← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le VLAREME du 28 octobre 2016 en ce qui concerne les mesures équivalentes "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le VLAREME du 28 octobre 2016 en ce qui concerne les mesures équivalentes | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de VLAREME van 28 oktober 2016, wat betreft de equivalente maatregelen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 8 JANVIER 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le VLAREME du 28 octobre 2016 en ce qui concerne les mesures équivalentes Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | VLAAMSE OVERHEID 8 JANUARI 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de VLAREME van 28 oktober 2016, wat betreft de equivalente maatregelen Rechtsgrond Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret sur les engrais du 22 décembre 2006, article 14, § 5, | - het Mestdecreet van 22 december 2006, artikel 14, § 5, vervangen bij |
remplacé par le décret du 24 mai 2019. | het decreet van 24 mei 2019. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- le Ministre flamand ayant le Budget dans ses attributions a donné | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
son accord le 12 octobre 2020. | gegeven op 12 oktober 2020. |
- le Conseil d'Etat a rendu l'avis 68.317/1 le 15 décembre 2020, en | - De Raad van State heeft advies 68.317/1 gegeven op 15 december 2020, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de la Justice | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Justitie en |
et du Maintien, de l'Environnement, de l'Energie et du Tourisme. | Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.A l'article 1.1.2 du VLAREME du 28 octobre 2016, modifié |
Artikel 1.In artikel 1.1.2 van de VLAREME van 28 oktober 2016, |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 décembre 2017, il est | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 december |
inséré avant le point 1°, lequel devient le point 1° /1, un point 1°, | 2017, wordt voor punt 1°, dat punt 1° /1 wordt, een nieuw punt 1° |
libellé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« 1° CEME : la commission d'évaluation des mesures équivalentes, visée | "1° BEM: de beoordelingscommissie equivalente maatregelen, vermeld in |
à l'article 14, § 5 du décret sur les engrais du 22 décembre 2006 ; ». | artikel 14, § 5, van het Mestdecreet van 22 december 2006;". |
Art. 2.Au chapitre 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 2.Aan hoofdstuk 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 22 décembre 2017, est ajoutée une section 5 | besluit van de Vlaamse Regering van 22 december 2017, wordt een |
comprenant les articles 3.5.1 et 3.5.2, libellée comme suit : | afdeling 5, die bestaat uit artikel 3.5.1 en 3.5.2, toegevoegd, die |
luidt als volgt: | |
« Section 5. Liste de mesures équivalentes | "Afdeling 5. Lijst van equivalente maatregelen |
Art. 3.5.1 § 1er. Pour l'application de cet article, on entend par : | Art. 3.5.1. § 1. Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder: |
1° réduction de la fertilisation : la mesure, visée à l'article 14, § | 1° bemestingsvermindering: de maatregel, vermeld in artikel 14, § 4, |
4, alinéa 1er, 2°, du décret sur les engrais du 22 décembre 2006 ; | eerste lid, 2°, van het Mestdecreet van 22 december 2006; |
2° liste de mesures équivalentes : la liste de mesures équivalentes, | 2° lijst van equivalente maatregelen: de lijst van equivalente |
visée à l'article 14, § 5, du décret sur les engrais du 22 décembre | maatregelen, vermeld in artikel 14, § 5, van het Mestdecreet van 22 |
2006 ; | december 2006; |
3° détermination du transport d'engrais : la mesure, visée à l'article | 3° mestvervoerbepaling: de maatregel, vermeld in artikel 14, § 4, |
14, § 4, alinéa 1er, 4°, du décret sur les engrais du 22 décembre 2006 | eerste lid, 4°, van het Mestdecreet van 22 december 2006; |
; 4° obligation de cultiver une culture piège : la mesure, visée à | 4° vanggewasverplichting: de maatregel, vermeld in artikel 14, § 4, |
l'article 14, § 4, alinéa 1er, 3° du décret sur les engrais du 22 | eerste lid, 3°, van het Mestdecreet van 22 december 2006. |
décembre 2006 ; § 2. La liste de mesures équivalentes contient les mesures | § 2. De lijst van equivalente maatregelen bevat alternatieve |
d'atténuation alternatives pour l'obligation de cultiver une culture | mitigerende maatregelen voor de vanggewasverplichting, de |
piège, la réduction de la fertilisation et la détermination du | bemestingsvermindering en de mestvervoerbepaling. |
transport d'engrais. | |
§ 3. Une mesure équivalente pour l'obligation de cultiver une culture | § 3. Een equivalente maatregel voor de vanggewasverplichting of voor |
piège ou pour la réduction de la fertilisation est à l'origine d'une | de bemestingsvermindering realiseert een reductie van de |
réduction des pertes d'azote. Afin de déterminer le poids de la mesure | stikstofverliezen. Om het gewicht van de equivalente maatregel voor de |
équivalente pour l'obligation de cultiver une culture piège ou pour la | vanggewasverplichting of voor de bemestingsvermindering te bepalen, is |
réduction de la fertilisation, la liste de mesures équivalentes | in de lijst van equivalente maatregelen, voor elk van de equivalente |
mentionne, pour chaque mesure équivalente en question, la réduction | maatregelen in kwestie, de reductie van de stikstofverliezen vermeld, |
des pertes d'azote, exprimée en kilogrammes d'azote, réalisée au moyen | uitgedrukt in kilogram stikstof, die met de equivalente maatregel in |
de la mesure équivalente en question. | kwestie gerealiseerd wordt. |
Pour qu'une ou plusieurs mesures équivalentes appliquées par un | Opdat een of meer equivalente maatregelen die een landbouwer in een |
agriculteur au cours d'une année civile donnée soient au moins | bepaald kalenderjaar toepast, minstens equivalent zijn aan de |
équivalentes à l'obligation de culture piège, la réduction des pertes | vanggewasverplichting, is de reductie van de stikstofverliezen, |
d'azote, exprimée en kilogrammes d'azote, obtenue par les mesures | uitgedrukt in kilogram stikstof, die met de equivalente maatregelen in |
équivalentes en question, est au moins égale à 40 multiplié par la | kwestie, gerealiseerd wordt, minstens gelijk aan veertig |
superficie cible de l'agriculteur en question, visée à l'article 14, § | vermenigvuldigd met het doelareaal van de betrokken landbouwer, |
8, alinéa 3, du décret sur les engrais du 22 décembre 2006, exprimée | vermeld in artikel 14, § 8, derde lid, van het Mestdecreet van 22 |
en hectares, de l'année civile en question. | december 2006, uitgedrukt in hectare, van het kalenderjaar in kwestie. |
Afin de garantir que, pour une année civile donnée, une ou plusieurs | Opdat in een bepaald kalenderjaar een of meer equivalente maatregelen |
mesures équivalentes appliquées par un agriculteur soient au moins | die een landbouwer toepast, minstens equivalent zijn aan de |
équivalentes à la réduction de la fertilisation, la réduction des | bemestingsvermindering, is de reductie van de stikstofverliezen, |
pertes d'azote, exprimée en kilogrammes d'azote, obtenue par les | uitgedrukt in kilogram stikstof, die met de equivalente maatregelen in |
mesures équivalentes en question, doit être égale ou supérieure à : | kwestie gerealiseerd wordt, gelijk aan of groter dan: |
1° au cours de l'année civile 2021 : la somme de : | 1° in het kalenderjaar 2021: de som van: |
a) 7,5 multipliée par la surface agricole appartenant à l'entreprise | a) 7,5 vermenigvuldigd met de oppervlakte landbouwgronden die tot het |
et située en type de zone 2, exprimée en hectares ; | bedrijf behoort en die in gebiedstype 2 ligt, uitgedrukt in hectare; |
b) 20 multipliée par la surface agricole appartenant à l'entreprise et | b) 20 vermenigvuldigd met de oppervlakte landbouwgronden die tot het |
située en type de zone 3, exprimée en hectares ; | bedrijf behoort en die in gebiedstype 3 ligt, uitgedrukt in hectare; |
2° à partir de l'année civile 2022 : la somme de : | 2° vanaf het kalenderjaar 2022: de som van: |
a) 15 multipliée par la surface agricole appartenant à l'entreprise et | a) 15 vermenigvuldigd met de oppervlakte landbouwgronden die tot het |
située en type de zone 2, exprimée en hectares ; | bedrijf behoort en die in gebiedstype 2 ligt, uitgedrukt in hectare; |
b) 22,5 multipliée par la surface agricole appartenant à l'entreprise | b) 22,5 vermenigvuldigd met de oppervlakte landbouwgronden die tot het |
et située en type de zone 3, exprimée en hectares. | bedrijf behoort en die in gebiedstype 3 ligt, uitgedrukt in hectare. |
§ 4. Une mesure équivalente pour la détermination du transport | § 4. Een equivalente maatregel voor de mestvervoerbepaling verbetert |
d'engrais améliore le suivi de la fertilisation au moyen d'effluents | de opvolging van de bemesting met vloeibare dierlijke mest. |
d'élevage liquides. | |
Afin de déterminer le poids de la mesure équivalente pour le transport | Om het gewicht van de equivalente maatregel voor de |
d'engrais, le suivi de la fertilisation au moyen d'effluents d'élevage | mestvervoerbepaling te bepalen, wordt de opvolging van de bemesting |
liquides effectué par la détermination du transport d'engrais est | met vloeibare dierlijke mest die door de mestvervoerbepaling |
assimilé à 100%. | gerealiseerd wordt, gelijkgesteld met 100%. |
Pour chaque mesure équivalente destinée à la détermination du | Voor elke equivalente maatregel voor de mestvervoerbepaling wordt de |
transport d'engrais, le suivi de la fertilisation au moyen d'effluents | opvolging van de bemesting met vloeibare dierlijke mest die door de |
d'élevage liquides effectué par la détermination du transport | equivalente maatregel in kwestie gerealiseerd wordt, vergeleken met de |
d'engrais est comparé au suivi de la fertilisation au moyen | opvolging van de bemesting met vloeibare dierlijke mest die door de |
d'effluents d'élevage liquides effectué par la détermination du | mestvervoerbepaling gerealiseerd wordt. Het resultaat van die |
transport d'engrais. Le résultat de cette comparaison, exprimé en | vergelijking, uitgedrukt in percent, is het gewicht van de equivalente |
pourcentage, est le poids de la mesure équivalente en question. | maatregel in kwestie. |
Les mesures équivalentes appliquées par un agriculteur sont à | De equivalente maatregelen die een landbouwer toepast, realiseren |
l'origine d'au moins 100% de la détermination du transport d'engrais. | minstens 100% van de mestvervoerbepaling. |
Art. 3.5.2 § 1er. La CEME conseille le ministre sur les mesures qui | Art. 3.5.2. § 1. De BEM adviseert de minister over maatregelen die als |
peuvent être considérées comme mesures équivalentes. Les conseils de | equivalente maatregel in aanmerking kunnen komen. De adviezen van de |
la CEME concernent les mesures soumises par les parties prenantes pour | BEM hebben betrekking op maatregelen die belanghebbenden voor advies |
avis. | voorleggen. |
La CEME évalue chaque mesure soumise conformément aux dispositions de | De BEM beoordeelt elke voorgelegde maatregel overeenkomstig de |
l'article 14, § 5, du décret sur les engrais du 22 décembre 2006. Il | bepalingen van artikel 14, § 5, van het Mestdecreet van 22 december |
appartient à la CEM de fonder ses avis, et en particulier la détermination du poids d'une mesure équivalente, conformément à l'article 3.5.1, sur les dernières connaissances scientifiques disponibles en la matière. Si la CEME estime qu'une mesure soumise peut être considérée comme mesure équivalente, son avis contient au moins l'ensemble des éléments suivants : 1° une description détaillée de la mesure en question ; 2° le cas échéant les conditions annexes à respecter afin que la mesure en question puisse être considérée comme une mesure équivalente ; 3° une indication de la mesure ou des mesures à laquelle ou auxquelles la mesure en question est équivalente ; 4° le poids de la mesure équivalente déterminé conformément à | 2006. Het komt de BEM toe om bij de opmaak van haar adviezen en in het bijzonder bij de bepaling van het gewicht van een equivalente maatregel, overeenkomstig artikel 3.5.1, zich te baseren op de meest actuele beschikbare wetenschappelijke inzichten ter zake. Als de BEM van oordeel is dat een voorgelegde maatregel in aanmerking komt als equivalente maatregel, bevat het advies minstens al de volgende elementen: 1° een gedetailleerde omschrijving van de maatregel in kwestie; 2° in voorkomend geval de randvoorwaarden die van toepassing moeten zijn opdat de maatregel in kwestie als een equivalente maatregel beschouwd kan worden; 3° een aanduiding van de maatregel of maatregelen waaraan de maatregel in kwestie equivalent is; 4° het gewicht van de equivalente maatregel dat bepaald is conform |
l'article 3.5.1. | artikel 3.5.1. |
§ 2. Une mesure équivalente est évaluée au moins tous les 4 ans et | § 2. Een equivalente maatregel wordt ten minste om de vier jaar |
adaptée si nécessaire. ». | geëvalueerd en, als dat nodig is, aangepast.". |
Art. 3.Au chapitre 12 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 3.Aan hoofdstuk 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 22 décembre 2017 et 30 mars 2018, il est | besluiten van de Vlaamse Regering van 22 december 2017 en 30 maart |
ajouté une section 3 comprenant l'article 12.3.1, libellée comme suit : | 2018, wordt een afdeling 3, die bestaat uit artikel 12.3.1, toegevoegd, die luidt als volgt: |
« Section 3. La CEME | "Afdeling 3. De BEM |
Art. 12.3.1 § 1er. Il est institué une CEME chargée de conseiller le | Art. 12.3.1. § 1. Er wordt een BEM opgericht die de minister adviseert |
ministre sur les mesures équivalentes visées à l'article 14, § 5, du | over equivalente maatregelen als vermeld in artikel 14, § 5, van het |
décret sur les engrais du 22 décembre 2006. | Mestdecreet van 22 december 2006. |
Pour la nomination des représentants des institutions scientifiques, | Voor de benoeming van de vertegenwoordigers uit de wetenschappelijke |
visées à l'article 14, § 5, alinéa 5, 1°, du décret susmentionné, à | instellingen, vermeld in artikel 14, § 5, vijfde lid, 1°, van het |
l'exception du représentant de l'Institut de Recherche de | voormelde decreet, met uitzondering van de vertegenwoordiger van het |
l'Agriculture et de la Pêche, le ministre contacte plusieurs | Instituut voor Landbouw- en Visserijonderzoek, contacteert de minister |
institutions scientifiques, universités et instituts de recherche | verschillende wetenschappelijke instellingen, universiteiten en |
ayant une expertise dans le domaine de la fertilisation, du sol, de | onderzoeksinstituten met expertise op het gebied van bemesting, bodem, |
l'eau, de l'environnement et de l'agriculture, en leur demandant de | water, milieu en landbouw, met het verzoek een of meer experts voor te |
proposer un ou plusieurs experts comme membres de la CEME. Le ministre | dragen als lid van de BEM. De minister benoemt, uit de voorgedragen |
nomme, parmi les membres proposés, les représentants des institutions | leden, de vertegenwoordigers uit de wetenschappelijke instellingen, |
scientifiques, visées à l'article 14, § 5, alinéa 5, 1°, du décret | vermeld in artikel 14, § 5, vijfde lid, 1°, van het voormelde decreet, |
susmentionné, à l'exception du représentant de l'Institut de Recherche | met uitzondering van de vertegenwoordiger van het Instituut voor |
de l'Agriculture et de la Pêche. | Landbouw- en Visserijonderzoek. |
Le ministre nomme les autres membres de la CEME comme suit : | De minister benoemt de overige leden van de BEM op de volgende wijze: |
1° le représentant de l'Institut de Recherche de l'Agriculture et de | 1° de vertegenwoordiger van het Instituut voor Landbouw- en |
la Pêche, visé à l'article 14, § 5, alinéa 5, 1°, du décret | Visserijonderzoek, vermeld in artikel 14, § 5, vijfde lid, 1°, van het |
susmentionné : sur proposition de l'Institut de Recherche de | voormelde decreet: op voordracht van het Instituut voor Landbouw- en |
l'Agriculture et de la Pêche, institué par l'arrêté du Gouvernement | Visserijonderzoek, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering |
flamand du 9 décembre 2005 portant création de l'agence autonomisée | van 9 december 2005 tot oprichting van het intern verzelfstandigd |
interne sans personnalité juridique Institut de Recherche de | agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Instituut voor Landbouw- en |
l'Agriculture et de la Pêche ; | Visserijonderzoek; |
2° les membres, visés à l'article 14, § 5, alinéa 5, 2°, du décret | 2° de leden, vermeld in artikel 14, § 5, vijfde lid, 2°, van het |
susmentionné : sur proposition de la Société flamande terrienne ; | voormelde decreet: op voordracht van de Vlaamse Landmaatschappij; |
3° le membre, visé à l'article 14, § 5, alinéa 5, 3°, du décret | 3° het lid, vermeld in artikel 14, § 5, vijfde lid, 3°, van het |
susmentionné : sur proposition de la Société flamande de | voormelde decreet: op voordracht van de Vlaamse Milieumaatschappij, |
l'Environnement, visée à l'article 10.2.1 du décret du 5 avril 1995 | vermeld in artikel 10.2.1 van het decreet van 5 april 1995 houdende |
contenant des dispositions générales concernant la politique de | algemene bepalingen inzake milieubeleid; |
l'environnement ; | |
4° les membres, visés à l'article 14, § 5, alinéa 5, 4°, du décret | 4° de leden, vermeld in artikel 14, § 5, vijfde lid, 4°, van het |
susmentionné : sur proposition du Département flamand de l'Agriculture | voormelde decreet: op voordracht van het Departement Landbouw en |
et de la Pêche, visé à l'article 26, § 1 de l'arrêté du Gouvernement | Visserij, vermeld in artikel 26, § 1, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 3 juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration | Regering van 3 juni 2005 met betrekking tot de organisatie van de |
flamande ; | Vlaamse administratie; |
5° le membre, visé à l'article 14, § 5, alinéa 5, 5°, du décret | 5° het lid, vermeld in artikel 14, § 5, vijfde lid, 5°, van het |
susmentionné : sur proposition du Département flamand de | voormelde decreet: op voordracht van het Departement Omgeving, vermeld |
l'Environnement, visé à l'article 26, § 1 de l'arrêté du Gouvernement | in artikel 29, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni |
flamand du 3 juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration | 2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie. |
flamande. Conformément à l'article 14, § 5, alinéa 6, 1°, du décret | Overeenkomstig artikel 14, § 5, zesde lid, 1°, van het voormelde |
susmentionné, le ministre nomme en tant que président l'un des | decreet benoemt de minister een van de vertegenwoordigers uit de |
représentants des institutions scientifiques, visées à l'article 14, § | wetenschappelijke instellingen, vermeld in artikel 14, § 5, vijfde |
5, alinéa 5, 1°, du décret susmentionné. | lid, 1°, van het voormelde decreet, tot voorzitter. |
§ 2. Conformément à l'article 14, § 5, alinéa 6, du décret | § 2. De minister benoemt, overeenkomstig artikel 14, § 5, zesde lid, |
van het voormelde decreet, voor elk lid een effectief lid en een | |
susmentionné, le ministre nomme pour chaque membre un membre effectif | plaatsvervanger. De plaatsvervangende leden worden benoemd volgens |
et un membre suppléant. Les membres suppléants sont nommés selon la | dezelfde procedure als de procedure die gevolgd is voor de benoeming |
van de effectieve leden van wie ze plaatsvervanger zijn. | |
même procédure que celle prévue pour les membres effectifs qu'ils remplacent. | § 3. De zetel van de BEM is gevestigd in de Koning Albert II-laan 15, |
§ 3. Le siège de la CEME est sis Boulevard du Roi Albert II 15, 1210 | 1210 Brussel. |
Bruxelles. § 4. Conformément à l'article 14, § 5, alinéa 8, du décret sur les | § 4. Overeenkomstig artikel 14, § 5, achtste lid, van het Mestdecreet |
engrais du 22 décembre 2006, la CEME établit un règlement d'ordre | van 22 december 2006 maakt de BEM een huishoudelijk reglement op. In |
intérieur. Ce règlement d'ordre intérieur fixe au moins les modalités | dat huishoudelijk reglement worden minstens de volgende elementen |
suivantes : | bepaald: |
1° le lieu et la fréquence des réunions de la CEME et la façon dont la CEME peut se réunir entièrement ou partiellement par voie électronique ; 2° la manière dont les membres de la CEME seront informés d'une réunion prévue ; 3° la manière dont l'ordre du jour des réunions de la CEME est déterminé ; 4° la manière dont les procès-verbaux des réunions sont établis et adoptés ; 5° la manière dont les avis sur les mesures équivalentes soumis pour avis sont élaborés ; 6° la manière dont les parties prenantes et, le cas échéant, les experts sont entendus au sujet d'une mesure équivalente soumise pour avis ; 7° la manière dont les parties prenantes, y compris les soumissionnaires de la mesure équivalente concernée, sont informées des avis rendus par la CEME sur la mesure équivalente concernée ; | 1° de plaats en de frequentie van de vergaderingen van de BEM en de wijze waarop de BEM volledig of gedeeltelijk digitaal kan vergaderen; 2° op welke wijze de leden van de BEM op de hoogte worden gebracht van een geplande vergadering; 3° de wijze waarop de agenda van de vergaderingen van de BEM wordt bepaald; 4° de wijze waarop de notulen van de vergaderingen worden opgesteld en goedgekeurd; 5° de wijze waarop de adviezen over de equivalente maatregelen die ter advies zijn voorgelegd, worden opgesteld; 6° de wijze waarop de belanghebbenden en eventuele experts worden gehoord over een equivalente maatregel die voor advies is voorgelegd; 7° de wijze waarop naar de belanghebbenden, inclusief de indieners van de betrokken equivalente maatregel, teruggekoppeld wordt over het advies dat door de BEM over de betrokken equivalente maatregel is gegeven; |
8° les tâches du président et du secrétaire de la CEME ; | 8° de taken van de voorzitter en van de secretaris van de BEM; |
9° la procédure d'établissement et de modification du règlement | 9° de procedure om het huishoudelijk reglement vast te leggen en te |
d'ordre intérieur. | wijzigen. |
§ 5. Les membres de la CEME reçoivent : | § 5. De leden van de BEM ontvangen: |
1° pour chaque réunion de la CEME un jeton de présence de 200 euros, | 1° voor elke vergadering van de BEM een presentiegeld van 200 euro, |
fixé à un maximum de 1200 euros par an ; | waarbij ze op jaarbasis maximaal 1200 euro aan presentiegeld kunnen |
2° le remboursement des frais de déplacement conformément aux règles | ontvangen; 2° de terugbetaling van de reiskosten overeenkomstig de regels die van |
qui s'appliquent aux membres du personnel de l'Autorité flamande. Pour | toepassing zijn op de personeelsleden van de Vlaamse overheid. Voor de |
le remboursement des frais de déplacement engagés, le membre de la | terugbetaling van de gemaakte reiskosten dient het lid van de BEM een |
CEME est tenu de présenter une note de frais. | onkostennota in. |
Les membres de la CEME appartenant au personnel de l'Autorité flamande | De leden van de BEM die personeelsleden van de Vlaamse overheid zijn, |
ne reçoivent pas de jeton de présence et leurs frais de déplacement ne | krijgen geen presentiegelden en hun verplaatsingskosten worden niet |
sont pas remboursés. ». | terugbetaald.". |
Art. 4.Le ministre flamand qui a l'Environnement et la Nature dans |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de omgeving en de natuur, is |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 8 janvier 2021. | Brussel, 8 januari 2021. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement | De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en |
et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, | Toerisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |