overleg met de begeleidingsorganisatie
d'accompagnement, que le contractuel subventionné est suffisamment evenwel oordeelt dat de gesubsidieerde contractueel al voldoende
apte au marché du travail, le contractuel subventionné peut, à partir arbeidsmarktrijp is, kan de gesubsidieerde contractueel vanaf de
du septième mois d'emploi, que ce soit à temps plein ou à temps zevende maand van tewerkstelling, zowel voltijds als deeltijds,
partiel, transiter vers le circuit de travail régulier. S'il s'avère, doorstromen naar het reguliere arbeidscircuit. Als tijdens de eerste
pendant les six premiers mois de la transition, que le contractuel zes maanden na de doorstroming blijkt dat de betrokken gesubsidieerde
subventionné est insuffisamment apte au marché du travail et ne répond contractueel onvoldoende arbeidsmarktrijp is en dus niet beantwoordt
donc pas aux exigences de l'emploi, il sera repris dans une liste de aan de vereisten van de betrekking, wordt die gesubsidieerde
recrutement par l'attributeur de parcours et il sera aiguillé par contractueel door de trajecttoewijzer opgenomen in een wervingslijst
priorité vers une vacance d'emploi pour contractuels subventionnés. » en wordt hij bij voorrang verwezen naar een vacature voor gesubsidieerde contractuelen. »
« § 10. L'employeur s'engage à pourvoir aux emplois vacants par des « § 10. De werkgever verbindt zich ertoe de betrekkingen te laten
contractuels subventionnés qui sont orientés par le biais d'une action bekleden door gesubsidieerde contractuelen die toegeleid worden via
d'accompagnement. een begeleidingsactie.
Cette orientation doit non seulement tenir compte des missions à Die toeleiding moet zowel rekening houden met het uit te voeren
accomplir et du profil fonctionnel tel que demandé par l'employeur, takenpakket en het functionele profiel zoals gevraagd door de
mais également des caractéristiques du marché régional de l'emploi en werkgever als met de karakteristieken van de regionale arbeidsmarkt in
fonction du groupe cible. » functie van de doelgroep. »

Art. 4.A l'article 7bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 4.Aan artikel 7bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement flamand du 17 juin 1997 et modifié par les arrêtés du besluit van de Vlaamse Regering van 17 juni 1997 en gewijzigd bij de
Gouvernement flamand des 27 octobre 1998, 8 juin 1999 et 14 mai 2004, besluiten van de Vlaamse Regering van 27 oktober 1998, 8 juni 1999 en
il est ajouté un § 15 et un § 16, rédigés comme suit : 14 mei 2004, worden een § 15 en § 16 toegevoegd, die luiden als volgt
« § 15. En concertation entre l'employeur, le contractuel : « § 15. In overleg tussen de werkgever, de gesubsidieerde
subventionné, l'employeur-utilisateur et l'organisation
d'accompagnement et moyennant l'approbation de l'attributeur de contractueel, de werkgever-gebruiker en de begeleidingsorganisatie en
parcours, le contractuel subventionné peut, pendant son emploi, être mits goedkeuring van de trajecttoewijzer kan de gesubsidieerde
mis à la disposition d'un employeur-utilisateur aux conditions telles contractueel tijdens zijn tewerkstelling, onder de voorwaarden zoals
que fixées à l'article 32 de la loi du 24 juillet 1987 sur le travail bepaald in artikel 32 van de wet van 24 juli 1987 betreffende de
temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van
werknemers ten behoeve van gebruikers, ter beschikking gesteld worden
disposition d'utilisateurs. bij een werkgever-gebruiker.
La durée maximale de ces périodes de mise à disposition est de trois De maximale duur van de periodes van terbeschikkingstelling bedraagt
mois au total. in totaal drie maanden.
L'employeur, le contractuel subventionné et l'employeur-utilisateur De werkgever, de gesubsidieerde contractueel en de werkgever-gebruiker
concluent, préalablement à la mise à disposition, une convention sluiten voorafgaand aan de terbeschikkingstelling een overeenkomst,
comprenant au moins les éléments suivants : die minstens de volgende elementen omvat :
1° les conditions de la mise à disposition; 1° de voorwaarden van de terbeschikkingstelling;
2° la durée de la mise à disposition; 2° de duur van de terbeschikkingstelling;
3° les missions du contractuel subventionné; 3° het takenpakket van de gesubsidieerde contractueel;
4° la personne de contact en cas de questions ou de problèmes; 4° de contactpersoon in geval van vragen of problemen;
5° les conditions d'une cessation prématurée éventuelle de la mise à disponibilité. Toutes les parties signataires reçoivent un exemplaire original signé de la convention. L'employeur s'engage à allouer au contractuel subventionné, pendant sa mise à disposition, au moins le salaire, les indemnités et les avantages que reçoivent les travailleurs exerçant la même fonction auprès du travailleur-utilisateur. L'employeur s'engage également à payer au contractuel subventionné, pendant sa mise à disposition, au moins le même salaire que celui dont il bénéficierait s'il était occupé chez lui. L'employeur-utilisateur s'engage : 1° à offrir au contractuel subventionné une expérience professionnelle qui répond à ses aptitudes et attentes; 5° de voorwaarden voor een eventuele voortijdige beëindiging van de terbeschikkingstelling. Al de ondertekenende partijen ontvangen een origineel ondertekend exemplaar van de overeenkomst. De werkgever verbindt zich ertoe tijdens de terbeschikkingstelling aan de gesubsidieerde contractueel minstens het loon, de vergoedingen en de voordelen toe te kennen die werknemers ontvangen die dezelfde functie bij de werkgever-gebruiker uitoefenen. De werkgever verbindt zich er eveneens toe tijdens de terbeschikkingstelling aan de gesubsidieerde contractueel minstens hetzelfde loon uit te betalen dat die zou genieten mocht hij bij hem tewerkgesteld zijn. De werkgever-gebruiker verbindt zich ertoe : 1° de gesubsidieerde contractueel een werkervaring te bieden die beantwoordt aan zijn bekwaamheden en verwachtingen;
2° à pourvoir à l'accompagnement nécessaire sur le lieu du travail du 2° in de nodige begeleiding op de werkvloer van de gesubsidieerde
contractuel subventionné; contractueel te voorzien;
3° à ne pas faire appel au contractuel subventionné pour remplacer le 3° de gesubsidieerde contractueel niet in te schakelen ter vervanging
propre personnel; van eigen personeel;
4° à remplir, pendant la période de la mise à disposition, les relevés 4° tijdens de periode van de terbeschikkingstelling de prestatiestaten
de prestations du contractuel subventionné; van de gesubsidieerde contractueel in te vullen;
5° à avertir l'employeur de toute absence du contractuel subventionné. 5° de werkgever te verwittigen bij afwezigheid van de gesubsidieerde
» contractueel. »
« § 16. Une organisation agréée à cet effet par le Ministre, laquelle « § 16. Een hiertoe door de minister erkende organisatie, die
est employeur des contractuels subventionnés, peut les mettre à werkgever is van de gesubsidieerde contractuelen, kan hen voor een
disposition d'un employeur-utilisateur pour une durée maximale de neuf maximale duur van negen maanden ter beschikking stellen onder de
mois, aux conditions de l'article 32 de la loi du 24 juillet 1987 sur voorwaarden zoals bepaald in artikel 32 van de wet van 24 juli 1987
le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter
travailleurs à la disposition d'utilisateurs. Les contractuels beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers van een
subventionnés doivent être mis à disposition conformément aux werkgever-gebruiker. De gesubsidieerde contractuelen moeten ter
dispositions mentionnées au § 15, alinéas trois à sept inclus. Outre beschikking worden gesteld overeenkomstig de bepalingen vermeld in §
l'accompagnement interne assurée par l'employeur-utilisateur, 15, derde lid tot en met zevende lid. Naast de interne begeleiding
door de werkgever-gebruiker zal de organisatie zelf blijven zorgen
l'organisation continuera à se charger d'un accompagnement externe voor een aangepaste externe begeleiding van de gesubsidieerde
approprié des contractuels subventionnés. A cet effet, l'organisation contractuelen. Hiertoe sluit de organisatie met de werkgever-gebruiker
conclut une convention avec l'employeur-utilisateur. » een overeenkomst. »

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005.

Art. 6.§ 1er. L'article 7bis, § 1er, reste toutefois en vigueur sans

Art. 6.§ 1. Artikel 7bis, § 1, blijft evenwel ongewijzigd van kracht

modification jusqu'au 31 mai 2005 inclus. tot en met 31 mei 2005.
§ 2. La prime d'encadrement, mentionnée à l'article 7bis, § 4, alinéa § 2. De omkaderingspremie, vermeld in artikel 7bis, § 4, tweede lid,
deux, s'applique uniquement aux travailleurs de groupes cibles engagés is alleen van toepassing op doelgroepwerknemers die aangeworven zijn
à partir du 1er avril 2005. vanaf 1 april 2005.

Art. 7.Le Ministre flamand ayant la politique de l'emploi dans ses

Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid,

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van het besluit.
Bruxelles, le 8 juillet 2005. Brussel, 8 juli 2005.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^