Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 08/01/2016
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément de la qualification professionnelle d'homme de barre pour la pêche en mer "
Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément de la qualification professionnelle d'homme de barre pour la pêche en mer Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie roerganger zeevisserij
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
8 JANVIER 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément de 8 JANUARI 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de
la qualification professionnelle d'homme de barre pour la pêche en mer beroepskwalificatie roerganger zeevisserij
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 30 avril 2009 relatif à la structure des Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende de
certifications, notamment l'article 12, remplacé par le décret du 1er kwalificatiestructuur, artikel 12, vervangen bij het decreet van 1
juillet 2011 ; juli 2011;
Vu l'avis d'agrément de l'« Agentschap voor Hoger Onderwijs, Gelet op het erkenningsadvies van het Agentschap voor Hoger Onderwijs,
Volwassenenonderwijs, Kwalificaties en Studietoelagen » (Agence de l'Enseignement supérieur, de l'Education des Adultes et des Allocations d'Etudes), rendu le 28 août 2015 ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 décembre 2015 ; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports ; Après délibération, Arrête :

Article 1er.La qualification professionnelle d'homme de barre pour la

Volwassenenonderwijs, Kwalificaties en Studietoelagen, gegeven op 28 augustus 2015; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 december 2015; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport; Na beraadslaging, Besluit :

Artikel 1.De beroepskwalificatie van roerganger zeevisserij,

pêche en mer, insérée au niveau 3 de la structure flamande des ingeschaald op niveau 3 van de Vlaamse kwalificatiestructuur, wordt
certifications, est agréée. La description jointe en annexe au présent erkend. De beschrijving opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is
arrêté comprend la définition et les compétences y afférentes. gevoegd, omvat de definitie en de bijbehorende competenties.

Art. 2.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions

Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, en de Vlaamse

et le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi dans ses minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, zijn, ieder wat hem
attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
l'exécution du présent arrêté.
Bruxelles, le 8 janvier 2016. Brussel, 8 januari 2016.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
La Ministre flamande de l'Enseignement, De Vlaamse minister van Onderwijs,
H. CREVITS H. CREVITS
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport,
Ph. MUYTERS Ph. MUYTERS
Annexe Bijlage
Description de la qualification professionnelle d'homme de barre pour Beschrijving van de beroepskwalificatie van Roerganger zeevisserij
la pêche en mer (0200) telle que mentionnée à l'article 1er (0200) als vermeld in artikel 1
1. AU NIVEAU GLOBAL 1. GLOBAAL
a. Titre a. Titel
Homme de barre pour la pêche en mer Roerganger zeevisserij
b. Définition b. Definitie
Travaille dans le secteur de la pêche en mer, est responsable du Werkt in de zeevisserij, staat in voor het optuigen en onderhouden van
gréement et de l'entretien des bateaux et engins de pêche, du vaar- en vistuigen, om de gevangen vis te verwerken, het schip te
traitement du poisson pêché, de l'entretien et du nettoyage du bateau onderhouden en te reinigen en om te functioneren als hoofd van wacht
et fait office de chef de quart sur le pont en tenant compte des op de brug rekening houdend met de veiligheidsvoorschriften teneinde
consignes de sécurité afin d'atteindre les objectifs opérationnels de bedrijfsdoelstellingen te bekomen
c. Niveau c. Niveau
3 3
d. Année d. Jaartal
2015 2015
2. COMPETENCES 2. COMPETENTIES
2.1. Enumération des compétences 2.1. Opsomming competenties
ACTIVITES DE BASE BASISACTIVITEITEN
- Travaille au sein d'une équipe (co 01641) : - Werkt in teamverband (co 01641)
- communique efficacement avec tous les membres de l'équipage ; - Communiceert efficiënt met alle bemanningsleden
- échange des informations avec tous les membres de l'équipage ; - Wisselt informatie uit met alle bemanningsleden
- collabore efficacement avec les autres membres de l'équipage ; - Werkt efficiënt samen met de andere bemanningsleden
- s'adapte de manière flexible (changement de membres d'équipage...) ; - Past zich flexibel aan (verandering van bemanningsleden,...)
- fait rapport au supérieur ; - Rapporteert aan de leidinggevende
- suit les indications du supérieur ; - Volgt aanwijzingen van de leidinggevende
- s'adapte à la réglementation ; - Past zich aan de reglementering aan
- s'emploie à maintenir l'ordre et la discipline à bord. - Zet zich in om te zorgen dat de orde en de tucht aan boord
gevrijwaard is
- Travaille compte tenu de la sécurité, de l'environnement, de la - Werkt met oog voor veiligheid, milieu, kwaliteit en welzijn (co
qualité et du bien-être (co 01642) : 01642)
- travaille de manière ergonomique ; - Werkt ergonomisch
- travaille de manière économique ; - Werkt economisch
- travaille de manière écologique ; - Werkt ecologisch
- applique les consignes en matière de sécurité et d'environnement ; - Past de veiligheids- en milieuvoorschriften toe
- utilise des équipements de protection individuelle et collective ; - Gebruikt persoonlijke en collectieve beschermingsmiddelen
- signale les problèmes au capitaine ; - Meldt problemen aan de schipper
- apprend de nouvelles techniques imposées et les applique. - Leert nieuwe opgelegde technieken en past ze toe
- Entretient le bateau et l'équipement (A141501 Id6981) : - Onderhoudt het vaartuig en de uitrusting (A141501 Id6981)
- adapte la technique et le matériel à la tâche (nettoyage, - Stemt de techniek en het materieel af op de opdracht (schoonmaken,
détergents...) ; detergenten, ...)
- respecte le programme d'entretien ; - Houdt zich aan het onderhoudsprogramma
- contrôle le pont et le matériel ; - Controleert het dek en het materieel
- arrime le matériel ; - Maakt materialen zeewaardig vast
- remédie aux situations à bord susceptibles de présenter un danger ; - Verbetert de situaties aan boord die een gevaar kunnen zijn
- trie les déchets conformément aux consignes. - Sorteert afval volgens de richtlijnen
- Surveille l'état du bateau pendant la navigation, constate les - Houdt toezicht op de toestand van het vaartuig tijdens het varen,
anomalies et les signale au capitaine ou au second (A141501 Id17752-c) : stelt afwijkingen vast en meldt ze aan de schipper of de stuurman (A141501 Id17752-c)
- signale les problèmes graves au capitaine ou au second ; - Meldt ernstige problemen aan de schipper of de stuurman
- vérifie le fonctionnement des installations et du matériel de - Controleert de werking van de installaties en het reddingsmaterieel
sauvetage (notamment le défibrillateur automatisé externe) ; (oa. AED-toestel)
- porte des équipements de protection et de sauvetage (gilet de - Draagt beschermings- en reddingsmaterieel (reddingsvest met
sauvetage avec balise de détresse, casque de sécurité...) ; MOB-zender, veiligheidshelm, ...)
- lit le plan de sécurité et l'exécute si nécessaire (homme à la mer, - Leest het veiligheidsplan en voert het uit indien nodig (man over
blessés, procédure pour quitter le bateau, plan incendie...) ; boord, gewonden, schip verlaten, brandplan...)
- applique le plan d'évacuation. - Past het evacuatieplan toe
- Aide à aborder et amarrer le bateau (A141501 Id7363-c) : - Helpt het vaartuig veilig af- en aanmeren (A141501 Id7363-c)
- adapte la technique à l'ordre du capitaine (freiner, donner de la - Stemt de techniek af op de opdracht van de schipper (afstoppen,
ligne, jeter l'ancre, larguer les amarres...) ; vieren, uitwerpen, losgooien, opschieten van de meertrossen en
- donne des indications au capitaine lors de l'exécution de manoeuvres. -touwen,...) - Geeft de schipper aanwijzingen bij het uitvoeren van de manoeuvres
ACTIVITES SPECIFIQUES SPECIFIEKE ACTIVITEITEN
- Aide à mettre les engins de pêche à l'eau et à les sortir de l'eau - Helpt en houdt toezicht bij het uitzetten en ophalen van de
et surveille ces actions (A141501 Id15116-c) : vistuigen (A141501 Id15116-c)
- suit les instructions reçues depuis le pont ; - Volgt instructies gekregen van op de brug op
- transpose les instructions en actions sur le pont ; - Zet de instructies om in handelingen aan dek
- respecte les consignes de sécurité. - Houdt zich aan de richtlijnen voor veiligheid
- Remonte, trie et traite le poisson pêché (A141501 Id17237-c/7569-c) : - Haalt de vangst op, sorteert en verwerkt de vangst (A141501 Id17237-c/7569-c)
- rentre les filets avec les autres membres de l'équipage ; - Haalt de netten binnen samen met de andere bemanningsleden
- contrôle le poisson ; - Controleert de vis
- vide (éviscère) le poisson ; - Stript (gut) de vis
- range le poisson dans les caisses à poisson ; - Bergt de vis op in de viskisten
- empile et arrime les caisses à poisson dans la cale à poisson ; - Stapelt de viskisten zeewaardig in het visruim
- utilise la balance ; - Bedient een weegschaal
- vérifie la température de la chambre froide ; - Gaat de temperatuur van de koelruimte na
- respecte les consignes de sécurité alimentaire ; - Houdt zich aan de richtlijnen voor voedselveiligheid
- tient si nécessaire des lots à l'écart (traçabilité). - Houdt indien nodig loten apart (traceerbaarheid)
- Examine l'état des filets, chaluts, bouées et cordes et procède aux - Onderzoekt de staat van de netten, sleepnetten, boeien, touwen en
réparations nécessaires (A141501 Id17946) : voert de nodige herstellingen uit (A141501 Id17946)
- reconnaît les différents types de filets (maillage, dessin...) ; - Herkent netsoorten (maaswijdte, tekening, ...)
- lit un plan de filets ; - Leest een nettenplan
- compose les filets ; - Stelt netten samen
- adapte la technique et le matériel à la tâche (maillage, ramendage, - Stemt de techniek en het materieel af op de opdracht (breien,
épissage des cordages et des câbles...) ; boeten, touwwerk en kabels splitsen, ...)
- procède à un entretien préventif sur demande ; - Voert in opdracht preventief onderhoud uit
- constate les anomalies et en discute avec le capitaine ; - Merkt afwijkingen op en overlegt met de schipper
- renouvelle les lignes et assure les câbles des guis... ; - Vernieuwt vislijnen, borgen, kabels van de gieken, ...
- comble les vides dans la cale à filets avant le départ. - Vult tekorten in het nettenruim aan voor het vertrek
- Contrôle le cap du bateau sur la base de la direction et de la - Controleert de route van het vaartuig op basis van de richting, de
vitesse (A141501 Id18266-c/26086-c) : snelheid (A141501 Id18266-c/26086-c)
- monte la garde sur le pont et en assume la responsabilité en tant - Loopt wacht op de brug en draagt hierbij de verantwoordelijkheid als
que chef de quart (1) ; hoofd van wacht (1)
- observe, écoute et utilise tous les moyens disponibles pour garantir - Kijkt, luistert en maakt gebruik van alle beschikbare middelen om de
la sécurité du bateau, de l'équipage et de la cargaison ; veiligheid van vaartuig, bemanning en lading te vrijwaren
- gouverne un bateau, qu'il soit ou non en train de pêcher ; - Bestuurt een vaartuig zowel vissend als niet-vissend
- utilise les instruments présents sur le pont ; - Bedient de instrumenten op de brug
- respecte les instructions de direction du capitaine ; - Houdt zich aan de stuurinstructies van de schipper
- utilise du matériel de navigation (GPS, VHF...) ; - Gebruikt navigatiemateriaal (GPS, VHF, ...)
- suit les informations des écrans ; - Volgt de informatie van de beeldschermen op
- adapte les paramètres de navigation du bateau en fonction des - Past de navigatieparameters van het vaartuig aan op basis van
changements de cap et des risques potentiels, en concertation avec le koersverschillen en potentiële risico's in samenspraak met de schipper
capitaine ou le second ; of stuurman
- signale les problèmes au capitaine. - Meldt problemen aan de schipper
(1) Chef de quart : personne qui observe, écoute et utilise tous les (1) Hoofd van wacht: persoon die kijkt, luistert en gebruik maakt van
moyens disponibles pour garantir la sécurité du bateau, de l'équipage, alle beschikbare middelen om de veiligheid te garanderen van het
des passagers et de la cargaison, et ce sous les ordres du capitaine vaartuig, bemanning, passagiers en de lading en dit onder bewind van
- Surveille et forme les matelots aux techniques du métier (A141501 de schipper - Houdt toezicht op en leidt matrozen op in vaktechnieken (A141501
Id19841-c) : Id19841-c)
- fournit des explications concernant l'exécution des tâches ; - Geeft uitleg over de uitvoering van de opdrachten
- donne lui-même le bon exemple ; - Geeft zelf het goed voorbeeld
- assure le suivi opérationnel des aptitudes ; - Volgt de vaardigheden operationeel op
- corrige, si nécessaire, la situation ; - Stuurt bij indien nodig
- veille au respect des consignes en matière de sécurité et - Ziet er op toe dat veiligheids- en milieuvoorschriften worden
d'environnement. gerespecteerd
2.2. Description des compétences/activités à l'aide des éléments de 2.2. Beschrijving competenties/activiteiten adhv de
descripteur descriptorelementen
2.2.1. Connaissances 2.2.1. Kennis
- connaissance de base des principes économiques ; - Basiskennis van economische principes
- connaissance de base des principes écologiques ; - Basiskennis van ecologische principes
- connaissance de base des principes ergonomiques ; - Basiskennis van ergonomische principes
- connaissance de base de la météorologie ; - Basiskennis van meteorologie
- connaissance de la sécurité de base (basic safety) en mer : connaissance des responsabilités sociales, connaissance de la prévention des incendies et de la lutte contre l'incendie, connaissance du secourisme, connaissance des techniques de survie personnelle, connaissance de la sécurité personnelle, collaboration dans des situations d'urgence et utilisation du radeau de sauvetage, connaissance de la pollution en mer ; - connaissance des types d'accidents du travail en mer et des mesures préventives ; - connaissance du Règlement international pour prévenir les abordages en mer ; - connaissance des principes de stabilité du bateau ; - Kennis van basisveiligheid (basic safety) op zee: kennis van sociale verantwoordelijkheden, kennis van brandpreventie en brandbestrijding, kennis van EHBO, kennis van persoonlijke overlevingstechnieken, kennis van persoonlijke veiligheid, samenwerken in nood en gebruik reddingsvlot, kennis van milieuverontreiniging op zee - Kennis van soorten arbeidsongevallen op zee en preventieve maatregelen - Kennis aangaande het Internationaal Reglement ter Voorkoming van Aanvaringen op Zee - Kennis van de stabiliteitsprincipes van het vaartuig
- connaissance des techniques de traitement du poisson à bord ; - Kennis van technieken voor visverwerking aan boord
- connaissance des techniques de noeuds et de cordage ; - Kennis van knoop- en touwwerktechnieken
- connaissance de la garde ; - Kennis van het wachtlopen
- connaissance des techniques de navigation (outils, utilisation - Kennis van navigatietechnieken (hulpmiddelen voor
élémentaire de l'équipement de navigation à bord) ; navigatietechnieken, basisgebruik van de navigatieuitrusting aan
- connaissance de l'équipement présent sur le pont (navigation, boord) - Kennis van apparatuur op de brug (navigatie, communicatie,
communication, techniques de pêche...) ; vistuigtechnieken...)
- connaissance de la typologie des bateaux ; - Kennis van typologie van schepen
- connaissance des procédures d'entretien ; - Kennis van onderhoudsprocedures
- connaissance du matériel à utiliser ; - Kennis van de te gebruiken materialen
- connaissance des outils à utiliser ; - Kennis van de te gebruiken gereedschappen
- connaissance des appareils à utiliser ; - Kennis van de te gebruiken apparatuur
- connaissance de la terminologie professionnelle ; - Kennis van vakterminologie
- connaissance des produits à utiliser (caisses (à poisson), produits - Kennis van de te gebruiken producten ((vis)kisten,
d'entretien...). schoonmaakproducten,...)
2.2.2. Compétences Compétences cognitives - pouvoir communiquer adéquatement avec tous les membres de l'équipage ; - pouvoir échanger des informations avec tous les membres de l'équipage ; - pouvoir collaborer efficacement avec tous les membres de l'équipage ; - pouvoir s'adapter de manière flexible ; - pouvoir faire rapport au capitaine, au second... ; - pouvoir suivre les indications du capitaine, du second... ; - pouvoir s'adapter à la réglementation et s'employer à maintenir l'ordre et la discipline à bord ; - pouvoir appliquer des techniques ergonomiques ; 2.2.2. Vaardigheden Cognitieve vaardigheden - Het gepast kunnen communiceren met alle bemanningsleden - Het kunnen uitwisselen van informatie met alle bemanningsleden - Het efficiënt kunnen samenwerken met alle bemanningsleden - Het zich flexibel kunnen aanpassen - Het kunnen rapporteren aan de schipper, stuurman,... - Het kunnen opvolgen van aanwijzingen van de schipper, stuurman,... - Het kunnen aanpassen aan de reglementering en de orde en tucht aan boord - Het kunnen toepassen van ergonomische technieken
- pouvoir appliquer des principes économiques ; - Het kunnen toepassen van economische principes
- pouvoir appliquer des principes écologiques ; - Het kunnen toepassen van ecologische principes
- pouvoir appliquer les consignes en matière de sécurité et - Het kunnen toepassen van veiligheids- en milieuvoorschriften in
d'environnement dans des situations spécifiques ; specifieke situaties
- pouvoir signaler les problèmes au capitaine ; - Het kunnen melden van problemen aan de schipper
- pouvoir apprendre et appliquer de nouvelles techniques ; - Het kunnen leren en toepassen van nieuwe technieken
- pouvoir adapter la technique et le matériel à la tâche en ce qui - Het kunnen afstemmen van de techniek en het materieel op de opdracht
concerne l'entretien du bateau et de l'équipement ; wat betreft het onderhoud van het vaartuig en de uitrusting
- pouvoir respecter le programme d'entretien ; - Het kunnen houden aan het onderhoudsprogramma
- pouvoir contrôler le pont et le matériel ; - Het kunnen controleren van het dek en het materieel
- pouvoir vérifier le fonctionnement des installations et du matériel - Het kunnen controleren van de werking van de installaties en het
de sauvetage ; reddingsmaterieel
- pouvoir lire et exécuter le plan de sécurité ; - Het kunnen lezen en uitvoeren van veiligheidsplan
- pouvoir appliquer le plan d'évacuation ; - Het kunnen toepassen van het evacuatieplan
- pouvoir recevoir et suivre les instructions du responsable sur le - Het kunnen ontvangen en opvolgen van de instructies van de
pont ; verantwoordelijke op de brug
- pouvoir transposer les instructions en actions sur le pont en ce qui - Het kunnen omzetten van instructies in handelingen aan het dek wat
concerne l'entretien du bateau et de l'équipement et lors de la betreft het onderhoud van het vaartuig en de uitrusting en bij het
sortie, de la surveillance et de la mise à l'eau des engins de pêche ; uitzetten, toezicht houden en ophalen van de vistuigen
- pouvoir respecter les consignes de sécurité (alimentaire) ; - Het kunnen houden aan richtlijnen voor (voedsel)veiligheid
- pouvoir adapter la technique à l'ordre du capitaine lors de - Het kunnen afstemmen van de techniek op de opdracht van de schipper
l'abordage et de l'amarrage du bateau ; bij het af- en aanmeren van het vaartuig
- pouvoir donner des indications au capitaine lors de l'exécution de - Het kunnen geven van aanwijzingen aan de schipper bij het uitvoeren
manoeuvres pendant l'abordage et l'amarrage du bateau ; van manoevers tijdens het af- en aanmeren van het vaartuig
- pouvoir reconnaître les différents types de filets ; - Het kunnen herkennen van netsoorten
- pouvoir lire un plan de filets ; - Het kunnen lezen van een nettenplan
- pouvoir constater les anomalies au niveau de l'état des filets, - Het kunnen opmerken van afwijkingen van de staat van de
chaluts, bouées et cordes et en discuter avec le capitaine ; (sleep)netten, boeien en touwen en daarover kunnen overleggen met de schipper
- pouvoir observer, écouter et utiliser tous les moyens disponibles - Het kunnen kijken, luisteren en gebruik maken van alle beschikbare
pour garantir la sécurité du bateau, de l'équipage et de la cargaison middelen om de veiligheid van vaartuig, bemanning en lading te
; vrijwaren
- pouvoir respecter les instructions de direction du capitaine ; - Het zich kunnen houden aan de stuurinstructies van de schipper
- pouvoir suivre les informations des écrans ; - Het kunnen opvolgen van de informatie van de beeldschermen
- pouvoir fournir des explications concernant l'exécution des tâches ; - Het kunnen geven van uitleg over de uitvoering van de opdracht
- pouvoir donner soi-même le bon exemple ; - Het kunnen geven van het goede voorbeeld
- pouvoir assurer le suivi opérationnel des aptitudes ; - Het kunnen operationeel opvolgen van de vaardigheden
- pouvoir apporter son aide si nécessaire ; - Het kunnen helpen indien nodig
- pouvoir veiller au respect des consignes en matière de sécurité et - Het kunnen toezien of de veiligheids- en milieuvoorschriften
d'environnement. gerespecteerd worden
Aptitudes à résoudre des problèmes Probleemoplossende vaardigheden
- pouvoir remédier aux situations à bord susceptibles de présenter un - Het kunnen verbeteren van de situatie aan boord die een gevaar
danger ; kunnen zijn
- pouvoir signaler les problèmes au capitaine ou au second ; - Het kunnen melden van problemen aan de schipper of de stuurman
- pouvoir adapter les paramètres de navigation du bateau en fonction - Het kunnen aanpassen van de navigatieparameters van het vaartuig op
des changements de cap et des risques potentiels, en concertation avec basis van koersverschillen en potentiële risico's in samenspraak met
le capitaine ; de schipper
- pouvoir constater les anomalies et en discuter avec le capitaine. - Het kunnen opmerkingen van afwijkingen en overleggen met de schipper
Aptitudes en matière de motricité Motorische vaardigheden
- pouvoir utiliser des équipements de protection individuelle et - Het kunnen gebruiken van persoonlijke en collectieve
collective ; beschermingsmiddelen
- pouvoir arrimer le matériel ; - Het zeewaardig kunnen vastmaken van materialen
- pouvoir trier les déchets conformément aux consignes ; - Het kunnen sorteren van afval volgens de richtlijnen
- pouvoir porter des équipements de protection et de sauvetage ; - Het kunnen dragen van beschermings- en reddingsmaterieel
- pouvoir rentrer les filets avec les autres membres de l'équipage ; - Het kunnen binnenhalen van de netten samen met de andere bemanningsleden
- pouvoir contrôler le poisson ; - Het kunnen controleren van de vis
- pouvoir vider (éviscérer) le poisson ; - Het kunnen strippen (gutten) van de vis
- pouvoir ranger le poisson dans les caisses à poisson ; - Het kunnen opbergen van de vis in viskisten
- pouvoir empiler et arrimer les caisses à poisson dans la cale à - Het zeewaardig kunnen stapelen van de viskisten in het visruim
poisson ; - pouvoir utiliser la balance ; - Het kunnen bedienen van de weegschaal
- pouvoir vérifier la température de la chambre froide ; - Het kunnen nagaan van de temperatuur in de koelruimte
- pouvoir tenir des lots à l'écart ; - Het kunnen apart houden van de loten
- pouvoir procéder à un entretien préventif des filets, chaluts, - Het kunnen uitvoeren van preventief onderhoud van (sleep)netten,
bouées et cordes sur la base d'instructions ; boeien en touwen aan de hand van instructies
- pouvoir renouveler les lignes et assurer les câbles des guis ; - Het kunnen vernieuwen van vislijnen en het kunnen borgen van kabels van gieken
- pouvoir combler les vides dans la cale à filets avant le départ ; - Het kunnen aanvullen van tekorten in het nettenruim voor vertrek
- pouvoir monter la garde sur le pont ; - Het kunnen wacht lopen op de brug
- pouvoir gouverner un bateau, qu'il soit ou non en train de pêcher ; - Het kunnen besturen van een vissersvaartuig zowel vissend als niet
- pouvoir utiliser les instruments présents sur le pont ; vissend - Het kunnen bedienen de instrumenten op de brug
- pouvoir utiliser du matériel de navigation (GPS, VHF...). - Het kunnen gebruiken van navigatiemateriaal (GPS, VHF,...)
2.2.3. Contexte Contexte d'environnement - Cette profession est exercée en mer et à quai. Les activités peuvent avoir lieu sur un pont ou dans une chambre froide. - Cette profession s'exerce selon des horaires adaptés/variables, en équipes (continu, de nuit, pendant le week-end et les jours fériés). - Les congés sont autorisés en concertation avec la société d'armateurs afin que le bateau ne soit jamais sans membres d'équipage ou ne navigue jamais avec une pénurie de personnel qualifié. - Le temps passé en dehors de son domicile peut aller jusqu'à environ 1 mois ; la société d'armateurs veille à la relève du membre d'équipage si celui a quitté son domicile depuis plus de 1 mois. - Cette profession s'exerce en équipe et la flexibilité nécessaire est importante pour s'adapter aux modifications du planning, à l'environnement, aux conditions climatiques et au type de pêche. - Un bateau ne peut naviguer en continu que pendant une période limitée. La période définie dans la législation doit toujours être respectée. - La pêche en mer connaît de nombreuses réglementations nationales et internationales, normes, recommandations et fiches d'information techniques en matière de qualité, de sécurité, de santé, d'hygiène, de bien-être et d'environnement. 2.2.3. Context Omgevingscontext - Dit beroep wordt uitgeoefend op zee en aan de wal. De activiteiten kunnen aan dek en in een koelzone plaatsvinden - Dit beroep wordt uitgeoefend met aangepaste/veranderende werktijden, in shift (volcontinu, tijdens de nacht, het weekend en tijdens feestdagen) - Verlof wordt toegestaan in samenspraak met de rederij, zodat het vaartuig nooit onbemand is of met een tekort aan gekwalificeerd personeel vaart - De tijd van huis weg kan in bepaalde omstandigheden oplopen tot ongeveer 1 maand, indien langer dan 1 maand zorgt de reder voor aflossing van het bemanningslid - Dit beroep wordt uitgeoefend in teamverband, waarbij de nodige flexibiliteit belangrijk is om zich aan te passen aan wijzigingen van planning, omgeving, weersomstandigheden en soort visvangst - Een vaartuig mag maar een beperkte periode ononderbroken varen. De termijn zoals bepaald in de wetgeving moet hierbij steeds gerespecteerd worden. - De zeevisserij kent veel nationale en internationale reglementeringen, normen, aanbevelingen en technische voorlichtingsfiches inzake kwaliteit, veiligheid, gezondheid, hygiëne, welzijn, milieu
- Le port d'équipements de protection individuelle est obligatoire. - Het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen is verplicht
- Le respect de plannings est nécessaire pour certaines tâches. - Het respecteren van tijdschema's is noodzakelijk voor bepaalde
- La situation à bord peut impliquer le port de charges et des travaux opdrachten - De situatie aan boord kan het dragen van lasten en werken in
dans des positions et conditions difficiles. moeilijke houdingen en omstandigheden impliceren
Contexte d'action Handelingscontext
- L'homme de barre échange des informations avec les autres membres de - De roerganger gaat op constructieve en transparante wijze informatie
l'équipage de façon constructive et transparente. uitwisselen met de andere bemanningsleden
- L'homme de barre est capable de s'adapter et d'adopter une attitude - De roerganger kan zich aanpassen en flexibel opstellen bij
flexible face aux fluctuations des facteurs environnementaux. wisselende omgevingsfactoren
- L'homme de barre doit faire un usage scrupuleux du matériel. - De roerganger moet zorgvuldig gebruik maken van materieel
- L'homme de barre doit toujours respecter les consignes de sécurité - De roerganger moet steeds de veiligheids- en kwaliteitsvoorschriften
et de qualité. respecteren
- L'homme de barre doit être attentif à la sécurité alimentaire et à - De roerganger moet aandacht hebben voor de voedselveiligheid en
l'hygiène. hygiëne
- L'homme de barre est capable de réagir de manière adéquate dans des - De roerganger kan gericht reageren bij gevaarlijke situaties (zoals
situations dangereuses (comme une tempête, un homme à la mer...). storm, man-over-boord,...)
- L'homme de barre porte des vêtements de protection individuelle. - De roerganger draagt persoonlijke beschermingskledij
- L'homme de barre doit suivre les évolutions du secteur, ce qui - De roerganger moet bijblijven met de ontwikkelingen binnen de
nécessite une soif d'apprendre et la participation à des formations sector, dit vergt leergierigheid en het volgen van (verplichte)
(obligatoires). opleidingen
- L'homme de barre monte la garde en qualité de chef de quart. - De roerganger loopt wacht als hoofd van wacht
2.2.4. Autonomie 2.2.4. Autonomie
Fait preuve d'autonomie pour : Is zelfstandig in
- préparer, exécuter et contrôler ses activités ; - Het voorbereiden, uitvoeren en controleren van eigen werkzaamheden
- contrôler son travail de manière autonome et nettoyer le matériel ; - Het zelfstandig controleren van eigen werk, het reinigen van het materieel
- ranger et nettoyer le bateau ; - Het opruimen en schoonmaken van het vaartuig
- combler les vides dans la cale à filets ; - Aanvullen van tekorten in het nettenruim
- contrôler, vider et ranger le poisson ; - Controleren, strippen en opbergen van de vis
- renouveler les lignes et assurer les câbles des guis... ; - Vernieuwen van vislijnen, borgen, kabels van gieken,...
- examiner l'état des filets, chaluts, bouées et cordes et les réparer - Het onderzoeken en herstellen van de staat van de (sleep)netten,
; boeien, touwen
- arrimer le matériel ; - Het zeewaardig maken van het materieel
- trier les déchets ; - Het sorteren van afval
- vérifier le fonctionnement des installations et du matériel de - Controleren van de werking van de installaties en het
sauvetage ; reddingsmaterieel
- appliquer le plan d'évacuation si nécessaire ; - Het mogelijk toepassen van het evacuatieplan
- fournir des explications aux mousses concernant l'exécution des - Het uitleg geven over de uitvoering van de opdracht aan de
tâches ; scheepsjongere
- monter la garde en qualité de chef de quart. - Het wacht lopen als hoofd op de brug
Est tenu par : Is gebonden aan
- l'ordre de travail et le planning ; - De werkopdracht en tijdsplanning
- les consignes et procédures en matière de sécurité, de santé, de - Veiligheids-, gezondheids-, kwaliteits- en milieuvoorschriften en
qualité et d'environnement ; procedures
- les instructions et les accords relatifs à ses activités ; - Instructies en afspraken met betrekking tot de eigen werkzaamheden
- la législation nationale et internationale (réglementation STCW...) ; - De nationale en internationale wetgeving (STCW -reglementering,...)
- le règlement d'ordre et de discipline du bateau. - Aan de orde en tuchtregeling van het vaartuig
Fait appel : Doet beroep op
- aux membres de l'équipage pour obtenir du soutien dans l'exercice - De bemanningsleden voor het ondersteunen van de activiteiten
des activités ;
- au supérieur pour l'ordre de travail, les données, la signalisation - De leidinggevende voor de werkopdracht, gegevens, melden van
de problèmes, les situations dangereuses et des instructions problemen, gevaarlijke situaties en bijkomende instructies
complémentaires. 2.2.5. Responsabilité 2.2.5. Verantwoordelijkheid
- fonctionner efficacement au sein de l'entreprise ; - Het efficiënt functioneren in de onderneming
- exécuter le travail de manière qualitative et sûre dans le souci de l'environnement ; - aider à mettre les engins de pêche à l'eau et à les sortir de l'eau et surveiller ces actions ; - remonter, trier et traiter le poisson pêché ; - examiner l'état des filets, chaluts, bouées et cordes et procéder aux réparations nécessaires ; - entretenir le bateau et l'équipement ; - surveiller l'état du bateau pendant la navigation, constater les anomalies et les signaler au capitaine ou au second ; - aider à aborder et amarrer le bateau ; - aider le mousse/matelot à exécuter les techniques du métier à bord ; - monter la garde sur le pont en assumant l'entière responsabilité du bateau et de l'équipage sous les ordres du capitaine ; - Het milieubewust, kwalitatief en veilig uitvoeren van het werk - Het helpen en toezicht houden bij het uitzetten en ophalen van de vistuigen - Het ophalen, sorteren en verwerken van de vangst - Het onderzoeken en van de staat van de (sleep)netten, boeien, touwen en het uitvoeren van de noodzakelijke herstellingen ervan - Het onderhouden van de vaartuigen en de uitrusting - Het toezicht houden op de toestand van het vaartuig tijdens het varen, het vaststellen en informeren van de schipper of stuurman van afwijkingen - Het helpen van aan- en afmeren van het vaartuig - Het helpen van de scheepjongere/matroos bij het uitvoeren van vaktechnieken aan boord - Het wacht kunnen lopen op de brug met volledige verantwoordelijkheid over het vaartuig en bemanning onder bewind van de schipper
- contrôler le cap du bateau sur la base de la direction et de la - Het controleren van de route van het vaartuig op basis van de
vitesse et informer le capitaine ou le second en cas de changements de richting, de snelheid en het informeren van de schipper of stuurman
cap. bij koersverschillen
2.3. Attestations 2.3. Attesten
2.3.1. Attestations légales 2.3.1. Wettelijke Attesten
- Brevet de qualification maritime homme de barre - Vaarbevoegdheidsbewijs roerganger
- Basic Safety Training STCW-95 A-VI/1-4 - Basic Safety training STCW-95 A-VI/1-4
- Examens médicaux - Medische keuringen
2.3.2. Attestations requises 2.3.2. Vereiste Attesten
Pas d'attestations requises. Geen vereisten.
2.3.3. Conditions d'entrée 2.3.3. Instapvoorwaarden
Aucune condition à remplir. Geen vereisten.
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 janvier Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering
2016 portant agrément de la qualification professionnelle d'homme de van 8 januari 2016 tot erkenning van de beroepskwalificatie roerganger
barre pour la pêche en mer. zeevisserij.
Bruxelles, le 8 janvier 2016. Brussel, 8 januari 2016.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
La Ministre flamande de l'Enseignement, De Vlaamse minister van Onderwijs,
H. CREVITS H. CREVITS
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport,
Ph. MUYTERS Ph. MUYTERS
^