← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément de la qualification professionnelle de matelot de pêche en mer "
Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément de la qualification professionnelle de matelot de pêche en mer | Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie matroos zeevisserij |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 8 JANVIER 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément de la qualification professionnelle de matelot de pêche en mer Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 30 avril 2009 relatif à la structure des certifications, notamment l'article 12, remplacé par le décret du 1er juillet 2011 ; Vu l'avis de reconnaissance de l'Agence de l'Enseignement supérieur, de l'Education des Adultes, des Qualifications et des Allocations d'Etudes, rendu le 28 août 2015 ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 décembre 2015 ; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports ; Après délibération, Arrête : Article 1er.La qualification professionnelle de matelot de pêche en |
VLAAMSE OVERHEID 8 JANUARI 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie matroos zeevisserij De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende de kwalificatiestructuur, artikel 12, vervangen bij het decreet van 1 juli 2011; Gelet op het erkenningsadvies van het Agentschap voor Hoger Onderwijs, Volwassenenonderwijs, Kwalificaties en Studietoelagen, gegeven op 28 augustus 2015; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 december 2015; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1.De beroepskwalificatie van matroos zeevisserij, ingeschaald |
mer, insérée au niveau 2 de la structure flamande des certifications, | op niveau 2 van de Vlaamse kwalificatiestructuur, wordt erkend. De |
est agréée. La description jointe en annexe au présent arrêté comprend | beschrijving opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd, |
la définition et les compétences y afférentes. | omvat de definitie en de bijbehorende competenties. |
Art. 2.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions |
Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, en de Vlaamse |
et le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi dans ses | minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, zijn, ieder wat hem |
attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 8 janvier 2016. | Brussel, 8 januari 2016. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Enseignement, | De Vlaamse minister van Onderwijs, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, | De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
Annexe | Bijlage |
Description de la qualification professionnelle de « Matelot de pêche | Beschrijving van de beroepskwalificatie van Matroos zeevisserij (0199) |
en mer » (0199) telle que mentionnée à l'article 1er | als vermeld in artikel 1 |
1. AU NIVEAU GLOBAL | 1. GLOBAAL |
a. Titre | a. Titel |
Matelot de pêche en mer | Matroos zeevisserij |
b. Définition | b. Definitie |
Travaille dans le secteur de la pêche en mer, se charge du gréement et | Werkt in de zeevisserij, staat in voor het optuigen en onderhouden van |
de l'entretien des engins de navigation et de pêche afin de traiter le | vaar- en vistuigen, om de gevangen vis te verwerken, het schip te |
poisson pêché, d'entretenir et de nettoyer le bateau en tenant compte | onderhouden en te reinigen rekening houdend met de |
des consignes de sécurité afin de réaliser les objectifs de l'entreprise. | veiligheidsvoorschriften teneinde de bedrijfsdoelstellingen te bekomen |
c. Niveau | c. Niveau |
2 | 2 |
d. Année | d. Jaartal |
2015 | 2015 |
2. COMPETENCES | 2. COMPETENTIES |
2.1 Enumération des compétences | 2.1 Opsomming competenties |
ACTIVITES DE BASE | BASISACTIVITEITEN |
- Travaille en équipe (co 01641) : | - Werkt in teamverband (co 01641) |
- communique efficacement avec tous les membres de l'équipage ; | - Communiceert efficiënt met alle bemanningsleden |
- échange des informations avec tous les membres de l'équipage ; | - Wisselt informatie uit met alle bemanningsleden |
- collabore efficacement avec les autres membres de l'équipage ; | - Werkt efficiënt samen met de andere bemanningsleden |
- s'adapte de manière flexible (changement de membres de l'équipage, | - Past zich flexibel aan (verandering van bemanningsleden,...) |
etc.) ; - fait rapport au supérieur ; | - Rapporteert aan de leidinggevende |
- suit les indications du supérieur ; | - Volgt aanwijzingen van de leidinggevende |
- s'adapte à la réglementation ; | - Past zich aan de reglementering aan |
- s'emploie à maintenir l'ordre et de la discipline à bord. | - Zet zich in om te zorgen dat de orde en de tucht aan boord |
- Tient compte de la sécurité, de l'environnement, de la qualité et du | gevrijwaard is - Werkt met oog voor veiligheid, milieu, kwaliteit en welzijn (co |
bien-être (co 01642) dans le cadre de sa fonction : | 01642) |
- travaille de manière ergonomique ; | - Werkt ergonomisch |
- travaille de manière économe ; | - Werkt economisch |
- travaille de manière écologique ; | - Werkt ecologisch |
- applique les consignes en matière de sécurité et d'environnement ; | - Past de veiligheids- en milieuvoorschriften toe |
- utilise des équipements de protection individuelle et collective ; | - Gebruikt persoonlijke en collectieve beschermingsmiddelen |
- veille à ce que les membres de l'équipage utilisent les équipements | - Ziet er op toe dat de bemanningsleden de collectieve |
de protection collective le cas échéant ; | beschermingsmiddelen aanwenden indien nodig |
- signale les problèmes au patron ; | - Meldt problemen aan de schipper |
- apprend de nouvelles techniques imposées et les applique. | - Leert nieuwe opgelegde technieken en past ze toe |
- Entretient le bateau et les équipements (A141501 Id6981) : | - Onderhoudt het vaartuig en de uitrusting (A141501 Id6981) |
- adapte la technique et le matériel à la tâche (nettoyage, | - Stemt de techniek en het materieel af op de opdracht (schoonmaken, |
détergents, etc.) ; | detergenten, ...) |
- respecte le programme d'entretien ; | - Houdt zich aan het onderhoudsprogramma |
- contrôle le pont et le matériel ; | - Controleert het dek en het materieel |
- arrime le matériel ; | - Maakt materialen zeewaardig vast |
- remédie aux situations à bord susceptibles de représenter un danger ; | - Verbetert de situaties aan boord die een gevaar kunnen zijn |
- trie les déchets conformément aux consignes. | - Sorteert afval volgens de richtlijnen |
- Surveille l'état du bateau lors de la navigation, constate les | - Houdt toezicht op de toestand van het vaartuig tijdens het varen, |
anomalies et les signale au patron (A141501 Id17752-c) : | stelt afwijkingen vast en meldt ze aan de schipper (A141501 Id17752-c) |
- signale les problèmes graves au patron ; | - Meldt ernstige problemen aan de schipper |
- contrôle le fonctionnement des installations et du matériel de | - Controleert de werking van de installaties en het reddingsmaterieel |
sauvetage (notamment le DEA) ; | (oa. AED-toestel) |
- porte des équipements de protection et de sauvetage (gilet de | - Draagt beschermings- en reddingsmaterieel (reddingsvest met |
sauvetage avec émetteur MOB, casque de sécurité, etc.) ; | MOB-zender, veiligheidshelm, ...) |
- lit le plan de sécurité et l'applique si nécessaire (homme à la mer, | - Leest het veiligheidsplan en voert het uit indien nodig (man over |
blessé, procédure pour quitter le navire, plan incendie, etc.) ; | boord, gewonden, schip verlaten, brandplan...) |
- applique le plan d'évacuation le cas échéant. | - Past het evacuatieplan toe indien nodig |
- Aide à faire amarrer et accoster le bateau en toute sécurité (A141501 Id7363-c) : | - Helpt het vaartuig veilig af- en aanmeren (A141501 Id7363-c) |
- adapte la technique en fonction de la mission du patron (bosser, | - Stemt de techniek af op de opdracht van de schipper (afstoppen, |
donner du mou, jeter l'ancre, décapeler, larguer les amarres et les | vieren, uitwerpen, losgooien, opschieten van de meertrossen en |
aiguillettes, etc.) ; | -touwen,...) |
- donne des indications au patron lors de l'exécution des manoeuvres. | - Geeft de schipper aanwijzingen bij het uitvoeren van de manoeuvres |
ACTIVITES SPECIFIQUES | SPECIFIEKE ACTIVITEITEN |
- Aide à mettre les engins de pêche à l'eau et à les remonter, et | - Helpt en houdt toezicht bij het uitzetten en ophalen van de |
surveille ces opérations (A141501 Id15116) : | vistuigen (A141501 Id15116-c) |
- suit les instructions données de la passerelle de commandement ; | - Volgt instructies gekregen van op de brug op |
- traduit les instructions en actions sur le pont ; | - Zet de instructies om in handelingen aan dek |
- respecte les consignes de sécurité. | - Houdt zich aan de richtlijnen voor veiligheid |
- Remonte, trie et traite la prise (A141501 Id17237-c/7569-c) : | - Haalt de vangst op, sorteert en verwerkt de vangst (A141501 Id17237-c/7569-c) |
- remonte les filets avec les autres membres de l'équipage ; | - Haalt de netten binnen samen met de andere bemanningsleden |
- contrôle le poisson ; | - Controleert de vis |
- vide (éviscère) le poisson ; | - Stript (gut) de vis |
- range le poisson dans des caisses à poisson ; | - Bergt de vis op in de viskisten |
- empile et arrime les caisses à poisson dans la cale à poisson ; | - Stapelt de viskisten zeewaardig in het visruim |
- utilise la balance ; | - Bedient een weegschaal |
- vérifie la température de la chambre froide ; | - Gaat de temperatuur van de koelruimte na |
- respecte les consignes de sécurité alimentaire ; | - Houdt zich aan de richtlijnen voor voedselveiligheid |
- met des lots de côté le cas échéant (traçabilité). | - Houdt indien nodig loten apart (traceerbaarheid) |
- Examine l'état des filets, des dreiges, des bouées, des cordes et | - Onderzoekt de staat van de netten, sleepnetten, boeien, touwen en |
effectue les réparations nécessaires (A141501 Id17946) : | voert de nodige herstellingen uit (A141501 Id17946) |
- distingue les types de filet (maillage, dessin, etc.) ; | - Herkent netsoorten (maaswijdte, tekening, ...) |
- lit un plan de filets ; | - Leest een nettenplan |
- assemble des filets ; | - Stelt netten samen |
- adapte la technique et le matériel à la mission (maillage, | - Stemt de techniek en het materieel af op de opdracht (breien, |
ramendage, cordage, épissure de câbles, etc.) ; | boeten, touwwerk en kabels splitsen, ...) |
- procède à un entretien préventif sur demande ; | - Voert in opdracht preventief onderhoud uit |
- constate les anomalies et en discute avec le patron ; | - Merkt afwijkingen op en overlegt met de schipper |
- renouvelle les lignes de pêche, les dispositifs de sécurité, les | - Vernieuwt vislijnen, borgen, kabels van de gieken, ... |
câbles des tangons, etc. ; | |
- comble les manques dans la cale à filets avant le départ. | - Vult tekorten in het nettenruim aan voor het vertrek |
2.2 Description des compétences/activités à l'aide des éléments de descripteur | 2.2 Beschrijving competenties/activiteiten adhv de descriptorelementen |
2.2.1 Connaissances | 2.2.1 Kennis |
- Connaissances de base des principes économiques ; | - Basiskennis van economische principes |
- connaissances de base des principes écologiques ; | - Basiskennis van ecologische principes |
- connaissances de base des principes ergonomiques ; | - Basiskennis van ergonomische principes |
- connaissance de la sécurité de base en mer (basic safety) : | - Kennis van basisveiligheid (basic safety) op zee: kennis van sociale |
connaissance des responsabilités sociales, connaissance de la | |
prévention et de la lutte contre les incendies, connaissance des | verantwoordelijkheden, kennis van brandpreventie en brandbestrijding, |
premiers secours, connaissance des techniques de survie individuelles, | kennis van EHBO, kennis van persoonlijke overlevingstechnieken, kennis |
connaissance de la sécurité individuelle, de la collaboration en cas | van persoonlijke veiligheid, samenwerken in nood en gebruik |
d'urgence et de l'utilisation des canots de sauvetage, connaissance de | reddingsvlot, kennis van milieuverontreiniging op zee |
la pollution environnementale en mer ; | |
- connaissance des types d'accidents du travail en mer et des mesures | - Kennis van soorten arbeidsongevallen op zee en preventieve |
préventives ; | maatregelen |
- connaissance des principes de stabilité du bateau ; | - Kennis van de stabiliteitsprincipes van het vaartuig |
- connaissance des techniques de traitement du poisson à bord ; | - Kennis van technieken voor visverwerking aan boord |
- connaissance des techniques de nouage et de cordage ; | - Kennis van knoop- en touwwerktechnieken |
- connaissance de la typologie des bateaux ; | - Kennis van typologie van schepen |
- connaissance des procédures d'entretien ; | - Kennis van onderhoudsprocedures |
- connaissance des matériaux à utiliser ; | - Kennis van de te gebruiken materialen |
- connaissance des outils à utiliser ; | - Kennis van de te gebruiken gereedschappen |
- connaissance des appareils à utiliser ; | - Kennis van de te gebruiken apparatuur |
- connaissance de la terminologie professionnelle ; | - Kennis van vakterminologie |
- connaissance des produits à utiliser (caisses (à poisson), produits | - Kennis van de te gebruiken producten ((vis)kisten, |
d'entretien, etc.). | schoonmaakproducten,...) |
2.2.2 Compétences Compétences cognitives : - pouvoir communiquer de manière adéquate avec tous les membres de l'équipage ; - pouvoir échanger des informations avec tous les membres de l'équipage ; - pouvoir collaborer efficacement avec tous les membres de l'équipage ; - pouvoir s'adapter de manière flexible ; - pouvoir établir des rapports pour le patron, l'officier de veille, etc. - pouvoir suivre les indications du patron, de l'officier de veille ; - pouvoir s'adapter à la réglementation et à l'ordre et à la discipline à bord ; - pouvoir appliquer des techniques ergonomiques ; | 2.2.2 Vaardigheden Cognitieve vaardigheden - Het gepast kunnen communiceren met alle bemanningsleden - Het kunnen uitwisselen van informatie met alle bemanningsleden - Het efficiënt kunnen samenwerken met alle bemanningsleden - Het zich flexibel kunnen aanpassen - Het kunnen rapporteren aan de schipper, stuurman,... - Het kunnen opvolgen van aanwijzingen van de schipper, stuurman, ... - Het kunnen aanpassen aan de reglementering en de orde en tucht aan boord - Het kunnen toepassen van ergonomische technieken |
- pouvoir appliquer des principes économiques ; | - Het kunnen toepassen van economische principes |
- pouvoir appliquer des principes écologiques ; | - Het kunnen toepassen van ecologische principes |
- pouvoir appliquer les consignes en matière de sécurité et | - Het kunnen toepassen van veiligheids- en milieuvoorschriften in |
d'environnement dans des situations spécifiques ; | specifieke situaties |
- pouvoir signaler des problèmes graves au patron ; | - Het kunnen melden van problemen aan de schipper |
- pouvoir apprendre et appliquer de nouvelles techniques ; | - Het kunnen leren en toepassen van nieuwe technieken |
- pouvoir adapter la technique et le matériel à la mission en ce qui | - Het kunnen afstemmen van de techniek en het materieel op de opdracht |
concerne l'entretien du bateau et des équipements ; | wat betreft het onderhoud van het vaartuig en de uitrusting |
- pouvoir respecter le programme d'entretien ; | - Het kunnen houden aan het onderhoudsprogramma |
- pouvoir contrôler le pont et le matériel ; | - Het kunnen controleren van het dek en het materieel |
- pouvoir contrôler le fonctionnement des installations et du matériel | - Het kunnen controleren van de werking van de installaties en het |
de sauvetage ; | reddingsmaterieel |
- pouvoir lire et exécuter le plan de sécurité ; | - Het kunnen lezen en uitvoeren van veiligheidsplan |
- pouvoir appliquer le plan d'évacuation ; | - Het kunnen toepassen van het evacuatieplan |
- pouvoir recevoir et suivre des instructions du responsable sur la | - Het kunnen ontvangen en opvolgen van de instructies van de |
passerelle de commandement ; | verantwoordelijke op de brug |
- pouvoir transposer les instructions en actes sur le pont en ce qui | - Het kunnen omzetten van instructies in handelingen aan het dek wat |
concerne l'entretien de bateau et des équipements, et lors | betreft het onderhoud van het vaartuig en de uitrusting en bij het |
déploiement, de la surveillance et de la remontée des engins de pêche | uitzetten, toezicht houden en ophalen van de vistuigen |
; - pouvoir respecter les consignes de sécurité ; | - Het kunnen houden aan richtlijnen voor (voedsel)veiligheid |
- pouvoir adapter la technique à la mission du patron lors de | - Het kunnen afstemmen van de techniek op de opdracht van de schipper |
l'amarrage et de l'accostage du bateau ; | bij het af- en aanmeren van het vaartuig |
- pouvoir donner des indications au patron lors de l'exécution de | - Het kunnen geven van aanwijzingen aan de schipper bij het uitvoeren |
manoeuvres pendant l'amarrage et l'accostage du bateau ; | van manoevers tijdens het af- en aanmeren van het vaartuig |
- pouvoir reconnaître les types de filet ; | - Het kunnen herkennen van netsoorten |
- pouvoir lire un plan de filets ; | - Het kunnen lezen van een nettenplan |
- pouvoir déceler des anomalies au niveau de l'état des filets | - Het kunnen opmerken van afwijkingen van de staat van de |
(traînants), des balises et des cordages, et pouvoir en discuter avec | (sleep)netten, boeien en touwen en daarover kunnen overleggen met de |
le patron. | schipper |
Aptitudes à résoudre des problèmes : | Probleemoplossende vaardigheden |
- être capable de remédier aux situations susceptibles de représenter | - Het kunnen verbeteren van de situatie aan boord die een gevaar |
un danger à bord ; | kunnen zijn |
- être capable de signaler des problèmes au patron ou à l'officier de veille. | - Het kunnen melden van problemen aan de schipper of de stuurman |
Aptitudes en matière de motricité : | Motorische vaardigheden |
- être capable d'utiliser des équipements de protection individuelle | - Het kunnen gebruiken van persoonlijke en collectieve |
et collective ; | beschermingsmiddelen |
- être capable d'arrimer le matériel ; | - Het zeewaardig kunnen vastmaken van materialen |
- être capable de trier les déchets conformément aux consignes ; | - Het kunnen sorteren van afval volgens de richtlijnen |
- être capable de porter du matériel de protection et de sauvetage ; | - Het kunnen dragen van beschermings- en reddingsmaterieel |
- être capable de remonter les filets avec les autres membres de | - Het kunnen binnenhalen van de netten samen met de andere |
l'équipage ; | bemanningsleden |
- être capable de contrôler le poisson ; | - Het kunnen controleren van de vis |
- être capable de vider (éviscérer) le poisson ; | - Het kunnen strippen (gutten) van de vis |
- être capable de ranger le poisson dans les caisses à poisson ; | - Het kunnen opbergen van de vis in viskisten |
- être capable d'empiler et d'arrimer les caisses de poisson dans la | - Het zeewaardig kunnen stapelen van de viskisten in het visruim |
cale à poisson ; | |
- être capable de se servir de la balance ; | - Het kunnen bedienen van de weegschaal |
- être capable de vérifier la température dans la zone frigorifique ; | - Het kunnen nagaan van de temperatuur in de koelruimte |
- être capable de mettre des lots de côté ; | - Het kunnen apart houden van de loten |
- être capable de procéder à un entretien préventif des filets | - Het kunnen uitvoeren van preventief onderhoud van (sleep)netten, |
(traînants), des balises et des cordages en utilisant les instructions | boeien en touwen aan de hand van instructies |
; - être capable de remplacer les lignes de pêche et de bloquer les | - Het kunnen vernieuwen van vislijnen en het kunnen borgen van kabels |
câbles des tangons ; | van gieken |
- être capable de combler les manques dans la cale réservée aux filets | - Het kunnen aanvullen van tekorten in het nettenruim voor vertrek |
avant le départ. | |
2.2.3 Contexte | 2.2.3 Context |
Contexte d'environnement | Omgevingscontext |
- Cette profession est exercée en mer et à quai. Les activités peuvent | - Dit beroep wordt uitgeoefend op zee en aan wal. De activiteiten |
se dérouler à quai et dans la zone frigorifique. | kunnen aan dek en in een koelzone plaatsvinden |
- Cette profession est exercée avec des horaires de travail | - Dit beroep wordt uitgeoefend met aangepaste/veranderende werktijden, |
adaptés/changeants, en équipes (en continu, pendant la nuit, le week-end et les jours fériés). Les congés sont octroyés en concertation avec l'armateur afin qu'un bateau ne navigue jamais sans équipage ou avec un manque de personnel qualifié. - L'absence peut durer jusqu'à un mois environ. Si cette période est plus longue, l'armateur assure la relève du membre de l'équipage. - Cette profession s'exerce en équipe. Dans ce cadre, la flexibilité revêt une importance capitale pour s'adapter aux modifications du planning, à l'environnement, aux conditions climatiques et au type de pêche. - Le bateau ne peut naviguer sans interruption que pendant une période limitée. La période définie dans la législation doit toujours être respectée. - La pêche en mer connaît de nombreuses réglementations nationales et internationales, normes, recommandations et fiches d'information techniques en matière de qualité, de sécurité, de santé, d'hygiène, de bien-être et d'environnement. | in shift (volcontinu, tijdens de nacht, het weekend en tijdens feestdagen)Verlof wordt toegestaan in samenspraak met de rederij, zodat een schip nooit onbemand is of met een tekort aan gekwalificeerd personeel vaart - De tijd van huis weg kan in bepaalde omstandigheden oplopen tot ongeveer 1 maand, indien langer dan 1 maand zorgt de reder voor aflossing van het bemanningslid - Dit beroep wordt uitgeoefend in teamverband, waarbij de nodige flexibiliteit belangrijk is om zich aan te passen aan wijzigingen van planning, omgeving, weersomstandigheden en soort visserij en visvangst - Het vaartuig mag maar een beperkte periode ononderbroken varen. De termijn zoals bepaald in de wetgeving moet hierbij steeds gerespecteerd worden. - De zeevisserij kent zeer veel nationale en internationale reglementeringen, normen, aanbevelingen en technische voorlichtingsfiches inzake kwaliteit, veiligheid, gezondheid, hygiëne, welzijn, milieu |
- Le port d'équipements de protection individuelle est requis | - Het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen is verplicht |
- Le respect des horaires est indispensable pour certaines tâches. | - Het respecteren van tijdschema's is noodzakelijk voor bepaalde |
- La situation à bord peut impliquer le port de charges et des travaux | opdrachten - De situatie aan boord kan het dragen van lasten en werken in |
dans des positions et conditions difficiles. | moeilijke houdingen en omstandigheden impliceren |
Contexte d'action | Handelingscontext |
- Le matelot échange des informations avec les autres membres de | - De matroos gaat op constructieve en transparante wijze informatie |
l'équipage de manière constructive et transparente. | uitwisselen met de andere bemanningsleden |
- Il est capable de s'adapter et de se montrer flexible face aux | - De matroos kan zich aanpassen en flexibel opstellen bij wisselende |
fluctuations des facteurs environnants. | omgevingsfactoren |
- Le matelot utilise soigneusement le matériel. - Il doit toujours respecter les consignes de sécurité et de qualité. - Le matelot est attentif à la sécurité alimentaire et à l'hygiène. - Le matelot réagit de manière ciblée lors de situations dangereuses (par exemple...). - Il porte des vêtements de protection individuelle. - Le matelot doit suivre les développements du secteur, ce qui nécessite une soif d'apprendre et la participation à des formations (obligatoires). | - De matroos moet zorgvuldig gebruik maken van materieel - De matroos moet steeds de veiligheids- en kwaliteitsvoorschriften respecteren - De matroos moet aandacht hebben voor de voor voedselveiligheid en hygiëne - De matroos kan gericht reageren bij gevaarlijke situaties (zoals...) - De matroos draagt persoonlijke beschermingskledij - De matroos moet bijblijven met de ontwikkelingen binnen de sector, dit vergt leergierigheid en het volgen van (verplichte) opleidingen |
2.2.4 Autonomie | 2.2.4 Autonomie |
Travaille de manière autonome pour : | Is zelfstandig in |
- préparer, exécuter et contrôler ses activités ; | - Het voorbereiden, uitvoeren en controleren van eigen werkzaamheden |
- nettoyer le matériel ; | - Het reinigen van het materieel |
- ranger et nettoyer le bateau ; | - Het opruimen en schoonmaken van het vaartuig |
- combler les manques dans la cale à filets ; | - Aanvullen van tekorten in het nettenruim |
- contrôler, vider et ranger le poisson ; | - Controleren, strippen en opbergen van de vis |
- renouveler les lignes et assurer les câbles des tanguons, etc. ; | - Vernieuwen van vislijnen, borgen, kabels van gieken, ... |
- examiner l'état des filets, chaluts, bouées et cordes et les réparer | - Het onderzoeken en herstellen van de staat van de (sleep)netten, |
; | boeien, touwen |
- arrimer le matériel ; | - Het zeewaardig maken van het materieel |
- trier les déchets ; | - Het sorteren van afval |
- vérifier le fonctionnement des installations et du matériel de | - Controleren van de werking van de installaties en het |
sauvetage ; | reddingsmaterieel |
- appliquer le plan d'évacuation si nécessaire. | - Het mogelijk toepassen van het evacuatieplan |
Est tenu par : | Is gebonden aan |
- l'ordre de travail et le planning ; | - De werkopdracht en tijdsplanning, |
- les consignes et procédures en matière de sécurité, de santé, de | - Veiligheids-, gezondheids-, kwaliteits- en milieuvoorschriften en |
qualité et d'environnement ; | procedures |
- les instructions et les accords relatifs à ses activités ; | - Instructies en afspraken met betrekking tot de eigen werkzaamheden, |
- la législation nationale et internationale ; | - De nationale en internationale wetgeving |
- le règlement d'ordre et de discipline du bateau. | - Aan de orde en tuchtregeling van het vaartuig |
Fait appel : | Doet beroep op |
- aux membres de l'équipage pour obtenir du soutien dans l'exercice | - De bemanningsleden voor het ondersteunen van de activiteiten |
des activités ; | |
- au supérieur pour l'ordre de travail, les données, la signalisation | - De leidinggevende voor de werkopdracht, gegevens, melden van |
de problèmes, les situations dangereuses et des instructions | problemen, gevaarlijke situaties en bijkomende instructies |
complémentaires. 2.2.5 Responsabilité | 2.2.5 Verantwoordelijkheid |
- fonctionner efficacement au sein de l'entreprise et sur le bateau ; | - Het efficiënt functioneren in de onderneming en op het vaartuig |
- exécuter le travail de manière qualitative et sûre en respectant | - Het milieubewust, kwalitatief en veilig uitvoeren van het werk |
l'environnement ; - aider à mettre les engins de pêche à l'eau et à les remonter et | - Het helpen en toezicht houden bij het uitzetten en ophalen van de |
surveiller ces opérations ; | vistuigen |
- contrôler la remontée, le tri et le traitement de la prise ; | - Het ophalen, sorteren en verwerken van de vangst |
- examiner l'état des filets, chaluts, bouées et cordes et procéder | - Het onderzoeken en van de staat van de (sleep)netten, boeien, touwen |
aux réparations nécessaires ; | en het uitvoeren van de noodzakelijke herstellingen ervan |
- entretenir le bateau et l'équipement ; | - Het onderhouden van de vaartuigen en de uitrusting |
- surveiller l'état du bateau pendant la navigation, constater les | - Het toezicht houden op de toestand van het vaartuig tijdens het |
anomalies et les signaler au patron ou à l'officier de veille ; | varen, het vaststellen en informeren van de schipper of stuurman van afwijkingen |
- aider à accoster et amarrer le bateau. | - Het helpen van aan- en afmeren van het vaartuig |
2.3 Attestations | 2.3 Attesten |
2.3.1 Attestations légales | 2.3.1 Wettelijke Attesten |
- Brevet de qualification maritime matelot | - Vaarbevoegdheidsbewijs matroos |
- Basic Safety Training STCW-95 A-VI/1-4 | - Basic Safety training STCW-95 A-VI/1-4 |
- Examens médicaux | - Medische keuringen |
2.3.2 Attestations requises | 2.3.2 Vereiste Attesten |
Aucune exigence. | Geen vereisten. |
2.3.3 Conditions d'accès | 2.3.3 Instapvoorwaarden |
Aucune exigence. | Geen vereisten. |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 janvier | |
2016 portant reconnaissance de la qualification professionnelle de « | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
matroos zeevisserij » (matelot de pêche en mer). | van 8 januari 2016 tot erkenning van de beroepskwalificatie matroos |
Bruxelles, le 8 janvier 2016. | zeevisserij. Brussel, 8 januari 2016. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Enseignement, | De Vlaamse minister van Onderwijs, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, | De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |