Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi d'aides aux oeuvres audiovisuelles du type film de fiction, documentaire ou film d'animation de long métrage, ou série d'animation | Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van steun aan audiovisuele werken van het type lange fictie-, documentaire of animatiefilm, of animatiereeksen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
8 DECEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi | 8 DECEMBER 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van |
d'aides aux oeuvres audiovisuelles du type film de fiction, | steun aan audiovisuele werken van het type lange fictie-, documentaire |
documentaire ou film d'animation de long métrage, ou série d'animation | of animatiefilm, of animatiereeksen (aangehaald als het besluit Screen |
(cité comme Arrêté Screen Flanders) | Flanders) |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le décret du 16 mars 2012 relatif à la politique d'aide économique, | Gelet op het decreet van 16 maart 2012 betreffende het economisch |
l'article 38, alinéa 3, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand | ondersteuningsbeleid, artikel 38, derde lid, vervangen bij het besluit |
du 20 mars 2015 ; | van de Vlaamse Regering van 20 maart 2015; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 novembre 2012 portant octroi | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 november 2012 tot |
d'aides aux oeuvres audiovisuelles du type film de fiction, | toekenning van steun aan audiovisuele werken van het type lange |
fictie-, documentaire- of animatiefilm, of van animatiereeksen; | |
documentaire ou film d'animation de long métrage, ou série d'animation ; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand, chargé du budget, donné le 29 | begroting, gegeven op 29 september 2017; |
septembre 2017 ; Vu l'avis 62.320/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 novembre 2017, en | Gelet op advies 62.320/1 van de Raad van State, gegeven op 17 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant le Règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin | Overwegende de verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 |
2014 déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le marché | juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen |
interne en application des articles 107 et 108 du Traité ; | 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de | verklaard; Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en |
l'Innovation et des Sports et du Ministre flamand de la Culture, des | Sport en de Vlaamse minister van Cultuur, Media, Jeugd en Brussel; |
Médias, de la Jeunesse et des Affaires bruxelloises ; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat : l'agence créée par | 1° Agentschap Innoveren en Ondernemen: het Agentschap, opgericht bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 2005 relatif à l' « | het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2005 aangaande het |
Agentschap Innoveren en Ondernemen » ; | Agentschap Innoveren en Ondernemen; |
2° Règlement général d'exemption par catégorie : le règlement (UE) n° | 2° algemene groepsvrijstellingsverordening: de verordening (EU) nr. |
651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines | 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde |
catégories d'aide compatibles avec le marché interne en application des articles 107 et 108 du Traité. | categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag |
3° oeuvre audiovisuelle : un film de long métrage, à savoir un film de | met de interne markt verenigbaar worden verklaard; |
3° audiovisueel werk: een langspeelfilm, namelijk een lange fictie-, | |
fiction, un film documentaire ou un film d'animation, ou une série | documentaire of animatiefilm of een animatiereeks; |
d'animation ; 4° date de dépôt de la demande d'aide : la date d'enregistrement de la | 4° datum van de indiening van de steunaanvraag: de datum van |
demande d'aide visée à la décision d'octroi de l'aide au sens des | registratie van de steunaanvraag, vermeld in de beslissing tot |
articles 39 et 40 ; | steuntoekenning, vermeld in artikel 39 en 40; |
5° date d'octroi de l'aide : la date mentionnée dans la décision | 5° datum van de steuntoekenning: de datum, vermeld in de beslissing |
d'octroi de l'aide mentionnée dans les articles 39 et 40 ; | tot steuntoekenning, vermeld in artikel 39 en 40; |
6° décret du 16 mars 2012 : le décret du 16 mars 2012 relatif à la | 6° decreet van 16 maart 2012: het decreet van 16 maart 2012 |
politique d'aide économique ; | betreffende het economisch ondersteuningsbeleid; |
7° levier : le rapport entre les dépenses éligibles proposées et | 7° hefboom: de verhouding tussen de voorgestelde in aanmerking komende |
l'aide sollicitée mentionnée dans la demande d'aide ; | uitgaven en de gevraagde steun, vermeld in de steunaanvraag; |
8° ministre : le Ministre flamand ayant l'économie dans ses attributions ; | 8° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de economie; |
9° appel : une demande ou invitation au dépôt de propositions pour le | 9° oproep: een bij ministerieel besluit gelanceerde vraag of |
financement de projets, lancée par arrêté ministériel ; | uitnodiging tot indiening van voorstellen om projecten te financieren; |
10° projet : la production d'une oeuvre audiovisuelle ; | 10° project: de productie van een audiovisueel werk; |
11° aide : l'aide visée à l'article 3, 5°, du décret du 16 mars 2012 ; | 11° steun: de steun, vermeld in artikel 3, 5°, van het decreet 16 |
12° demandeur d'aide : une maison de production audiovisuelle ; | maart 2012; 12° steunaanvrager: een audiovisueel productiehuis; |
13° période des dépenses : un délai à partir de la date de dépôt de la | 13° uitgavenperiode: een termijn vanaf de datum van de indiening van |
demande d'aide jusqu'à 18 mois pour des films de fiction et | de steunaanvraag tot en met 18 maanden voor fictie- en documentaire |
documentaires et 24 mois pour des films ou séries d'animation après la | films en 24 maanden voor animatiefilms en -reeksen na de datum van de |
date d'octroi de l'aide ; | steuntoekenning; |
14° Vlaams Audiovisueel Fonds : le Vlaams Audiovisueel Fonds vzw | 14° Vlaams Audiovisueel Fonds: het Vlaams Audiovisueel Fonds vzw, |
établi en exécution du décret du 13 avril 1999 portant autorisation du | opgericht ter uitvoering van het decreet van 13 april 1999 houdende |
machtiging van de Vlaamse regering om toe te treden tot en om mee te | |
Gouvernement flamand à accéder et à participer à la création de | werken aan de oprichting van de vereniging zonder winstgevend doel |
l'association sans but lucratif « Vlaams Audiovisueel Fonds » (Fonds | Vlaams Audiovisueel Fonds. |
audiovisuel flamand). | |
Le ministre peut clarifier et compléter les définitions mentionnées à | De minister kan de definities, vermeld in het eerste lid, |
l'alinéa 1er en fonction des nécessités et sans modifier les principes | verduidelijken en aanvullen overeenkomstig de noodwendigheden en |
de base du présent arrêté. | zonder de basisprincipes van dit besluit te wijzigen. |
Le ministre peut étendre la définition d'oeuvre audiovisuelle visée à | De minister kan de definitie van audiovisueel werk, vermeld in het |
l'alinéa 1er, 3° par une série de fiction ou documentaire aux | eerste lid, 3°, uitbreiden met een fictie- of een documentaire reeks |
conditions déterminées par lui. | onder de door hem bepaalde voorwaarden. |
Le ministre peut prolonger la période des dépenses visée à l'alinéa 1er, | De minister kan de uitgavenperiode, vermeld in het eerste lid, 13°, |
13° et l'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat peut prolonger | verlengen en het Agentschap Innoveren en Ondernemen kan de |
la période des dépenses à la demande motivée du demandeur d'aide. | uitgavenperiode op gemotiveerd verzoek van de steunaanvrager verlengen. |
CHAPITRE 2. - Règlement général d'exemption par catégorie | HOOFDSTUK 2. - Algemene groepsvrijstellingsverordening |
Art. 2.Toutes les aides accordées en application du présent arrêté et |
Art. 2.Alle steun die toegekend wordt met toepassing van dit besluit |
de ses arrêtés d'exécution sont octroyées dans les limites et aux | en de uitvoeringsbesluiten ervan, wordt verleend binnen de grenzen en |
conditions visées au règlement général d'exemption par catégorie. | de voorwaarden, vermeld in de algemene groepsvrijstellingsverordening. |
Lorsque les seuils de notification individuels visés à l'article 4 du | Als de individuele aanmeldingsdrempels, vermeld in artikel 4 van de |
règlement précité sont excédés, l'aide envisagée doit être | voormelde verordening, overschreden worden, zal de voorgenomen steun |
préalablement notifiée à la Commission européenne. | voorafgaandelijk worden aangemeld bij de Europese Commissie. |
Art. 3.Le demandeur d'aide ne peut pas être une entreprise en |
Art. 3.De steunaanvrager mag geen onderneming in moeilijkheden zijn |
difficulté telle que visée à l'article 2, point 18, du règlement | als vermeld in artikel 2, 18, van de algemene |
général d'exemption par catégorie et ne peut pas faire l'objet d'une | groepsvrijstellingsverordening, en geen procedure op basis van |
procédure de droit européen telle que visée à l'article 1er, alinéa 4 | Europees recht als vermeld in artikel 1, lid 4, van de voormelde |
du règlement précité ou de droit national qui vise le recouvrement | verordening, of nationaal recht hebben lopen waarbij een toegekende |
d'une aide octroyée. | steun wordt teruggevorderd. |
Aucune aide ne peut être octroyée en application du présent arrêté en | Er kan geen steun worden toegekend met toepassing van dit besluit voor |
faveur d'activités liées à l'exportation vers des pays tiers ou | werkzaamheden die verband houden met de uitvoer naar derde landen of |
d'activités subordonnées à l'utilisation de produits nationaux au sens | voor werkzaamheden die afhangen van het gebruik van binnenlandse |
de l'article 1er, alinéa 2, du règlement précité. | goederen als vermeld in artikel 1, lid 2, van de voormelde |
Aucune aide ne peut être accordée en application du présent arrêté en | verordening. Er kan geen steun worden toegekend met toepassing van dit besluit voor |
faveur d'activités d'entreprises dans les secteurs visés à l'article 1er, | activiteiten van ondernemingen in de sectoren, vermeld in artikel 1, |
alinéa 3, du règlement précité. | lid 3, van de voormelde verordening. |
L'aide ne peut être accordée lorsqu'elle aurait pour effet d'entrainer | De steun kan niet worden toegekend als ze zou leiden tot een schending |
une violation du droit de l'Union au sens de l'article 1er, alinéa 5, | van het Unierecht als vermeld in artikel 1, lid 5, van de voormelde |
du règlement précité. | verordening. |
En cas d'octroi de l'aide sollicitée, l'Agence de l'Innovation et de | Het Agentschap Innoveren en Ondernemen leeft bij steuntoekenning de |
l'Entrepreneuriat respecte les obligations en matière de publication | verplichtingen voor de publicatie en de informatie, vermeld in artikel |
et d'information prévues à l'article 9 du règlement précité. | 9 van de voormelde verordening, na. |
CHAPITRE 3. - Conditions | HOOFDSTUK 3. - Voorwaarden |
Section 1re. - Conditions s'appliquant au demandeur d'aide | Afdeling 1. - Voorwaarden voor de steunaanvrager |
Art. 4.Le demandeur d'aide est une entreprise telle que visée à |
Art. 4.De steunaanvrager is een onderneming als vermeld in artikel 3, |
l'article 3, 1°, du décret du 16 mars 2012. | 1°, van het decreet van 16 maart 2012. |
Art. 5.Un demandeur d'aide prend une des formes juridiques suivantes |
Art. 5.Een steunaanvrager neemt een van de volgende rechtsvormen aan: |
: 1° une personne physique au statut de commerçant ou exerçant une | 1° een natuurlijke persoon die koopman is of een zelfstandig beroep |
profession indépendante ; | uitoefent; |
2° une société commerciale de droit privé, doté de la personnalité | 2° een handelsvennootschap met rechtspersoonlijkheid van privaat |
juridique ; | recht; |
3° une société civile de forme commerciale de droit privé ; | 3° een burgerlijke vennootschap met handelsvorm van privaat recht; |
4° une entreprise étrangère ayant un statut équivalent au statut visé | 4° een buitenlandse onderneming met een statuut dat gelijkwaardig is |
aux points 1° à 3°. | aan het statuut, vermeld in punt 1° tot en met 3°. |
Art. 6.Le demandeur d'aide a un siège d'exploitation opérationnel en |
Art. 6.De steunaanvrager heeft een operationele exploitatiezetel in |
Belgique. | België. |
Art. 7.Le demandeur d'aide est un producteur indépendant tel que visé |
Art. 7.De steunaanvrager is een onafhankelijke producent als vermeld |
à l'article 2, 49°, du décret du 27 mars 2009 relatif à la | in artikel 2, 49°, van het decreet van 27 maart 2009 betreffende de |
radiodiffusion et à la télévision. | radio-omroep en televisie. |
Art. 8.Une autorité administrative telle que visée à l'article 14 des |
Art. 8.Een administratieve overheid als vermeld in artikel 14 van de |
lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 ou une | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, of een |
autorité administrative étrangère similaire, ne peut pas exercer une | buitenlandse vergelijkbare administratieve overheid mag geen |
influence dominante sur la politique du demandeur d'aide. | dominerende invloed hebben op het beleid van de steunaanvrager. |
L'existence d'une influence dominante telle que visée à l'alinéa 1er | Er is een vermoeden van dominerende invloed als vermeld in het eerste |
est présumée lorsque 50% ou plus du capital ou des droits de vote du | lid, als de steunaanvrager voor 50% of meer van het kapitaal of de |
demandeur d'aide sont directement ou indirectement détenus par | stemrechten rechtstreeks of onrechtstreeks in handen is van de |
l'autorité administrative visée à l'alinéa 1er. | administratieve overheid, vermeld in het eerste lid. |
La présomption mentionnée dans l'alinéa 2 peut être réfutée lorsque le | Het vermoeden, vermeld in het tweede lid, kan weerlegd worden als de |
demandeur d'aide peut démontrer que l'autorité administrative visée à | steunaanvrager kan aantonen dat de administratieve overheid, vermeld |
l'alinéa 1er n'exerce en réalité aucune influence dominante sur la | in het eerste lid, in werkelijkheid geen dominerende invloed uitoefent |
politique du demandeur d'aide. Le ministre prendra une décision en la | op het beleid van de steunaanvrager. De minister neemt daarover een |
matière. | beslissing. |
Art. 9.Le demandeur d'aide ne peut pas faire l'objet de mises en |
Art. 9.De steunaanvrager mag geen ingebrekestellingen of juridische |
demeure ou de procédures juridiques en cours qui peuvent entraver la | procedures hebben lopen die de realisatie van het project in de weg |
réalisation du projet. | kunnen staan. |
Art. 10.Le ministre peut clarifier et compléter les conditions visées |
Art. 10.De minister kan de voorwaarden, vermeld in artikel 4 tot en |
aux articles 4 à 9 en fonction des nécessités et sans modifier les | met 9, verduidelijken en aanvullen overeenkomstig de noodwendigheden |
principes de base du présent arrêté. | en zonder de basisprincipes van dit besluit te wijzigen. |
Art. 11.Le ministre détermine les obligations de communication et les |
Art. 11.De minister bepaalt welke communicatieverplichtingen en |
obligations en matière de propriété intellectuelle à respecter par le | verplichtingen over intellectuele rechten, de steunaanvrager moet |
demandeur d'aide. | naleven. |
Section 2. - Conditions s'appliquant au projet | Afdeling 2. - Voorwaarden voor het project |
Art. 12.L'oeuvre audiovisuelle a une durée minimale de soixante |
Art. 12.Het audiovisuele werk heeft een duur van minimaal zestig |
minutes. | minuten. |
Le ministre peut raccourcir la durée mentionnée à l'alinéa 1er. | De minister kan de duur, vermeld in het eerste lid, verkorten. |
Art. 13.Le demandeur d'aide tient une comptabilité transparente |
Art. 13.De steunaanvrager houdt een aparte transparante boekhouding |
séparée pour le projet. | voor het project bij. |
Art. 14.Les dépenses éligibles visées à l'article 27 s'élèvent à au |
Art. 14.De in aanmerking komende uitgaven, vermeld in artikel 27, |
minimum 250.000 euros hors T.V.A.. | bedragen minimaal 250.000 euro, exclusief btw. |
Le ministre peut réduire le montant mentionné dans l'alinéa 1er. | De minister kan het bedrag, vermeld in het eerste lid, verlagen. |
Art. 15.Le demandeur d'aide affecte l'aide au paiement des dépenses |
Art. 15.De steunaanvrager wendt de steun aan voor de betaling van de |
éligibles visées à l'article 27. | in aanmerking komende uitgaven, vermeld in artikel 27. |
Art. 16.Le projet démarre au plus tôt après la date de dépôt de la |
Art. 16.Het project start op zijn vroegst na de datum van de |
demande d'aide. | indiening van de steunaanvraag. |
Dans l'alinéa 1er, il faut entendre par démarrage du projet : le | In het eerste lid wordt verstaan onder start van het project: de |
premier jour de tournage de l'oeuvre audiovisuelle. | eerste opnamedag van het audiovisuele werk. |
Art. 17.L'oeuvre audiovisuelle répond au moins à quatre des |
Art. 17.Het audiovisuele werk voldoet minstens aan vier voor fictie- |
conditions culturelles suivantes pour les films de fiction et | |
documentaires et à trois des conditions culturelles suivantes pour les | en documentaire films, en aan drie voor animatiefilms en -reeksen, van |
films et séries d'animation : | de volgende culturele voorwaarden: |
1° le scénario se déroule essentiellement en Flandre, en Belgique, | 1° het scenario vindt grotendeels plaats in Vlaanderen, in België, in |
dans un autre Etat membre de l'Espace économique européen ou dans un | een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte of in een |
Etat membre de l'Association européenne de libre-échange ; | lidstaat van de Europese Vrijhandelsassociatie; |
2° le metteur en scène ou le scénariste est domicilié en Flandre, en | 2° de regisseur of de scenarist is gedomicilieerd in Vlaanderen, in |
Belgique, dans un autre Etat membre de l'Espace économique européen ou | België, in een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte of |
dans un Etat membre de l'Association européenne de libre-échange ; 3° un des rôles principaux ou trois des rôles secondaires ont un lien avec la culture belge ; 4° au moins un des personnages principaux a un lien avec la culture belge ; 5° le scénario original est rédigé en grande partie dans une des langues officielles ou langues régionales belges et les personnages principaux s'expriment dans une des langues officielles ou langues régionales belges ; 6° le scénario est une adaptation d'une oeuvre littéraire originale, ou est inspiré d'une autre création reconnue dans le domaine culturel ; 7° l'oeuvre audiovisuelle a pour thème principal l'art ou différents artistes ; 8° l'oeuvre audiovisuelle porte principalement sur des personnages ou des événements historiques ; 9° l'oeuvre audiovisuelle aborde principalement des thèmes sociaux | in een lidstaat van de Europese Vrijhandelsassociatie; 3° een van de hoofdrolspelers of drie van de bijrolspelers hebben een band met de Belgische cultuur; 4° ten minste een van de hoofdpersonages heeft een band met de Belgische cultuur; 5° het originele scenario is grotendeels geschreven in en de hoofdpersonages drukken zich uit in een van de officiële talen of streektalen van België; 6° het scenario is een aanpassing van een origineel literair werk of is geïnspireerd op een andere creatie die erkend is op cultureel gebied; 7° het audiovisuele werk heeft als hoofdthema kunst of verschillende artiesten; 8° het audiovisuele werk gaat voornamelijk over historische personen of gebeurtenissen; 9° het audiovisuele werk kaart voornamelijk maatschappelijke thema's |
pertinents pour la Belgique ou pour un autre Etat membre de l'Espace | aan die relevant zijn voor België of voor een andere lidstaat van de |
économique européen ou de l'Association européenne de libre-échange, | Europese Economische Ruimte of van de Europese Vrijhandelsassociatie, |
et présente un aspect culturel, social ou politique actuel ; | met een actueel, cultureel, sociaal of politiek aspect; |
10° l'oeuvre audiovisuelle contribue à revaloriser le patrimoine | 10° het audiovisuele werk draagt bij tot de herwaardering van het |
audiovisuel belge ou européen. | Belgische of het Europese audiovisuele patrimonium. |
Art. 18.Les oeuvres audiovisuelles suivantes sont exclues de l'aide : |
Art. 18.De volgende audiovisuele werken zijn uitgesloten van steun: |
1° les oeuvres incitatrices à la haine ou à la haine raciale ; | 1° werken die aanzetten tot haat of tot rassenhaat; |
2° les oeuvres contraires à l'ordre public ou aux bonnes moeurs ; | 2° werken die in strijd zijn met de publieke orde of met de goede zeden; |
3° les publicités, les programmes d'information, de divertissement ou de sport. | 3° reclame en informatie-, ontspannings-, nieuws- of sportprogramma's. |
Art. 19.Le demandeur d'aide prouve qu'il peut disposer d'au moins 50 |
Art. 19.De steunaanvrager toont aan dat hij over minimaal 50% van de |
% du financement du budget total de production, hors T.V.A.. | financiering van het totale productiebudget, exclusief btw, kan |
Le ministre peut augmenter le pourcentage mentionné dans l'alinéa 1er | beschikken. De minister kan het percentage, vermeld in het eerste lid, tot |
jusqu'à 75% au maximum. | maximaal 75% verhogen. |
Art. 20.Le ministre peut clarifier et compléter les conditions visées |
Art. 20.De minister kan de voorwaarden, vermeld in artikel 12 tot en |
aux articles 12 à 19 conformément aux nécessités et sans modifier les | met 19, verduidelijken en aanvullen overeenkomstig de noodwendigheden |
principes de base du présent arrêté. | en zonder de basisprincipes van dit besluit te wijzigen. |
CHAPITRE 4. - Critères d'évaluation | HOOFDSTUK 4. - Beoordelingscriteria |
Art. 21.Les demandes d'aides recevables sont évaluées au regard des |
Art. 21.De ontvankelijke steunaanvragen worden getoetst aan de |
critères qualitatifs et quantitatifs suivants portant sur : | volgende kwalitatieve en kwantitatieve criteria op het vlak van: |
1° la plus-value sociale et culturelle de l'oeuvre audiovisuelle en | 1° de maatschappelijke en culturele meerwaarde van het audiovisuele |
termes de qualité et d'attractivité du scénario; | werk in termen van de kwaliteit en de aantrekkelijkheid van het scenario; |
2° les acteurs associés à l'oeuvre audiovisuelle : | 2° de actoren die betrokken zijn bij het audiovisuele werk: |
a) le professionnalisme et les références du demandeur d'aide ; | a) het professionalisme en het trackrecord van de steunaanvrager; |
b) la qualité et l'attractivité de la distribution des rôles et du | b) de kwaliteit en de aantrekkelijkheid van de casting en de |
metteur en scène ; | regisseur; |
3° l'efficacité et la production : | 3° efficiëntie en output: |
a) les atouts commerciaux du contrat de coproduction ; | a) de commerciële troeven van het coproductiecontract; |
b) les garanties conclues en matière de distribution qui sont inclues | b) de gesloten distributiegaranties die zijn opgenomen in het |
dans le plan de financement ; | financieringsplan; |
c) le degré d'efficacité dans l'utilisation des moyens ; | c) de mate waarin efficiënt met middelen wordt omgegaan; |
d) la faisabilité de la production de l'oeuvre audiovisuelle compte | d) de mate waarin de productie van het audiovisuele werk haalbaar is |
tenu des moyens proposés ; | met de middelen die voorgelegd worden; |
e) la qualité des distributeurs et des pays où l'oeuvre a déjà été vendue ; | e) de kwaliteit van de distributeurs en van de al verkochte landen; |
f) les territoires libres, c'est-à-dire les territoires qui génèrent | f) de vrije territoria, namelijk de territoria die inkomsten genereren |
des revenus en cas de vente ; | in geval van verkoop; |
g) les chances de rendement financier et la capacité de remboursement ; | g) de kansen op financiële return en de terugbetalingscapaciteit; |
4° l'efficacité et le résultat : | 4° effectiviteit en outcome: |
a) la mesure dans laquelle un effet de levier est créé ; | a) de mate waarin een hefboom wordt gecreëerd; |
b) l'impact de l'oeuvre audiovisuelle sur la firme de production flamande ; | b) de impact van het audiovisuele werk op de Vlaamse productiefirma; |
c) l'impact sur le secteur audiovisuel flamand ; | c) de impact op de Vlaamse audiovisuele sector; |
d) l'impact sur l'équipe du film ; | d) de impact op de filmcrew; |
e) l'impact sur les entreprises prestataires de services flamandes ; | e) de impact op de Vlaamse facilitaire dienstverleners; |
f) l'impact sur la Flandre en tant que région audiovisuelle et | f) de impact op Vlaanderen als audiovisuele en filmregio en als regio |
cinématographique et en tant que région en général ; | in het algemeen; |
g) pour des projets qui reçoivent déjà une aide du Fonds Audiovisuel | g) voor projecten die al steun krijgen van het Vlaams Audiovisueel |
de Flandre : l'impact et la plus-value de l'aide complémentaire sur la | Fonds: de impact en meerwaarde van bijkomende steun op basis van dit |
base du présent arrêté. | besluit. |
Art. 22.Le ministre peut clarifier et compléter les critères |
Art. 22.De minister kan de beoordelingscriteria, vermeld in artikel |
d'évaluation visés à l'article 21 en fonction des nécessités et sans | 21, verduidelijken en aanvullen overeenkomstig de noodwendigheden en |
modifier les principes de base du présent arrêté. | zonder de basisprincipes van dit besluit te wijzigen. |
CHAPITRE 5. - Aide | HOOFDSTUK 5. - Steun |
Section 1re. - Forme | Afdeling 1. - Vorm |
Art. 23.L'aide est attribuée sous la forme d'une aide remboursable à |
Art. 23.De steun wordt toegekend in de vorm van steun die |
partir des recettes nettes. | terugbetaald wordt met de netto-ontvangsten. |
Section 2. - Niveau de l'aide | Afdeling 2. - Hoogte van de steun |
Art. 24.L'aide attribuée est déterminée par le montant de l'aide |
Art. 24.De toegekende steun wordt bepaald door het gevraagde |
demandé figurant dans la demande d'aide, limité aux plafonds visés à | steunbedrag in de steunaanvraag, beperkt tot de maxima, vermeld in |
l'article 25 et éventuellement adapté par le jury conformément à | artikel 25, en eventueel aangepast door de jury conform artikel 38, |
l'article 38, alinéa 4. L'aide demandée joue un rôle dans la | vierde lid. De gevraagde steun bepaalt mee de hefboom, vermeld in |
détermination du levier visé à l'article 21, 4°, a). | artikel 21, 4°, a). |
Art. 25.L'aide est limitée aux plafonds suivants : |
Art. 25.De steun wordt beperkt door de volgende maxima: |
1° 400.000 euros par projet ; | 1° 400.000 euro per project; |
2° les dépenses éligibles visées à l'article 27 du présent arrêté ; | 2° de in aanmerking komende uitgaven, vermeld in artikel 27 van dit |
3° l'intensité de l'aide visée à l'article 54 du règlement général | besluit; 3° de steunintensiteit, vermeld in artikel 54 van de algemene |
d'exemption par catégorie. | groepsvrijstellingsverordening. |
Le ministre peut majorer le montant mentionné dans l'alinéa 1er, 1°, | De minister kan het bedrag, vermeld in het eerste lid, 1°, verhogen |
de 100.000 euros. | met 100.000 euro. |
Art. 26.Le ministre peut clarifier et compléter les modalités du |
Art. 26.De minister kan de modaliteiten van de hoogte van de steun, |
niveau de l'aide visées aux articles 24 et 25 en fonction des | vermeld in artikel 24 en 25, verduidelijken en aanvullen |
nécessités et sans modifier les principes de base du présent arrêté. | overeenkomstig de noodwendigheden en zonder de basisprincipes van dit |
besluit te wijzigen. | |
Section 3. - Dépenses éligibles | Afdeling 3. - In aanmerking komende uitgaven |
Art. 27.Le niveau des dépenses éligibles est déterminé par les |
Art. 27.De hoogte van de in aanmerking uitgaven wordt bepaald door de |
dépenses proposées dans la demande d'aide aux conditions visées aux | voorgestelde uitgaven in de steunaanvraag onder de voorwaarden, |
articles 14, 28 à 30, et est éventuellement adapté par le jury | vermeld in artikel 14, 28 tot en met 30, en wordt eventueel aangepast |
conformément à l'article 38, alinéa 4. Les dépenses proposées jouent | door de jury conform artikel 38, vierde lid. De voorgestelde uitgaven |
un rôle dans la détermination du levier visé à l'article 21, 4°, a). | bepalen mee de hefboom, vermeld in artikel 21, 4°, a). |
Art. 28.Le ministre détermine les dépenses éligibles. |
Art. 28.De minister bepaalt de in aanmerking komende uitgaven. |
Art. 29.Les dépenses éligibles satisfont au moins à l'ensemble des |
Art. 29.De in aanmerking komende uitgaven voldoen minstens aan al de |
conditions suivantes : | volgende voorwaarden: |
1° elles sont facturées par et payées en Région flamande ; | 1° ze worden gefactureerd vanuit en betaald in het Vlaamse Gewest; |
2° elles ont pour objet la réalisation de l'oeuvre audiovisuelle et | 2° ze hebben als doel de voltooiing van het beoogde audiovisuele werk |
génèrent un effet structurant sur le secteur flamand de l'audiovisuel | en ze vervullen een structurerende rol voor de Vlaamse audiovisuele |
; | sector; |
3° elles ont trait à des biens et à des services matériels ou | 3° ze hebben betrekking op materiële of immateriële goederen of |
immatériels ayant un lien avec le secteur de l'audiovisuel ; | diensten die verband houden met de audiovisuele sector; |
4° elles sont conformes au marché pour ce qui est du prix ; | 4° ze zijn marktconform wat betreft de prijs; |
5° elles sont facturées dans la période des dépenses. | 5° ze worden gefactureerd binnen de uitgavenperiode. |
Art. 30.Les dépenses suivantes ne sont pas éligibles : |
Art. 30.De volgende uitgaven komen niet in aanmerking: |
1° la T.V.A. des dépenses éligibles ; | 1° de btw van de in aanmerking komende uitgaven; |
2° les dépenses non éligibles définies par le ministre. | 2° de door de minister bepaalde niet in aanmerking komende uitgaven. |
Le ministre peut interdire le cumul d'aides à finalités identiques. | De minister kan een verbod van cumulatie van steun voor dezelfde uitgaven opleggen. |
Art. 31.Le ministre peut clarifier et compléter les modalités des |
Art. 31.De minister kan de modaliteiten van de in aanmerking komende |
dépenses éligibles visées aux articles 27 à 30 en fonction des | uitgaven, vermeld in artikel 27 tot en met 30, verduidelijken en |
nécessités et sans modifier les principes de base du présent arrêté. | aanvullen overeenkomstig de noodwendigheden en zonder de |
basisprincipes van dit besluit te wijzigen. | |
CHAPITRE 6. - Procédure de demande d'aide | HOOFDSTUK 6. - Procedure voor de steunaanvraag |
Section 1re. - Appel | Afdeling 1. - Oproep |
Art. 32.L'aide est attribuée via une procédure d'appel. |
Art. 32.De steun wordt toegekend via een oproepprocedure. |
Art. 33.Le ministre détermine les modalités d'appel suivantes : |
Art. 33.De minister bepaalt de volgende modaliteiten van de oproep: |
1° l'enveloppe budgétaire qui est mise à disposition ; | 1° de budgettaire enveloppe die ter beschikking wordt gesteld; |
2° la date limite de dépôt ; | 2° de uiterste indieningsdatum; |
3° le modèle du formulaire de demande ; | 3° het model van het aanvraagformulier; |
4° les conditions éventuelles supplémentaires. | 4° de eventuele bijkomende voorwaarden. |
Section 2. - Dépôt de la demande d'aide Art. 34.Les demandeurs d'aide présentent une demande d'aide au moyen des documents mis à disposition à cette fin au site web de Screen Flanders Conformément aux conditions visées à ce site web. Une demande d'aide pour un projet présentant principalement les mêmes caractéristiques qui ont été déclarés non recevables ou ont reçu une évaluation négative à l'issue d'un appel antérieur ne peut être réintroduite qu'une seule fois. Une demande d'aide pour un projet présentant principalement les mêmes caractéristiques bénéficiant déjà d'une aide dans le cadre d'un appel antérieur ne peut plus être réintroduite. Section 3. - Recevabilité |
Afdeling 2. - Indiening van de steunaanvraag Art. 34.De steunaanvragers dienen een steunaanvraag in met de documenten die daarvoor ter beschikking worden gesteld op de website van Screen Flanders, overeenkomstig de voorwaarden, vermeld op die website. Een steunaanvraag voor een project met overwegend dezelfde kenmerken dat in een eerdere oproep onontvankelijk is verklaard of negatief is beoordeeld, kan maar één keer opnieuw ingediend worden. Een steunaanvraag voor een project met overwegend dezelfde kenmerken dat via een eerdere oproep steun heeft verkregen, kan niet meer opnieuw ingediend worden. Afdeling 3. - Ontvankelijkheid |
Art. 35.L'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat examine la |
Art. 35.De steunaanvraag wordt getoetst aan de voorwaarden, vermeld |
demande d'aide en fonction des conditions énoncées aux articles 3 à | in artikel 3 tot en met 20, door het Agentschap Innoveren en |
20. | Ondernemen. |
Art. 36.L'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat décidera de |
Art. 36.Het Agentschap Innoveren en Ondernemen beslist of de |
la recevabilité ou de l'irrecevabilité de la demande d'aide. L'Agence | steunaanvraag al dan niet ontvankelijk is. Het Agentschap Innoveren en |
de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat peut à cette fin faire appel à | Ondernemen kan daarvoor een beroep doen op externe experten. |
des experts externes. Art. 37.Le demandeur d'aide est notifié par écrit de |
Art. 37.De steunaanvrager wordt schriftelijk op de hoogte gebracht |
l'irrecevabilité. | van de onontvankelijkheid. |
Section. 4. - Evaluation | Afdeling. 4. - Beoordeling |
Art. 38.Les demandes d'aides recevables sont évaluées par un jury à |
Art. 38.De ontvankelijke steunaanvragen worden beoordeeld door een |
l'aide des critères d'évaluation visés à l'article 21. Un score est | jury op basis van de beoordelingscriteria, vermeld in artikel 21. Er |
attribué aux critères d'évaluation et sur cette base il est procédé à | wordt een score toegekend aan de beoordelingscriteria en op basis |
un classement des demandes d'aide. | daarvan worden de steunaanvragen gerangschikt. |
L'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat et le Fonds | Het Agentschap Innoveren en Ondernemen en het Vlaams Audiovisueel |
Audiovisuel de Flandre composent un jury d'experts économiques et culturels. | Fonds stellen een jury samen van economische en culturele deskundigen. |
Après vérification de la recevabilité et avant l'examen des demandes | Na de ontvankelijkheidscontrole en voorafgaand aan de jurering van de |
d'aide par le jury, les demandeurs d'aide peuvent être invités à venir | steunaanvragen kunnen de steunaanvragers worden uitgenodigd om hun |
présenter leur demande d'aide et leur projet oralement au jury. | steunaanvraag en hun project mondeling toe te lichten aan de jury. |
Le jury peut adapter la demande d'aide et imposer des conditions | De jury kan de steunaanvraag aanpassen en bijkomende voorwaarden |
supplémentaires en vue de l'utilisation optimale des moyens publics et | opleggen met het oog op de optimale benutting van de overheidsmiddelen |
d'une promotion optimale du secteur de l'audiovisuel. | en de optimale stimulering van de audiovisuele sector. |
Le jury formule une proposition de décision à l'intention du chef de | De jury formuleert een voorstel van beslissing voor het hoofd van het |
l'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat. | Agentschap Innoveren en Ondernemen. |
Section 5. - Octroi d'aide | Afdeling 5. - Steuntoekenning |
Art. 39.Le chef de l'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat |
Art. 39.Het hoofd van het Agentschap Innoveren en Ondernemen beslist |
décide de l'attribution de l'aide. | over de toekenning van de steun. |
Le chef de l'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat ne peut | Het hoofd van het Agentschap Innoveren en Ondernemen kan alleen |
déroger de la proposition du jury que s'il motive la dérogation. | afwijken van het voorstel van de jury als hij de afwijking motiveert. |
Art. 40.L'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat est informée |
Art. 40.De steunaanvrager wordt schriftelijk op de hoogte gebracht |
par écrit décision d'octroi de l'aide ou du rejet de la demande. | van de beslissing of er al dan niet steun wordt toegekend. |
Section 6. - Règlement supplémentaire de la procédure | Afdeling 6. - Aanvullende regeling van de procedure |
Art. 41.Le ministre peut clarifier et compléter la procédure visée |
Art. 41.De minister kan de procedure, vermeld in artikel 32 tot en |
aux articles 32 à 40 en fonction des nécessités et sans modifier les | met 40, verduidelijken en aanvullen overeenkomstig de noodwendigheden |
principes de base du présent arrêté. | en zonder de basisprincipes van dit besluit te wijzigen. |
CHAPITRE 7. - Paiement et prescription | HOOFDSTUK 7. - Uitbetaling en verjaring |
Art. 42.L'aide est payée en trois tranches suivant le schéma suivant |
Art. 42.De steun wordt in drie schijven uitbetaald volgens het |
et conformément à la procédure visée au site web de Screen Flanders : | volgende schema en conform de procedure, vermeld op de website van |
Screen Flanders: | |
1° une première tranche de 40% au plus tôt trente jours après la date | 1° een eerste schijf van 40% op zijn vroegst dertig dagen na de datum |
d'octroi de l'aide à condition que le demandeur d'aide : | van de steuntoekenning op voorwaarde dat de steunaanvrager: |
a) demande le paiement de la tranche ; | a) de uitbetaling van de schijf aanvraagt; |
b) démontre que le budget de production contient suffisamment de fonds ; | b) aantoont dat het productiebudget voldoende is gefinancierd; |
2° une deuxième tranche de 30% au plus tôt trente jours après la date | 2° een tweede schijf van 30% op zijn vroegst dertig dagen na de datum |
d'octroi de l'aide à condition que le demandeur d'aide : | van de steuntoekenning op voorwaarde dat de steunaanvrager: |
a) demande le paiement de la tranche ; | a) de uitbetaling van de schijf aanvraagt; |
b) démontre que le projet est en train d'être réalisé ; | b) aantoont dat het project loopt; |
3° une deuxième tranche de 30% au plus tôt trente jours après la date | 3° een derde schijf van 30% op zijn vroegst dertig dagen na de datum |
d'octroi de l'aide à condition que : | van de steuntoekenning op voorwaarde dat: |
a) le demandeur d'aide demande le paiement de la tranche ; | a) de steunaanvrager de uitbetaling van de schijf aanvraagt; |
b) le demandeur d'aide déclare que les dépenses éligibles à l'aide | b) de steunaanvrager verklaart dat de uitgaven die in aanmerking komen |
sont payées dans leur intégralité ; | voor steun, volledig betaald zijn; |
c) l'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat ait vérifié que | c) het Agentschap Innoveren en Ondernemen gecontroleerd heeft dat alle |
toutes les conditions énumérées dans le décret du 16 mars 2012, le | voorwaarden, vermeld in het decreet van 16 maart 2012, dit besluit, de |
présent arrêté, les arrêtés d'exécution et la décision d'octroi de | uitvoeringsbesluiten en de beslissing tot steuntoekenning, vermeld in |
l'aide visée aux articles 39 et 40, sont remplies. | artikel 39 en 40, zijn nageleefd. |
Art. 43.Le ministre peut clarifier et compléter les conditions pour |
Art. 43.De minister kan de voorwaarden voor de uitbetaling van de |
le versement de l'aide visées à l'article 42 en fonction des | steun, vermeld in artikel 42, verduidelijken en aanvullen |
nécessités et sans modifier les principes de base du présent arrêté. | overeenkomstig de noodwendigheden en zonder de basisprincipes van dit |
besluit te wijzigen. | |
Art. 44.Conformément à l'article 39 du décret du 16 mars 2012, les |
Art. 44.Overeenkomstig artikel 39 van het decreet van 16 maart 2012 |
demandes de paiement sont déposées dans les douze mois de la période | worden de aanvragen tot uitbetaling ingediend binnen twaalf maanden na |
des dépenses. | de uitgavenperiode. |
CHAPITRE 8. - Remboursement de l'aide | HOOFDSTUK 8. - Terugbetaling van de steun |
Art. 45.L'aide est remboursée avec toutes les recettes nettes, visées |
Art. 45.De steun wordt terugbetaald met alle netto-ontvangsten, |
à l'article 46, générées par l'exploitation de l'oeuvre audiovisuelle. | vermeld in artikel 46, die gegenereerd worden als gevolg van de |
L'aide est remboursée à partir des premières recettes nettes, ceci en | exploitatie van het audiovisuele werk. De steun wordt terugbetaald |
premier rang et au même moment que les autres investisseurs | vanaf de eerste netto-ontvangsten, gelijktijdig en in eerste rang met |
financiers. | de andere financiers. |
Un pourcentage des recettes nettes, c.-à-d. un pourcentage fixé | Van de netto-ontvangsten wordt een percentage terugbetaald dat |
provisoirement par le jury au moment de l'évaluation de la demande | voorlopig wordt bepaald door de jury bij de beoordeling van de |
d'aide visée à l'article 38, et fixé définitivement dans le cadre de | steunaanvraag, vermeld in artikel 38, en definitief wordt bepaald in |
la vérification lors du paiement de la troisième tranche, visée à | het kader van de controle bij de uitbetaling van de derde schijf, |
l'article 42, 3°, c). Ce pourcentage correspond à la proportion de | vermeld in artikel 42, 3°, c). Dat percentage komt overeen met de |
l'aide totale accordée par rapport au financement total confirmé du budget total de production de l'oeuvre audiovisuelle. Ce pourcentage est remboursé intégralement même si le remboursement excède l'aide octroyée. Sur la proposition du jury, le chef de l'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat peut déroger des dispositions des alinéas 1er et 2, si le demandeur d'aide fait une meilleure proposition de remboursement. Au moment de la fixation définitive, le pourcentage provisoire visé à l'alinéa 2 peut être ajusté. Le ministre détermine les conditions de cet ajustement. L'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat assure le suivi des recettes nettes visées à l'article 46 pendant cinq ans à partir de la première diffusion publique de l'oeuvre audiovisuelle à moins qu'il n'y ait des indications concrètes que des recettes nettes substantielles suivront ensuite. La période de suivi des projets dont les recettes nettes font l'objet d'un suivi de plus de cinq ans est de quinze ans au maximum. La continuation du suivi de ces projets est évaluée annuellement sur la base des recettes nettes effectivement réalisées pendant les années précédentes. | verhouding van de totale toegekende steun ten opzichte van de totale bewezen financiering van het totale productiebudget van het audiovisuele werk. Dat percentage wordt volledig terugbetaald zelfs al bedraagt de terugbetaling meer dan de toegekende steun. Het hoofd van het Agentschap Innoveren en Ondernemen kan op voorstel van de jury afwijken van de bepalingen in het eerste en tweede lid, als de steunaanvrager een beter terugbetalingsvoorstel doet. Het voorlopige percentage, vermeld in het tweede lid, kan bij definitieve bepaling worden aangepast. De minister bepaalt de voorwaarden waaronder deze aanpassing gebeurt. Het Agentschap Innoveren en Ondernemen volgt de netto-ontvangsten, vermeld in artikel 46, vijf jaar lang op, vanaf de eerste publieke vertoning van het audiovisuele werk, tenzij er concrete indicaties bestaan dat er daarna nog substantiële netto-ontvangsten zullen volgen. De projecten waarvan de netto-ontvangsten langer dan vijf jaar worden opgevolgd, worden maximaal vijftien jaar opgevolgd. Bij die projecten wordt op basis van de effectief gerealiseerde netto-ontvangsten van de voorgaande jaren jaarlijks beoordeeld of het project al dan niet verder wordt opgevolgd. |
Art. 46.Les recettes nettes visées à l'article 45 comprennent tous |
Art. 46.De netto-ontvangsten, vermeld in artikel 45, omvatten alle |
les revenus issus de l'exploitation de l'oeuvre audiovisuelle en | inkomsten uit de exploitatie van het audiovisuele werk in België en in |
Belgique et à l'étranger, en ce compris les revenus tirés des droits | het buitenland, inclusief de inkomsten uit kabel- en privékopierechten |
de câble et de copie privée ainsi que du merchandising, qui | en uit merchandising, die niet behoren tot de financiering van de |
n'appartiennent pas au financement du coût total de l'oeuvre | totale kostprijs van het audiovisuele werk, met uitzondering van de |
audiovisuelle à l'exception des droits réservés et des territoires | voorbehouden rechten en voorbehouden territoria van de andere |
réservés des autres producteurs. | producenten. |
Les suivants postes sont déduits des revenus visés à alinéa 1er : | De volgende posten kunnen worden afgetrokken van de inkomsten, vermeld |
1° les taxes et impôts payés aux administrations publiques, les | in het eerste lid: 1° de belastingen aan openbare besturen, de bronheffingen op |
retenues à la source sur les revenus étrangers, les droits versés aux | buitenlandse inkomsten, de rechten aan auteursverenigingen en het |
associations d'auteurs et la part réservée aux exploitants de salles ; | aandeel voor de zaalexploitanten; |
2° les frais de promotion et de distribution pour la diffusion de | 2° de promotie- en distributiekosten voor het uitbrengen van het |
l'oeuvre audiovisuelle, y compris la réalisation des copies, y compris | audiovisuele werk, inclusief de aanmaak van de kopieën, met inbegrip |
les frais engagés pour le sous-titrage et le doublage des copies | van de kosten om de versies voor festivals te dubben en te |
destinées à des festivals. Ces frais sont raisonnablement | ondertitelen. Die kosten staan in redelijke verhouding tot de |
proportionnels au marché ou aux coûts de production de l'oeuvre | afzetmarkt en de productiekosten van het audiovisuele werk; |
audiovisuelle ; | |
3° la provision de distribution et les commissions de vente selon les | 3° de distributieprovisie en de verkoopcommissies volgens de |
normes internationales usuelles ; | internationaal gangbare normen; |
4° les frais du compte de domiciliation de recettes ; | 4° de collection account fee; |
5° les garanties minimales dans la mesure où elles ont été utilisées | 5° de minimumgaranties, als ze gebruikt zijn voor de financiering van |
pour le financement du projet ; | het project; |
6° les frais de justice relatifs au recouvrement des sommes à | 6° de gerechtskosten die betrekking hebben op de invordering van de te |
encaisser. | innen geldsommen. |
Les paiements différés et les participations ne peuvent pas être | Uitgestelde betalingen en participaties kunnen niet worden afgetrokken |
déduits de ces revenus. | van die inkomsten. |
Art. 47.Le ministre peut clarifier et compléter les conditions pour |
Art. 47.De minister kan de voorwaarden voor de terugbetaling van de |
le remboursement de l'aide visées aux articles 45 et 46 en fonction | steun, vermeld in artikel 45 en 46, verduidelijken en aanvullen |
des nécessités et sans modifier les principes de base du présent | overeenkomstig de noodwendigheden en zonder de basisprincipes van dit |
arrêté. | besluit te wijzigen. |
CHAPITRE 9. - Contrôle et rapportage | HOOFDSTUK 9. - Controle en rapportering |
Art. 48.Dès le dépôt de la demande d'aide, l'Agence de l'Innovation |
Art. 48.Het Agentschap Innoveren en Ondernemen kan vanaf het ogenblik |
et de l'Entrepreneuriat peut exercer sur place ou sur pièces le | dat de steunaanvraag is ingediend, ter plaatse of op de bewijsstukken |
contrôle du respect des conditions visées au décret du 16 mars 2012, | controleren of de voorwaarden, vermeld in het decreet van 16 maart |
au présent arrêté et à ses arrêtés d'exécution. | 2012, dit besluit en de uitvoeringsbesluiten ervan, worden nageleefd. |
Le contrôle visé à l'alinéa 1er peut, en fonction de l'octroi ou du | De controle, vermeld in het eerste lid, kan, afhankelijk van het feit |
refus de l'aide, avoir les conséquences suivantes : | of de steun al dan niet is toegekend, het volgende tot gevolg hebben: |
1° la décision de refus de l'aide ; | 1° beslissing tot weigering van de steun; |
2° le non-paiement ou le recouvrement total ou partiel de l'aide | 2° gehele of gedeeltelijke niet-uitbetaling of terugvordering van de |
octroyée. | toegekende steun. |
Art. 49.Le demandeur d'aide remet au Vlaams Audiovisueel Fonds ou à |
Art. 49.De steunaanvrager bezorgt de bewijsstukken die aantonen dat |
l'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat les pièces | |
justificatives qui confirment le respect des conditions visées au | |
décret du 16 mars 2012, au présent arrêté, à ses arrêtés d'exécution | de voorwaarden, vermeld in het decreet van 16 maart 2012, dit besluit, |
ou à la décision d'octroi de l'aide. | de uitvoeringsbesluiten of de beslissing tot steuntoekenning, zijn |
nageleefd, aan het Vlaams Audiovisueel Fonds of het Agentschap | |
Innoveren en Ondernemen. | |
Art. 50.Le ministre détermine les événements de nature à compromettre |
Art. 50.De minister bepaalt de gebeurtenissen, die het project in het |
le projet ainsi que les modifications du projet et de la demande | gedrang kunnen brengen, en de wijzigingen aan het project en de |
d'aide devant être communiqués à l'Agence de l'Innovation et de | steunaanvraag die aan het Agentschap Innoveren en Ondernemen moeten |
l'Entrepreneuriat. | worden gemeld. |
Art. 51.Le ministre peut clarifier et compléter les modalités du |
Art. 51.De minister kan de modaliteiten van de controle en |
contrôle et du rapportage visées aux articles 48 à 50 en fonction des | rapportering, vermeld in artikel 48 tot en met 50, verduidelijken en |
nécessités et sans modifier les principes de base du présent arrêté. | aanvullen overeenkomstig de noodwendigheden en zonder de |
basisprincipes van dit besluit te wijzigen. | |
CHAPITRE 1 0. - Recouvrement | HOOFDSTUK 1 0. - Terugvordering |
Art. 52.En cas de non-respect des conditions visées au décret du 16 |
Art. 52.Als de voorwaarden, vermeld in het decreet van 16 maart 2012, |
mars 2012, au présent arrêté, à ses arrêtés d'exécution ou à la | dit besluit, de uitvoeringsbesluiten of de beslissing tot |
décision d'octroi de l'aide, l'aide est totalement ou partiellement | steuntoekenning, niet worden nageleefd, wordt de steun geheel of |
recouvrée. | gedeeltelijk teruggevorderd. |
Art. 53.En cas de recouvrement, le taux d'intérêt de référence |
Art. 53.In geval van terugvordering wordt de Europese |
européen pour le recouvrement des aides d'Etat illégalement octroyées | referentierentevoet voor terugvordering van onrechtmatig verleende |
est d'application. | staatssteun toegepast. |
CHAPITRE 1 1. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 1 1. - Slotbepalingen |
Art. 54.L'arrêté du Gouvernement flamand du 9 novembre 2012 portant |
Art. 54.Het besluit van de Vlaamse Regering van 9 november 2012 tot |
octroi d'aides aux oeuvres audiovisuelles du type film de fiction, | toekenning van steun aan audiovisuele werken van het type lange |
documentaire ou film d'animation de long métrage, ou série | fictie-, documentaire of animatiefilm, of van animatiereeksen, |
d'animation, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 18 | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 18 december |
décembre 2015 et 5 février 2016, est abrogé. | 2015 en 5 februari 2016, wordt opgeheven. |
Art. 55.L'arrêté du Gouvernement flamand du 9 novembre 2012 portant |
Art. 55.Het besluit van de Vlaamse Regering van 9 november 2012 tot |
octroi d'aides aux oeuvres audiovisuelles du type film de fiction, | toekenning van steun aan audiovisuele werken van het type lange |
documentaire ou film d'animation de long métrage, ou série | fictie-, documentaire- of animatiefilm, of van animatiereeksen, zoals |
d'animation, tel qu'en vigueur avant l'entrée en vigueur du présent | van kracht vóór de inwerkingtreding van dit besluit, blijft van |
arrêté, reste d'application aux demandes déposées avant l'entrée en | toepassing op de aanvragen die ingediend zijn vóór de inwerkingtreding |
vigueur du présent arrêté. | van dit besluit. |
Art. 56.Le présent arrêté entre en vigueur à une date à fixer par le |
Art. 56.Dit besluit treedt in werking op een door de Vlaamse |
Ministre flamand chargé de l'économie, et au plus tard le 31 mars 2018. | minister, bevoegd voor de economie, vast te stellen datum en uiterlijk op 31 maart 2018. |
Art. 57.Le Ministre flamand ayant l'économie dans ses attributions et |
Art. 57.De Vlaamse minister, bevoegd voor de economie, en de Vlaamse |
le Ministre flamand ayant les médias dans ses attributions sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | minister, bevoegd voor de Media, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 8 décembre 2017. | Brussel, 8 december 2017. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, | De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
Le Ministre flamand de la Culture, des Médias, de la Jeunesse et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Media, Jeugd en Brussel, |
Affaires bruxelloises, | |
S. GATZ | S. GATZ |