Arrêté du Gouvernement flamand en matière de certification d'entreprises frigorifiques | Besluit van de Vlaamse Regering inzake de certificering van koeltechnische bedrijven |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
8 DECEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand en matière de | 8 DECEMBER 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering inzake de |
certification d'entreprises frigorifiques | certificering van koeltechnische bedrijven |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi du 28 décembre 1964 relative à la lutte contre la pollution | Gelet op de wet van 28 december 1964 betreffende de bestrijding van de |
atmosphérique, notamment les articles 1er et 4; | luchtverontreiniging, inzonderheid op artikelen 1 en 4; |
Vu le décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation écologique, | Gelet op het decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning, |
notamment l'article 20, modifié par les décrets des 22 décembre 1993, | inzonderheid op artikel 20, gewijzigd bij de decreten van 22 december |
21 octobre 1997 et 11 mai 1999; | 1993, 21 oktober 1997 en 11 mei 1999; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les | |
dispositions générales et sectorielles en matière de l'hygiène de | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende |
l'environnement, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement | algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne, het laatst |
flamand du 27 janvier 2006; | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 januari 2006; |
Considérant que les articles 16.5 et 17.1 du Règlement (CE) n° | Overwegende dat artikel 16.5 en 17.1 van Verordening (EG) nr. |
2037/2000 du Parlement européen et du Conseil du 29 juin 2000 relatif | 2037/2000 van het Europees Parlement en de Raad van 29 juni 2000 |
à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone stipulent que les | betreffende de ozonlaag afbrekende stoffen stellen dat EU-lidstaten de |
états-membres UE doivent fixer les exigences minimales de formation | minimumopleidingseisen moeten bepalen waaraan het personeel moet |
auxquelles doit répondre le personnel concerné par l'entretien | voldoen dat betrokken is bij het onderhoud van apparatuur die de |
d'appareils contenant ces substances; | stoffen bevat; |
Considérant que l'article 9 de la Directive 2002/91 du Parlement | Overwegende dat artikel 9 van Richtlijn 2002/91 van het Europees |
européen et du Conseil du 16 décembre 2002 sur la performance | Parlement en de Raad van 16 december 2002 betreffende de |
énergétique des bâtiments stipule que les états-membres doivent | energieprestatie van gebouwen stelt dat lidstaten de nodige |
prendre les mesures nécessaires en vue de l'instauration d'un contrôle | maatregelen moeten nemen voor het instellen van een regelmatige |
régulier des systèmes d'air conditionné ayant une puissance | keuring van airconditioningsystemen met een nominaal koelvermogen van |
réfrigérante de plus de 12 kW; | meer dan 12 kW; |
Considérant que tant le Plan politique Climat flamand 2002-2005, | Overwegende dat zowel het Vlaams Klimaatbeleidsplan 2002-2005, |
décidé par le Gouvernement flamand du 28 février 2003, que le plan | vastgesteld bij de beslissing van de Vlaamse Regering van 28 februari |
2003, als het MINA-plan 3, vastgesteld bij de beslissing van de | |
MINA 3, décidé par le Gouvernement flamand du 19 septembre 2003, | Vlaamse Regering van 19 september 2003, voorzien in de invoering van |
prévoient l'introduction d'un règlement d'agrément pour les | een erkenningsregeling voor koeltechnici die werkzaamheden uitvoeren |
frigoristes effectuant des travaux impliquant des substances | met ozonafbrekende stoffen en gefluoreerde broeikasgassen; |
appauvrissant l'ozone et des gaz à effet de serre fluorés; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 12 juillet 2006; | Begroting, gegeven op 12 juli 2006; |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre, | Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, |
rendu le 1 juillet 2004; | gegeven op 1 juli 2004; |
Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, rendu le 6 juillet 2004; | Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, gegeven op 6 juli 2004; |
Vu l'avis 39.45/3 du Conseil d'Etat, donné le 3 octobre 2006, en | Gelet op het advies 41.121/VR/3 van de Raad van State, gegeven op 3 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | oktober 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Travaux publics, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, |
l'Energie, de l'Environnement et de la Nature; | Leefmilieu en Natuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Portée et définitions | HOOFDSTUK I. - Draagwijdte en definities |
Article 1er.Les dispositions du présent arrêté s'appliquent aux |
Artikel 1.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op |
installations frigorifiques telles que mentionnées à l'article | koelinstallaties als vermeld in artikel 5.16.3.3, § 5, en in artikel |
5.16.3.3, § 5, et à l'article 6.8.0 du titre II du Vlarem. | 6.8.0 van titel II van het Vlarem. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le Ministre : le Ministre flamand compétent pour l'Environnement; | 1° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het Leefmilieu; |
2° la division : la division compétente pour les agréments; | 2° de afdeling : de afdeling bevoegd voor erkenningen; |
3° titre II du Vlarem : l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin | 3° titel II van het Vlarem : het besluit van de Vlaamse Regering van 1 |
1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière | juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake |
d'hygiène de l'environnement; | milieuhygiëne; |
4° attestation d'aptitude en technique frigorifique : attestation | 4° attest van bekwaamheid in de koeltechniek : attest uitgereikt door |
délivrée par un centre d'examen certifié après preuve par le demandeur | een gecertificeerd examencentrum nadat de aanvrager zijn bekwaamheid |
de son aptitude en technique frigorifique; | in de koeltechniek heeft aangetoond; |
5° attestation d'aptitude en technique frigorifique : une attestation | 5° geldig attest van bekwaamheid in de koeltechniek : een attest van |
d'aptitude en technique frigorifique dont la durée n'excède pas cinq | bekwaamheid in de koeltechniek dat niet ouder is dan vijf jaar, |
ans, à compter à partir de la date de sa délivrance; | gerekend vanaf de datum van de uitreiking ervan; |
6° une entreprise frigorifique certifiée : une entreprise disposant | 6° gecertificeerd koeltechnisch bedrijf : een bedrijf dat beschikt |
d'un système de gestion de l'installation frigorifique contrôlé | over een koelinstallatiebeheersysteem dat is gekeurd overeenkomstig de |
conformément aux dispositions de l'article 4 et disposant d'un | bepalingen van artikel 4 en dat over een keuringscertificaat beschikt |
certificat de contrôle dont la durée n'excède pas 24 mois, à compter à | dat niet ouder is dan 24 maanden, gerekend vanaf de datum van de |
partir de la date du contrôle; | keuring; |
7° centre d'examen certifié : un centre d'examen disposant d'un | 7° gecertificeerd examencentrum : examencentrum dat beschikt over een |
système d'examen contrôlé conformément aux dispositions de l'article | examensysteem dat is gekeurd overeenkomstig de bepalingen van artikel |
10 et disposant d'un certificat de contrôle dont la durée n'excède pas | 10 en dat over een keuringscertificaat beschikt dat niet ouder is dan |
24 mois, à compter à partir de la date du contrôle; | 24 maanden, gerekend vanaf de datum van de keuring; |
8° organisme de contrôle : un organisme tel que mentionné à l'article 13 ou à l'article 14; | 8° keuringsinstelling : een instelling als vermeld in artikel 13 of artikel 14; |
9° substances appauvrissant l'ozone : les substances appauvrissant | 9° ozonafbrekende stoffen : de ozonafbrekende stoffen, vermeld in |
l'ozone mentionnées à l'article 1.1.2. du titre II du Vlarem; | artikel 1.1.2 van titel II van het Vlarem; |
10° gaz à effet de serre fluorés : les gaz à effet de serre fluorés | 10° gefluoreerde broeikasgassen : de gefluoreerde broeikasgassen, |
mentionnées à l'article 1.1.2. du titre II du Vlarem; | vermeld in artikel 1.1.2 van titel II van het Vlarem; |
11° travaux aux installations frigorifiques : travaux aux | 11° werkzaamheden aan koelinstallaties : werkzaamheden aan |
installations frigorifiques pouvant comporter un risque d'émissions de | koelinstallaties waarbij er een mogelijk risico op emissies van |
substances appauvrissant l'ozone ou de gaz à effet de serre fluorés. | ozonafbrekende stoffen of gefluoreerde broeikasgassen bestaat. Hiermee |
On entend entre autre par ces derniers : le remplissage de | worden onder meer bedoeld : het vullen van de koelinstallatie met |
l'installation frigorifique avec un agent frigorifique, la mise en | koelmiddel, het in bedrijf stellen van de koelinstallatie, het |
marche d'une installation frigorifique, le vidange ou remplissage d'un | |
agent frigorifique de l'installation, les réparations aux circuit des | aftappen en bijvullen van koelmiddel aan de koelinstallatie, |
agents frigorifiques, les réparations de fuites, la mise hors service | herstellingen aan het koelmiddelcircuit, het verhelpen van lekkage, de |
d'une installation frigorifique; | buitenwerkingstelling van een koelinstallatie; |
12° système de gestion d'une installation frigorifique du type I : un | 12° koelinstallatiebeheersysteem van het type I : een |
système de gestion d'installations frigorifiques conçu en vue | koelinstallatiebeheersysteem dat is opgezet om werkzaamheden aan |
d'effectuer des travaux aux installations frigorifiques; | koelinstallaties uit te voeren; |
13° système de gestion d'une installation frigorifique du type II : un | 13° koelinstallatiebeheersysteem van het type II : een |
système de gestion d'installations frigorifiques conçu exclusivement | koelinstallatiebeheersysteem dat is opgezet om uitsluitend |
en vue d'effectuer des travaux aux installations frigorifiques | werkzaamheden aan koelinstallaties uit te voeren die worden uitgebaat |
exploitées par une entreprise frigorifique. | door het koeltechnisch bedrijf. |
Art. 3.Le Ministre peut modifier les dispositions reprises aux |
Art. 3.De minister kan de bepalingen wijzigen die opgenomen zijn in |
annexes au présent arrêté. | de bijlagen bij dit besluit. |
CHAPITRE II. - Dispositions relatives aux entreprises frigorifiques | HOOFDSTUK II. - Bepalingen betreffende gecertificeerde koeltechnische |
certifiées | bedrijven |
Section Ire. - Procédure de contrôle du système de gestion de | Afdeling I. - Procedure van keuring van het |
l'installation frigorifique | koelinstallatiebeheersysteem |
Art. 4.§ 1. Un système de gestion d'installation frigorifique ne peut |
Art. 4.§ 1. Een koelinstallatiebeheersysteem mag alleen worden |
être contrôlé que par un organisme de contrôle. | gekeurd door een keuringsinstelling. |
§ 2. La demande de contrôle adressée à l'organisme de contrôle doit au | § 2. De aanvraag tot keuring die is gericht aan de keuringsinstelling |
moins comprendre les données suivantes : | moet minstens de volgende gegevens bevatten : |
1° nom de l'entreprise; | 1° naam van het bedrijf; |
2° adresse d'établissement; | 2° vestigingsadres; |
3° nom du directeur de l'entreprise; | 3° naam van de directeur van het bedrijf; |
4° numéro de téléphone et du fax; | 4° telefoon- en faxnummer; |
5° adresse E-mail; | 5° e-mailadres; |
6° adresse postale; | 6° postadres; |
7° numéro de TVA de l'entreprise; | 7° BTW-nummer van het bedrijf; |
9° numéro de l'entreprise; | 8° ondernemingsnummer; |
9° mention des secteurs dans lesquels l'entreprise est active | 9° vermelding van de sectoren waarin het bedrijf actief is |
(réfrigération industrielle et commerciale, installations d'air | (industriële en commerciële koeling, luchtconditioneringsinstallaties |
conditionnée, autres installations); | voor gebouwen, andere installaties); |
10° mention de travaux de technique frigorifique exécutés par le | 10° opgave van koeltechnische werkzaamheden die door de aanvrager |
demandeur. A cet effet, une ou plusieurs des options suivantes doivent | worden verricht. Hierbij moeten één of meer van de volgende opties |
être mentionnées : | worden opgegeven : |
a) montage et installation | a) opbouwen en installeren |
b) modification | b) wijzigen |
c) réparation | c) herstellen |
d) entretien | d) onderhouden |
e) démolition | e) slopen |
f) démontage | f) demonteren |
11° mention du type de système de gestion d'installation frigorifique | 11° vermelding van het type koelinstallatiebeheersysteem dat wordt |
qui est contrôlé. | gekeurd. |
§ 3. En vue du contrôle d'un système de gestion d'installations | § 3. Voor de keuring van een koelinstallatiebeheersysteem van het type |
frigorifiques du type I, le dossier de demande doit contenir une liste | I moet het aanvraagdossier een lijst bevatten van personen die |
de personnes disposant d'une attestation valable d'aptitude en | beschikken over een geldig attest van bekwaamheid in de koeltechniek. |
technique frigorifique. En vue du contrôle d'un système de gestion | |
d'installations frigorifiques du type II, le dossier de demande doit | Voor de keuring van het koelinstallatiebeheersysteem van het type II |
contenir une liste de tous les frigoristes compétents. | moet het aanvraagdossier een lijst bevatten van alle bevoegde |
koeltechnici. | |
§ 4. Dans le cadre du contrôle d'un système de gestion d'installations | § 4. In kader van de keuring van een koelinstallatiebeheersysteem van |
frigorifiques du type II, le demandeur doit disposer de des informations suivantes : 1° une description de toutes les installations frigorifiques avec mention de la puissance réfrigérante, type et quantité de l'agent réfrigérant par installation frigorifique; 2° une description des mesures prises en vue de détecter les fuites d'agents réfrigérants et de les limiter à un strict minimum; 3° une description des travaux qui doivent être exécutés à une installation frigorifique et les qualifications nécessaires du personnel en vue d'exécuter chacune de ces tâches de façon professionnelle; | het type II moet de aanvrager over de volgende informatie beschikken : 1° een beschrijving van alle koelinstallaties die worden onderhouden met opgave van koelvermogen, type koelmiddel en hoeveelheid koelmiddel per koelinstallatie; 2° een beschrijving van genomen maatregelen om de lekkage van koelmiddelen te detecteren en tot een minimum te beperken; 3° een beschrijving van de werkzaamheden die aan de koelinstallaties moeten worden uitgevoerd en de benodigde kwalificaties van het personeel om elk van die taken verantwoord uit te voeren; |
4° par tâche, une liste des personnes pouvant exécuter cette tâche; | 4° per taak een lijst van personen die de taak mag uitvoeren; |
5° la mention des programmes de formation et d'essais pour le | 5° een opgave van de opleidings- en testprogramma's voor het personeel |
personnel concernés par les tâches énumérées précitées; | dat betrokken is bij de hierboven opgesomde taken; |
6° l'information démontrant que les programmes instaurés de formation | 6° informatie die aantoont dat de ingestelde opleidings- en |
et d'essais sont équivalents aux exigences d'examen mentionnées à | testprogramma's equivalent zijn aan de exameneisen, vermeld in bijlage |
l'annexe Ire au présent arrêté. | I bij dit besluit. |
§ 5. Lors du contrôle du système de gestion de l'installation | § 5. Bij de keuring van het koelinstallatiebeheersysteem moet worden |
frigorifique, il y a lieu de vérifier s'il a été répondu aux | nagegaan of aan de verplichtingen, vermeld in artikel 5 is voldaan. |
obligations mentionnées à l'article 5. Lorsqu'il ressort du contrôle | |
que le système de gestion de l'installation frigorifique a été | Als uit de keuring blijkt dat het koelinstallatiebeheersysteem conform |
organisé conforme aux obligations, le certificat de contrôle est | de verplichtingen is opgezet, dan wordt een keuringscertificaat |
délivré. Le certificat de contrôle mentionne la date du contrôle ainsi | uitgereikt. Op het keuringscertificaat wordt de datum van de keuring |
que la date prévue pour le prochain contrôle. Un système de gestion | vermeld alsook de voorziene datum van de volgende keuring. Een |
d'installation frigorifique doit être contrôlé tous les vingt-quatre | koelinstallatiebeheersysteem moet iedere vierentwintig maanden worden |
mois. | gekeurd. |
§ 6. Lorsqu'il ressort du contrôle que les obligations, mentionnées à | § 6. Als uit de keuring blijkt dat verplichtingen, vermeld in artikel |
l'article 5, n'ont pas été respectées ou non pas dûment été | 5, niet zijn nagekomen of niet naar behoren zijn uitgevoerd, vermeldt |
appliquées, l'organisme de contrôle mentionne sur le certificat de | de keuringsinstelling op het keuringscertificaat dat de vastgestelde |
contrôle que les non-conformités ont été reprises dans le rapport de | non-conformiteiten in een keuringsrapport worden opgenomen. Bij een |
contrôle. Lors d'un contrôle suivant, il sera vérifié si ces défauts | volgende keuring zal worden nagegaan of die tekortkomingen zijn |
ont été éliminés. | weggewerkt. |
§ 7. Le Ministre peut arrêter des conditions supplémentaires | § 7. De minister kan aanvullende voorwaarden stellen waaraan de |
auxquelles les dossiers de demande doivent répondre. | aanvraagdossiers moet voldoen. |
Section II. - Obligations des entreprises frigorifiques certifiées | Afdeling II. - Verplichtingen voor gecertificeerde koeltechnische |
Art. 5.§ 1er. Une entreprise frigorifique certifiée exécute tous les |
bedrijven Art. 5.§ 1. Een gecertificeerd koeltechnisch bedrijf voert alle |
travaux aux installations frigorifiques conformément à la norme NBN-EN | |
378 ou à un code équivalent de bonne pratique et respecte la | werkzaamheden aan koelinstallaties uit conform de norm NBN-EN 378 of |
législation environnementale en vigueur. | een gelijkwaardige code van goede praktijk en respecteert daarbij de |
§ 2. L'entreprise frigorifique certifiée prend les mesures nécessaires | geldende milieuwetgeving. § 2. Het gecertificeerde koeltechnische bedrijf neemt de nodige |
afin d'éviter les fuites d'agents frigorifiques d'installations | maatregelen om lekkage van koelmiddelen uit koelinstallaties te |
frigorifiques ou de les limiter à un strict minimum. | voorkomen of tot een minimum te beperken. |
§ 3. L'entreprise frigorifique certifiée doit s'assurer que les | § 3. Het gecertificeerde koeltechnische bedrijf moet ervoor zorgen dat |
bevoegde koeltechnici gedurende werkzaamheden aan koelinstallaties | |
frigoristes compétents puissent disposer des appareils nécessaires en | kunnen beschikken over de nodige en in goede staat verkerende |
bon état pendant les travaux aux installations frigorifiques. Ces | apparatuur. Die apparatuur omvat ten minste het materiaal, vermeld in |
appareils comprennent au moins le matériel mentionné à l'annexe III. | bijlage III. |
§ 4. Lors de travaux à l'installation frigorifique, l'entreprise | § 4. Bij werkzaamheden aan een koelinstallatie moet het |
frigorifique doit noter les éléments suivants : | gecertificeerde koeltechnische bedrijf de volgende zaken noteren : |
1° lorsque des contrôles sur les fuites tels que mentionnés à | 1° als lekdichtheidscontroles als vermeld in artikel 5.16.3.3, § 7, |
l'article 5.16.3.3., 67, du titre II du Vlarem sont exécutés : une | van titel II van het Vlarem worden uitgevoerd : een beschrijving en de |
description et les résultats des contrôles exécutés; | resultaten van de uitgevoerde controles; |
2° lorsqu'un agent réfrigérant a été utilisé ou ajouté à une | 2° als koelmiddel werd verbruikt of bijgevuld aan een koelinstallatie |
installation frigorifique : le type, la quantité et la raison de | : het type, de hoeveelheid en de reden van bijvulling (nieuwbouw, |
l'ajout (nouvelle construction, agrandissement, rétro-adaptation ou | uitbreiding, retrofit of lekkage), het tijdstip, de naam van de klant |
fuite), le moment, le nom du client et le lieu de l'installation | en de locatie van de koelinstallatie; |
frigorifique; 3° lorsque un agent réfrigérant a été vidangé de l'installation | 3° als koelmiddel werd afgetapt van een koelinstallatie : het type, de |
frigorifique : le type, la quantité, le moment, les données du client | hoeveelheid, het tijdstip, de gegevens van de klant en de locatie van |
et le lieu de l'installation frigorifique. | de koelinstallatie. |
Lorsqu'il ressort de l'enregistrement des agents réfrigérants qu'il y | Als uit de koelmiddelregistratie blijkt dat uit een koelinstallatie |
a une fuite relative d'une installation frigorifique pour laquelle des | een relatief lekverlies optreedt waarbij overeenkomstig artikel |
mesures doivent être prises conformément à l'article 5.16.3.3, § 6, du Vlarem, l'entreprise frigorifique certifiée doit agir. Cette action implique au moins que le propriétaire de l'installation doit être mis au courant par écrit de la fuite constatée et qu'une proposition des actions à entreprendre doit être formulée. L'entreprise frigorifique certifiée doit au moins transmettre une copie des enregistrements au propriétaire ou gestionnaire des installations frigorifiques et, si possible, l'inscrire dans le registre propre à l'installation. L'entreprise frigorifique certifiée doit centraliser et conserver les données visées au présent paragraphe (avec mention du lieu et de la date des travaux exécutés). § 5. L'entreprise frigorifique certifiée doit en outre centraliser et | 5.16.3.3, § 6, van titel II van het Vlarem maatregelen moeten worden getroffen, dan moet het gecertificeerde koeltechniscche bedrijf actie ondernemen. Dit impliceert dat tenminste de eigenaar van de installatie schriftelijk op de hoogte gebracht moet worden van de vastgestelde lekkage en dat een een voorstel van te nemen maatregelen geformuleerd moet worden. Het gecertificeerde koeltechnische bedrijf moet minstens één afschrift van de registraties aan de eigenaar of beheerder van de koelinstallatie bezorgen en, indien mogelijk, in het installatiegebonden logboek of register noteren. Het gecertificeerde koeltechnische bedrijf moet de in deze paragraaf bedoelde gegevens gecentraliseerd bijhouden (met vermelding van de plaats en de datum van uitgevoerde werkzaamheden). § 5. Het gecertificeerde koeltechnische bedrijf moet bovendien de |
conserver les éléments suivants : | volgende zaken gecentraliseerd bijhouden : |
1° la quantité d'agent réfrigérant ajoutée à chaque installation | 1° de hoeveelheid koelmiddel die werd bijgevuld in elke |
frigorifique sur la base des enregistrements, visés au § 4 : | koelinstallatie op basis van de registraties, vermeld in § 4; |
2° la quantité d'agent réfrigérant vidangée de chaque installation | 2° de hoeveeheid koelmiddel die werd afgetapt van elke koelinstallatie |
frigorifique sur la base des enregistrements, visés au § 4; | op basis van de registraties, vermeld in § 4; |
3° la quantité d'agent réfrigérant achetée, avec mention de la date | 3° de hoeveelheid koelmiddel die werd aangekocht, met vermelding van |
d'achat et du nom du fournisseur; | de datum van aankoop en de naam van de leverancier; |
4° la quantité d'agent réfrigérant évacuée, avec mention de la date | 4° de hoeveelheid koelmiddel die werd afgevoerd, met vermelding van de |
d'évacuation et du nom du collecteur des agents réfrigérants; | datum van afvoer en de naam van de ophaler van de koelmiddelen. |
§ 6. L'entreprise frigorifique certifiée doit conserver les données | § 6. Het gecertificeerde koeltechnische bedrijf moet de geregisteerde |
enregistrées des activités visées au présent article pendant au moins | gegevens van de in dit artikel bedoelde activiteiten vijf jaar |
cinq ans. | bewaren. |
Art. 6.Une entreprise frigorifique certifiée doit : |
Art. 6.Een gecertificeerd koeltechnisch bedrijf moet : |
1° autoriser l'accès au siège de l'entreprise à l'organisme de contrôle; | 1° de keuringsinstelling toegang verlenen tot de bedrijfszetel; |
2° mettre tous les documents et données utiles à la disposition de | 2° de keuringsinstelling alle documenten en nuttige gegevens ter |
l'organisme de contrôle dont il ressort que les conditions | beschikking stellen waaruit blijkt dat de uitrustings- en |
d'équipement et de fonctionnement, fixées au présent arrêté, sont respectées; | werkingsvoorwaarden, vastgesteld door dit besluit, nageleefd worden; |
3° si nécessaire, fournir les documents ou une copie permettant le | 3° indien nodig, de documenten die de controle mogelijk moeten maken, |
contrôle, à l'organisme de contrôle; | of een afschrift ervan, aan de keuringsinstelling bezorgen; |
4° permettre à l'organisme de contrôle de vérifier les missions | 4° het de keuringsinstelling mogelijk maken de opdrachten te |
confiées à l'organisme de contrôle en exécution du présent arrêté; | verifiëren die aan de keuringsinstelling ter uitvoering van dit |
besluit zijn toevertrouwd; | |
5° communiquer toutes les informations à l'organisme de contrôle | 5° de keuringsinstelling alle inlichtingen meedelen over de technieken |
relatives aux techniques et résultats des méthodes de travail et | en uitslagen van de toegepaste werkmethoden en conclusies van de |
conclusions des analyses et contrôles effectués; | verrichte analysen en controles; |
6° prendre les mesures nécessaires afin d'assurer la possibilité de | 6° de nodige maatregelen nemen om te verzekeren dat de |
présence de l'organisme de contrôle aux travaux que l'entreprise | keuringsinstelling werkzaamheden kan bijwonen die het gecertificeerde |
frigorifique certifiée exécute à l'installation frigorifique. | koeltechnische bedrijf aan koelinstallaties uitvoert. |
Art. 7.Une entreprise frigorifique certifiée ayant un système de |
Art. 7.Een gecertificeerd koeltechnisch bedrijf met een type |
gestion d'installations frigorifiques du type I emploie au moins un | I-koelinstallatiebeheersysteem heeft minstens één personeelslid in |
membre de personnel disposant d'une attestation d'aptitude en | dienst dat beschikt over een attest van bekwaamheid in de |
technique frigorifique. | koeltechniek. |
L'entreprise frigorifique certifiée ayant un système de gestion | Het gecertificeerd koeltechnische bedrijf met een type |
d'installations frigorifiques du type I s'assure que tous les travaux | I-koelinstallatiebeheersysteem zorgt er voor dat alle werkzaamheden |
aux installations frigorifiques soient exécutés par des personnes | aan koelinstallaties worden uitgevoerd door personen die beschikken |
disposant d'une attestation d'aptitude en technique frigorifique. | over een attest van bekwaamheid in de koeltechniek. |
CHAPITRE III. - Dispositions relatives à l'attestation d'aptitude en | HOOFDSTUK III. - Bepalingen betreffende het attest van bekwaamheid in |
technique frigorifique | de koeltechniek |
Art. 8.§ 1. Un frigoriste peut obtenir une attestation d'aptitude en |
Art. 8.§ 1. Een koeltechnicus kan een attest van bekwaamheid in de |
technique frigorifique en réussissant un examen constatant l'aptitude | koeltechniek behalen door te slagen voor het examen tot vaststelling |
en technique frigorifique. | van de bekwaamheid in de koeltechniek. |
§ 2. L'examen constatant l'aptitude en technique frigorifique consiste | § 2. Het examen tot vaststelling van de bekwaamheid in de koeltechniek |
en trois parties : | bestaat uit drie onderdelen : |
1° une partie écrite théorique relative à la technique frigorifique. | 1° een schriftelijk theoretisch gedeelte met betrekking tot de |
Les sujets d'examen de cette partie sont décrites à l'annexe Ire.A.; | koeltechniek. De exameninhoud van dit onderdeel is beschreven in bijlage I.A ; |
2° une épreuve pratique. Cette épreuve comprend une partie ayant trait | 2° een praktische proef. Deze proef omvat een onderdeel met betrekking |
aux opérations impliquant des substances appauvrissant l'ozone ou des | tot handelingen met ozonafbrekende stoffen of gefluoreerde |
gaz à effet de serre en une épreuve de brasage. Les sujets d'examen de | broeikasgassen en een hardsoldeeroefening. De inhoud van dit |
cette partie sont décrites à l'annexe Ire.B.; | examenonderdeel is beschreven in bijlage I.B ; |
3° une partie ayant trait à la connaissance de la législation flamande | 3° een onderdeel met betrekking tot de kennis van de Vlaamse wetgeving |
et de la terminologie néerlandophone en matière de technique | en Nederlandstalige terminologie inzake koeltechniek. De inhoud van |
frigorifique. Les sujets d'examen de cette partie sont décrits à | dit examenonderdeel is beschreven in bijlage I.C. |
l'annexe Ire.C. § 3. Chaque partie est évaluée séparément. Un frigoriste réussit ses | § 3. Elk deel wordt apart beoordeeld. Een koeltechnicus slaagt voor de |
épreuves lorsqu'il obtient au moins cinquante pourcent des points pour | proeven als hij op elk onderdeel minstens vijftig procent van de |
chaque partie et au total au moins soixante pourcent des points. | punten behaalt en als in totaal minstens zestig procent van de punten |
§ 4. La validité de l'attestation échoit après une période de cinq | behaalt. § 4. De geldigheid van een attest vervalt na een periode van vijf |
ans, à compter à partir de la date de la délivrance de l'attestation. | jaar, te rekenen vanaf de datum van de uitreiking van het attest. Een |
Une personne peut obtenir une nouvelle attestation après cette période | persoon kan na die periode van vijf jaar een nieuw attest behalen |
de cinq ans à condition qu'il ait réussi un examen d'actualisation. | nadat hij met vrucht een actualisatie-examen heeft afgelegd. |
§ 5. Seul un centre d'examen certifié peut délivrer l'attestation | § 5. Enkel een gecertificeerd examencentrum mag het attest van |
d'aptitude, visée au § 1er, et organiser l'examen, visé au § 1er. | bekwaamheid, vermeld in § 1, uitreiken en het examen, vermeld in § 1, |
Art. 9.§ 1er. Une personne qui dispose déjà d'un diplôme ou |
organiseren. Art. 9.§ 1. Een persoon die al een attest of diploma inzake |
attestation en matière de technique frigorifique délivré dans une | |
autre région ou dans un autre état-membre UE et qui souhaite obtenir | koeltechniek bezit dat in een ander gewest of een andere EU-lidstaat |
l'attestation d'aptitude en technique frigorifique, doit uniquement | is uitgereikt en die het attest van bekwaamheid in de koeltechniek wil |
réussir la partie relative à la connaissance de la règlementation | behalen, moet enkel slagen voor het onderdeel met betrekking tot de |
flamande et à la terminologie néerlandophone en matière de technique | kennis van de Vlaamse regelgeving en Nederlandstalige terminologie |
frigorifique. | inzake koeltechniek. |
Il vaut comme condition nécessaire et suffisante que la division a | Als noodzakelijke en voldoende voorwaarde daarvoor geldt dat de |
contrôlé le contenu de l'examen ayant mené à l'obtention du diplôme ou | afdeling de inhoud van het examen dat heeft geleid tot het diploma of |
de l'attestation, mentionnés au § 1er, et qu'elle a jugé que le | attest, vermeld in § 1, heeft onderzocht en de inhoud van dat examen |
contenu de l'examen est au moins équivalent au contenu de l'examen | minstens evenwaardig heeft bevonden aan de inhoud van het examen tot |
constatant l'aptitude en technique frigorifique. Lorsque le contenu a | vaststelling van de technische bekwaamheid in de koeltechniek. Als de |
été jugé équivalent, la division le communique à un centre d'examen | inhoud evenwaardig wordt bevonden, dan deelt de afdeling dat binnen |
certifié dans un délai de deux mois après le début du contrôle | twee maanden na de start van het onderzoek mee aan het gecertificeerd |
précité. | examencentrum. |
§ 2. A la demande de participation à l'examen constatant l'aptitude en | § 2. Bij de aanvraag tot deelname aan het examen tot vaststelling van |
technique frigorifique, la personne doit joindre une copie de | de bekwaamheid in de koeltechniek moet de persoon een kopie van het |
l'attestation ou du diplôme qu'elle a obtenu dans une autre région ou | attest of diploma dat hij in een ander gewest of een andere |
état-membre UE de sorte que le centre d'examen certifié puisse | EU-lidstaat heeft behaald toevoegen zodat het erkende examencentrum |
contrôler qu'il a été répondu à toutes les conditions. | kan nagaan of aan alle voorwaarden is voldaan. |
CHAPITRE IV - Dispositions relatives aux centres d'examen certifiés | HOOFDSTUK IV. - Bepalingen betreffende gecertificeerde examencentra |
Section Ire.- Procédure de contrôle du système d'examen | Afdeling I. - Procedure van keuring van het examensysteem |
Art. 10.§ 1er. Un système d'examen ne peut être contrôlé que par un |
Art. 10.§ 1. Een examensysteem mag alleen worden gekeurd door een |
organisme de contrôle. | keuringsinstelling. |
§ 2. La demande de contrôle, adressée à l'organisme de contrôle, doit | § 2. De keuringsaanvraag, gericht aan de keuringsinstelling, moet |
au moins comprendre les données suivantes : | minstens de volgende gegevens bevatten : |
1° nom du centre d'examen; | 1° naam van het examencentrum; |
2° adresse d'établissement; | 2° vestigingsadres; |
3° nom du directeur du centre d'examen; | 3° naam van de directeur van het examencentrum; |
4° numéro de téléphone et du fax; | 4° telefoon- en faxnummer; |
5° adresse E-mail; | 5° e-mailadres; |
6° adresse postale. | 6° postadres. |
§ 3. Lors du contrôle du système de gestion d'examen, il y a lieu de | § 3. Bij de keuring van het examenbeheersysteem moet worden nagegaan |
vérifier s'il a été répondu aux tâches et obligations mentionnées aux | |
articles 11 et 12. Lorsqu'il ressort du contrôle que le système de | of aan de taken en verplichtingen, vermeld in artikel 11 en artikel |
gestion d'examen a été organisé conforme aux obligations, le | 12, is voldaan. Als uit de keuring blijkt dat het examenbeheersysteem |
conform die verplichtingen is opgezet, dan wordt een | |
certificat de contrôle est délivré. Le certificat de contrôle | keuringscertificaat uitgereikt. Op het keuringscertificaat wordt de |
mentionne la date du contrôle ainsi que la date prévue pour le | datum van de keuring vermeld alsook de voorziene datum van de volgende |
prochain contrôle. | keuring. |
Un système d'examen doit être contrôlé tous les vingt-quatre mois par | Een examensysteem moet iedere vierentwintig maanden worden gekeurd |
un organisme de contrôle. | door een keuringsinstelling. |
§ 4. Lorsqu'il ressort du contrôle que les obligations n'ont pas été | § 4. Als uit de keuring blijkt dat verplichtingen niet zijn nagekomen |
respectées ou non pas dûment été appliquées, l'organisme de contrôle | of niet naar behoren zijn uitgevoerd, vermeldt de keuringsinstelling |
mentionne sur le certificat de contrôle que les non-conformités ont | op het keuringscertificaat dat de vastgestelde non-conformiteiten in |
été reprises dans le rapport de contrôle. Lors d'un contrôle suivant, | een keuringsrapport worden opgenomen. Bij een volgende keuring zal |
il sera vérifié si ces défauts ont été éliminés. | worden nagegaan of die tekortkomingen zijn weggewerkt. |
§ 5. Le Ministre peut arrêter des conditions supplémentaires | § 5. De minister kan aanvullende voorwaarden stellen waaraan het |
auxquelles le dossier de demande doit répondre. | aanvraagdossier moet voldoen. |
Section II. - Tâches et obligations des centres d'examen certifiés | Afdeling II. - Taken en verplichtingen voor gecertificeerde examencentra |
Art. 11.§ 1er. Le centre d'examen certifié doit disposer d'une |
Art. 11.§ 1. Het gecertificeerde examencentrum moet beschikken over |
procédure d'examen afin de pouvoir organise les examens visés à l'article 12. | examenprocedures om de examens, vermeld in artikel 12, te organiseren; |
§ 2. Le centre d'examen certifié doit disposer de l'installation | § 2. Het gecertificeerd examencentrum moet beschikken over de nodige |
nécessaire afin d'organiser ces examens. L'infrastructure nécessaire | infrastructuur om die examens te organiseren. Voor het praktische |
pour la partie pratique est décrite à l'annexe II au présent arrêté. | gedeelte is de nodige infrastructuur beschreven in bijlage II bij dit |
§ 3. Lorsqu'un examen constatant l'aptitude en technique frigorifique | besluit aanwezig. § 3. Als een examen tot vaststelling van de bekwaamheid in de |
ou un examen d'actualisation sont organisés, le centre d'examen | koeltechniek of een actualisatie-examen wordt georganiseerd, dan moet |
certifié doit constituer un jury. A cet effet, il doit au moins être | het gecertificeerde examencentrum een examenjury samenstellen. Hierbij |
répondu aux conditions suivantes : | moet ten minste aan de volgende voorwaarden worden voldaan : |
1° le président du jury d'examen est un ingénieur civil, un ingénieur | 1° de voorzitter van de examenjury is een burgerlijk ingenieur, een |
en biologie, un ingénieur industriel, un ingénieur technique ou une | bio-ingenieur, een industrieel ingenieur, een technisch ingenieur of |
personne ayant au moins trois ans d'expérience justifiable en examens | een persoon met minstens drie jaar aantoonbare ervaring in het afnemen |
de technique frigorifique; | van examens rond koeltechniek; |
2° au moins trois membres du jury d'examen disposent d'une attestation | 2° minstens drie leden van de examenjury bezitten een geldig attest |
valable en technique frigorifique; | van bekwaamheid in de koeltechniek; |
3° au moins un des membres du jury d'examen est externe à l'organisme | 3° minstens een van de leden van de examenjury is extern aan de |
de certification et est actif dans le secteur frigorifique. | certificatie-instelling en actief in de koelsector. |
§ 4. Le centre d'examen certifié doit, lorsque cela lui est demandé | § 4. Het gecertificeerde examencentrum moet, als hierom wordt gevraagd |
par les fonctionnaires de la division, d'offrir la possibilité à ces | door ambtenaren van de afdeling, ambtenaren de mogelijkheid bieden om |
derniers d'assister aux examens visés au § 3. | de examens, vermeld in § 3, bij te wonen. |
Art. 12.§ 1er. Un centre d'examen certifié peut organiser les examens |
Art. 12.§ 1. Een gecertificeerd examencentrum kan de volgende examens |
suivants : | organiseren : |
1° l'examen constatant l'aptitude en technique frigorifique. Cela se | 1° het examen tot vaststelling van de bekwaamheid in de koeltechniek. |
passe suivant les dispositions visées à l'article 8; | Dat gebeurt volgens de bepalingen vermeld in artikel 8; |
2° l'examen d'actualisation. | 2° het actualisatie-examen. |
§ 2. Le centre d'examen certifié fixe le contenu de l'examen, | § 2. Het gecertificeerde examencentrum bepaalt de inhoud van het |
mentionné à l'article 8, § 2, à l'aide des sujets, mentionnés à | examen, vermeld in artikel 8, § 2, aan de hand van de onderwerpen, |
l'annexe Ire. | vermeld in bijlage I. |
§ 3. Lorsque la personne ayant obtenu un diplôme ou attestation en | § 3. Als een persoon die in een ander gewest of een andere EU-lidstaat |
matière de technique frigorifique dans une autre région ou dans un | een diploma of attest inzake koeltechniek heeft behaald, een aanvraag |
autre état-membre UE introduit une demande de participation à | |
l'examen, visée à l'article 8, § 2, c), en vue d'obtenir l'attestation | tot deelname aan het examen, vermeld in artikel 8, § 2, c), indient om |
en matière de technique frigorifique, le centre d'examen certifié doit | het attest van bekwaamheid in de koeltechniek te verkrijgen, dan moet |
vérifier si le diplôme ou attestation dans une autre région ou dans un | het gecertificeerd examencentrum nagaan of het in een ander gewest of |
autre état-membre UE répond ou ne répond pas aux conditions visées à | andere EU-lidstaat behaalde attest of diploma al dan niet voldoet aan |
l'article 9. | de voorwaarden vermeld in artikel 9. |
§ 4. Dans les vingt jours ouvrables suivant l'examen, le centre | § 4. Het gecertificeerd examencentrum bezorgt binnen twintig werkdagen |
d'examen certifié transmet une attestation d'aptitude en technique | die volgen op het examen een attest van bekwaamheid in de koeltechniek |
frigorifique à toute personne ayant réussi l'examen. L'attestation est | aan iedere persoon die geslaagd is voor het examen. Het afgeleverde |
uniquement délivrée à une personne est ne peut pas contenir l'adresse | attest wordt enkel uitgereikt aan een persoon en mag niet de naam van |
de son éventuel employeur. | zijn eventuele werkgever bevatten. |
§ 5. Dans les vingt jours ouvrables suivant l'examen, le centre | § 5. Het gecertificeerde examencentrum bezorgt binnen twintig |
d'examen certifié transmet une liste des personnes auxquelles une | werkdagen die volgen op het examen aan de afdeling een lijst met |
attestation d'aptitude en technique frigorifique a été délivrée à la | personen aan wie een attest van bekwaamheid in de koeltechniek is |
division. | uitgereikt. |
CHAPITRE V. - Dispositions relatives aux organismes de contrôle | HOOFDSTUK V. - Bepalingen betreffende keuringsinstellingen |
Art. 13.Un organisme de contrôle est un organisme contrôlant les |
Art. 13.Een keuringsinstelling is een instelling die de |
systèmes de gestion des installations frigorifiques ou les systèmes | koelinstallatiebeheersystemen of examensystemen, vermeld in dit |
d'examen, visés au présent arrêté, et qui est accrédité à cet effet | |
par le Système d'Accréditation belge, conformément à la loi du 20 | besluit, keurt en hiervoor is geaccrediteerd door het Belgische |
juillet 1990 concernant l'accréditation des organismes de | Accreditatiesysteem, overeenkomstig de wet van 20 juli 1990 |
certification et de contrôle ainsi que des laboratoires d'essais. | betreffende de accreditatie van certificatie- en keuringsinstellingen |
Art. 14.§ 1er. En dérogation à l'article 13, les organismes |
alsmede van beproevingslaboratoria. |
contrôlant les systèmes de gestion des installations frigorifiques ou | Art. 14.§ 1. In afwijking van artikel 13 kunnen instellingen die de |
les systèmes d'examen, visés au présent arrêté, peuvent être agréés | koelinstallatiebeheersystemen en/of examensystemen, vermeld in dit |
par la division en tant qu'organisme de contrôle. | besluit, keuren door de afdeling worden erkend als keuringsinstelling. |
§ 2. L'agrément ne peut être accordé qu'une seule fois et a une durée | § 2. De erkenning kan slechts eenmalig worden toegekend en heeft een |
de validité d'au maximum un an. Ce délai ne peut être prolongé que | geldigheidsduur van maximaal één jaar. Deze termijn kan enkel onder |
sous des circonstances exceptionnelles. | uitzonderlijke omstandigheden worden verlengd. |
§ 3. L'agrément ne peut être accordé que lorsque le demandeur a | § 3. De erkenning kan alleen worden toegestaan als de aanvrager |
préalablement introduit une demande d'accréditation telle que visée à | voorafgaandelijk een aanvraag tot accreditatie als vermeld in artikel |
l'article 13. | 13 heeft ingediend. |
Art. 15.§ 1er. La demande d'agrément en tant qu'organisme de |
Art. 15.§ 1. De aanvraag tot erkenning als keuringsinstelling, als |
contrôle, tel que visé à l'article 14, est introduite par l'organisme | vermeld in artikel 14, wordt door de instelling met een aangetekende |
auprès de la division par envoi recommandé. La demande doit au moins | zending ingediend bij de afdeling. De aanvraag moet minstens de |
comporter les données suivantes : | volgende gegevens bevatten : |
1° dénomination officielle de l'organisme de contrôle; | 1° officiële benaming van de keuringsinstelling; |
2° adresse d'établissement; | 2° vestigingsadres; |
3° prénom et nom du directeur de l'organisme de contrôle; | 3° voor- en achternaam van de directeur van de keuringsinstelling; |
4° numéro de téléphone et du fax; | 4° telefoon- en faxnummer; |
5° adresse E-mail; | 5° e-mailadres; |
6° adresse postale. | 6° postadres. |
§ 2. Une copie de la demande d'agrément est également jointe à la | § 2. Bij de erkenningsaanvraag wordt ook een kopie van de |
demande d'accréditation. | accreditatieaanvraag toegevoegd. |
§ 3. La division examine la demande et prend la décision d'agrément ou | § 3. De afdeling onderzoekt de aanvraag en neemt de beslissing tot |
de non-agrément dans un délai de trente jours ouvrables suivant la | erkenning of niet-erkenning binnen een termijn van dertig werkdagen na |
demande, à compter à partir de la date postale de l'envoi recommandé, | de aanvraag, te rekenen vanaf de postdatum van de aangetekende |
visé au § 1er. | zending, vermeld in § 1. |
§ 4. Dans le cas d'un agrément, la division transmet l'attestation | § 4. In geval van erkenning bezorgt de afdeling het erkenningsbewijs |
d'agrément par envoi recommandé à l'organisme. Dans le cas d'un | met een aangetekende zending aan de instelling. In geval van |
non-agrément, la division en communique les motifs par lettre | niet-erkenning deelt ze de gemotiveerde reden hiervan met een |
recommandée. | aangetekende brief mee. |
Art. 16.L'organisme de contrôle est obligé d'ouvrir une enquête sur |
Art. 16.De keuringsinstelling is ertoe verplicht om op basis van een |
la base d'une plainte des fonctionnaires de la division. | klacht van ambtenaren van de afdeling een onderzoek in te stellen. |
Art. 17.L'organisme de contrôle transmet mensuellement un aperçu des |
Art. 17.De keuringsinstelling bezorgt maandelijks aan de afdeling een |
systèmes de gestion d'installations frigorifiques à la division. Ces | overzicht van de gekeurde koelinstallatiebeheersystemen. Die |
rapports contiennent par système de gestion d'installation | rapportage bevat per koelinstallatiebeheersysteem dat is gekeurd een |
frigorifique contrôlé les données suivantes : | fiche met de volgende gegevens : |
1° les données de l'entreprise frigorifique (nom, coordonnées et | 1° de gegevens van het koeltechnische bedrijf (naam, coördinaten |
adresse d'établissement); | vestigingsadres); |
2° date du contrôle effectué; | 2° datum van de uitgevoerde keuring; |
3° mention du type de système de gestion d'installation frigorifique | 3° vermelding van het type koelinstallatiebeheersysteem dat werd |
qui a été contrôlé; | gekeurd; |
4° le résultat du contrôle; | 4° het resultaat van de keuring; |
5° si d'application, mention des défauts constatés et mention de | 5° indien van toepassing, vermelding van vastgestelde tekortkomingen |
réparation de défauts constatés dans le passé; | en de melding of in het verleden vastgestelde tekortkomingen zijn weggewerkt; |
6° une liste des frigoristes compétents. | 6° een lijst van bevoegde koeltechnici. |
En cas d'un contrôle du système de gestion d'examen, il y lieu | In geval van keuring van een examenbeheersysteem moet een fiche worden |
d'établir un fiche contenant les données suivantes : | opgemaakt die de volgende gegevens bevat : |
1° les données du centre d'examen contrôlé (nom, coordonnées et | 1° de gegevens van het gekeurde examencentrum (naam, coördinaten |
adresse d'établissement); | vestigingsadres); |
2° date du contrôle effectué; | 2° datum van de uitgevoerde keuring; |
3° le résultat du contrôle; | 3° het resultaat van de keuring; |
4° si d'application, mention des défauts constatés et mention de | 4° indien van toepassing, vermelding van vastgestelde tekortkomingen, |
l'élimination de défauts constatés dans le passé. | melding of in het verleden vastgestelde tekortkomingen zijn |
CHAPITRE VI. - Surveillance | weggewerkt. HOOFDSTUK VI. - Toezicht |
Art. 18.Les fonctionnaires de la division sont désignés de surveiller |
Art. 18.De ambtenaren van de afdeling worden aangewezen om toezicht |
le respect des dispositions du présent arrêté. | uit te oefenen op de naleving van de bepalingen van dit besluit. |
Des fonctionnaires autres que ceux visés au premier alinéa, peuvent en | Andere ambtenaren dan de ambtenaren, vermeld in het eerste lid, kunnen |
tout temps obtenir les informations nécessaires dans le cadre de leurs | in het kader van hun werkzaamheden steeds de nodige informatie bekomen |
activités auprès de la division. | bij de afdeling. |
Les infractions aux dispositions du présent arrêté seront punies | Overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden bestraft |
conformément les dispositions de la loi du 28 décembre 1964 relative à | overeenkomstig de bepalingen in de wet van 28 december 1964 |
la lutte contre la pollution atmosphérique. | betreffende de bestrijding van de luchtverontreiniging. |
CHAPITRE VII. - Modifications au titre II du VLAREM | HOOFDSTUK VII. - Wijzigingen in titel II van het Vlarem |
Art. 19.A l'article 1.1.2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er |
Art. 19.In artikel 1.1.2 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière | 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake |
de l'hygiène de l'environnement, modifié en dernier lieu par l'arrêté | milieuhygiëne, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
du Gouvernement flamand du 27 janvier 2006, il est inséré un texte | Regering van 22 juli 2005 wordt onder "KOELINSTALLATIES" een tekst |
sous "INSTALLATIONS FRIGORIFIQUES", rédigé comme suit : | ingevoegd, die luidt als volgt : |
« frigoriste compétent : un technicien désigné en vue d'exécuter les | « - bevoegd koeltechnicus : een technicus die is aangewezen om |
travaux à des installations frigorifiques de manière justifiée, soit | werkzaamheden aan koelinstallaties op een verantwoorde manier uit te |
directement par l'exploitant, soit par l'entreprise frigorifique | voeren, ofwel rechtstreeks door de exploitant, ofwel door het |
exécutant les travaux d'entretien à l'installation frigorifique. En ce | koeltechnisch bedrijf dat onderhoudswerkzaamheden aan de |
qui concerne les travaux à des installations frigorifiques telles que | koelinstallatie uitvoert. Voor werkzaamheden aan koelinstallaties als |
visées à l'article 5.16.3.3, § 5, et à l'article 6.8.0, pour | vermeld in artikel 5.16.3.3, § 5, en in artikel 6.8.0, waarbij er een |
lesquelles il existe un risque possible d'émission d'agents | mogelijk risico op emissies van koelmiddelen bestaat en voor het |
réfrigérants, et l'exécution de contrôles d'étanchéité tels que visés | uitvoeren van lekdichtheidscontroles als vermeld in artikel 5.16.3.3, |
à l'article 5.16.3.3, § 7, une condition supplémentaire vaut à partir | § 7, geldt vanaf 1 januari 2009 als aanvullende voorwaarde dat de |
du 1er janvier 2009 stipulant que la personne travaille dans une | persoon werkt in een koeltechnisch bedrijf dat is gecertificeerd |
entreprise frigorifique certifiée conformément aux dispositions, | overeenkomstig de bepalingen, vermeld in het besluit van de Vlaamse |
mentionnées à l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 2006 en | Regering van 8 december 2006 inzake de certificering van |
matière de certification d'entreprises frigorifiques. Cette condition | koeltechnische bedrijven. Die aanvullende voorwaarde geldt niet voor |
supplémentaire ne s'applique pas aux travaux à un réservoir de lait | werkzaamheden aan een melkkoeltank, uitgevoerd door een erkend |
réfrigéré exécutés par un frigoriste spécialisé en réservoir de lait | |
réfrigérés; | melkkoeltanktechnicus; |
- frigoriste spécialisé en réservoir de lait réfrigéré : un personne | - erkend melkkoeltanktechnicus : een persoon die in het bezit is van |
titulaire d'une légitimation valable, délivrée par le "Instituut voor | een geldig legitimatiebewijs, uitgereikt door het Instituut voor |
Landbouw en Visserijonderzoek, Eenheid Technologie en Voeding - | Landbouw en Visserijonderzoek, Eenheid Technologie en Voeding - |
Agrotechniek"; | Agrotechniek; |
- réservoir de lait réfrigéré : installation servant à réfrigérer et à | - melkkoeltank : installatie voor het koelen en koud bewaren van |
conserver du lait frais à la ferme; | onverpakte verse rauwe melk op de boerderij; |
- système d'air conditionné : une combinaison de tous les éléments | - airconditioningsysteem : een combinatie van alle bestanddelen die |
nécessaires à une forme de traitement d'air tout en réglant ou | nodig zijn voor een vorm van luchtbehandeling waarbij de temperatuur |
diminuant la température, éventuellement conjointement avec un réglage | wordt geregeld of kan worden verlaagd, eventueel samen met een |
de la ventilation, de l'humidité et de la pureté de l'air. » | regeling van de ventilatie, luchtvochtigheid en luchtzuiverheid. » |
Art. 20.A l'article 5.16.3.3., § 3 de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 20.In artikel 5.16.3.3., § 3, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions générales et | Regering van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen |
sectorielles en matière de l'hygiène de l'environnement, remplacé par | inzake milieuhygiëne, vervangen bij het besluit van de Vlaamse |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mars 2003, il est ajouté un | Regering van 14 maart 2003 wordt een punt 4° toegevoegd dat luidt als |
point 4°, rédigé comme suit : | volgt : |
« 4° Les systèmes d'air conditionné ayant une puissance réfrigérante | « 4° Airconditioningsystemen met een nominaal koelvermogen van meer |
de plus de 12 kW sont régulièrement contrôlés par un expert compétent. | dan 12 kW worden regelmatig gekeurd door een bevoegde deskundige. Die |
Ce contrôle comporte une évaluation du rendement du conditionnement de | keuring omvat een beoordeling van het rendement van de airconditioning |
l'air et de son dimensionnement, compte tenu des besoins de | en van de dimensionering ervan, rekening houdend met de |
réfrigération du bâtiment. | koelingsbehoefte van het gebouw. |
Le Ministre peut en outre arrêter quels sont les éléments constituant | De minister kan verder bepalen uit welke elementen de keuring bestaat |
le contrôle et quelle est la fréquence minimale d'exécution des | en met welke frequentie de keuring ten- minste moet worden uitgevoerd. |
contrôles. Le contrôle est effectué par un expert compétent qui | De keuring wordt uitgevoerd door een bevoegde deskundige die hiervoor |
dispose des qualifications nécessaires à cet effet. » | de nodige kwalificaties bezit. » |
CHAPITRE VIII. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK VIII. - Wijzigings- en slotbepalingen |
Art. 21.§ 1er. En ce qui concerne les entreprises frigorifiques qui, |
Art. 21.§ 1. Voor koeltechnische bedrijven die binnen achttien |
dans les dix-huit mois suivant l'entrée en vigueur du présent arrêté, | |
disposent déjà d'un système de gestion d'installations frigorifiques | maanden na de datum van inwerkingtreding van dit besluit al beschikken |
du type I et qui ont au maximum dix frigoristes compétents en service | over een gekeurd koelinstallatiebeheersysteem van het type I en die |
maximaal tien bevoegde koeltechnici in dienst hebben die werkzaamheden | |
aan koelinstallaties uitvoeren, geldt dat na twee jaar na de | |
exécutant des travaux à des installations frigorifiques, 25 % des | inwerkingtreding van dit besluit 25 % van de bevoegde koeltechnici |
frigoristes compétents doivent être titulaire d'une attestation | houder moet zijn van een geldig attest van bekwaamheid in de |
valable d'aptitude en technique frigorifique après deux ans suivant | koeltechniek. Na vier jaar moeten alle bevoegde koeltechnici |
l'entrée en vigueur du présent arrêté. Après quatre ans, tous les | beschikken over een attest van bekwaamheid in de koeltechniek. |
frigoristes compétents doivent être titulaires d'une attestation | § 2. Voor koeltechnische bedrijven die binnen achttien maanden na de |
valable d'aptitude en technique frigorifique. | |
§ 2. En ce qui concerne les entreprises frigorifiques qui, dans les | inwerkingtreding van dit besluit al beschikken over een gekeurd |
dix-huit mois suivant l'entrée en vigueur du présent arrêté, disposent | koelinstallatiebeheersysteem van het type I en die meer dan tien |
déjà d'un système de gestion d'installation frigorifique du type I et | bevoegde koeltechnici in dienst hebben die werkzaamheden aan |
qui ont plus que dix frigoristes compétents en service exécutant des | koelinstallaties uitvoeren, geldt dat na twee jaar na de |
travaux à des installations frigorifiques, 25 % des frigoristes | inwerkingtreding van dit besluit 25 % van de bevoegde koeltechnici |
compétents doivent être titulaire d'une attestation valable d'aptitude | |
en technique frigorifique après deux ans suivant l'entrée en vigueur | houder moet zijn van een geldig attest van bekwaamheid in de |
du présent arrêté. Après trois ans, 75 % de tous les frigoristes | koeltechniek. Na drie jaar moet 75 % van alle bevoegde koeltechnici |
compétents doivent être titulaires d'une attestation valable | |
d'aptitude en technique frigorifique. Après quatre ans, tous les | beschikken over een attest van bekwaamheid in de koeltechniek. Na vier |
frigoristes compétents doivent être titulaires d'une attestation | jaar moeten alle bevoegde koeltechnici beschikken over een attest van |
valable d'aptitude en technique frigorifique. | bekwaamheid in de koeltechniek. |
Art. 22.Jusqu'à quatre ans suivant la date de l'entrée en vigueur du |
Art. 22.Tot vier jaar na de datum van inwerkingtreding van dit |
présent arrêté, les membres du jury, visés à l'article 11, § 3, ne | besluit hoeven de juryleden, vermeld in artikel 11, § 3, niet te |
doivent pas disposer d'une attestation d'aptitude en technique | beschikken over een attest van bekwaamheid in de koeltechniek. Zij |
frigorifique. Ils doivent cependant pouvoir démontrer trois ans | moeten wel minstens drie jaar aantoonbare ervaring op het gebied van |
d'expérience en matière de technique frigorifique. | koeltechniek bezitten. |
Art. 23.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
Art. 23.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
deuxième mois suivant le mois de sa publication au Moniteur belge. | maand die volgt op de maand waarin het in het Belgisch Staatsblad is |
Art. 24.Le Ministre flamand qui a l'Environnement et la Politique de |
bekendgemaakt. Art. 24.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Leefmilieu en het |
l'Eau dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 8 décembre 2006. | Brussel, 8 december 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de | De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en |
l'Environnement et de la Nature, | Natuur, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe Ire : Contenu de l'examen constatant l'aptitude en technique | Bijlage I. - Inhoud examen tot vaststelling van bekwaamheid in de |
frigorifique | koeltechniek |
A. Contenu : Partie théorique en matière de technique frigorifique | A. Inhoud : Theoretisch onderdeel inzake koeltechniek |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
B. Contenu de l'examen pratique | B. Inhoud praktisch examen |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
C. Contenu de la partie : connaissance des règlements flamands et de | C. Inhoud onderdeel : kennis van de Vlaamse regelgeving en |
la terminologie néerlandophone en matière de la problématique des | Nederlandstalige terminologie rond koelmiddelproblematiek |
agents réfrigérants | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2006 en matière des entreprises frigorifiques | van 8 december 2006 inzake de certificering van koeltechnische |
Bruxelles, le 8 décembre 2001. | bedrijven. Brussel, 8 december 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de | De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en |
l'Environnement et de la Nature, | Natuur, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Protocole de Montréal relatif aux substances appauvrissant la | (1) Protocol van Montreal betreffende stoffen die de ozonlaag |
couche d'ozone, fait à Montréal le 16 septembre 1987 | afbreken, opgemaakt in Montreal op 16 september 1987 |
(2) Protocole de Kyoto inscrit dans la Convention Cadre des Nations | (2) Protocol van Kyoto bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties |
unies sur les changements climatiques, fait à Kyoto le 11 décembre 1997 | inzake klimaatsverandering, opgemaakt in Kyoto op 11 december 1997 |
(3) Règlement (CE) n° 2037/2000 du Parlement européen et du Conseil du | (3) Verordening (EG) nr. 2037/2000 van het Europees Parlement en de |
29 juin 2000 relatif à des substances qui appauvrissent la couche | Raad van 29 juni 2000 betreffende de ozonlaag afbrekende stoffen |
d'ozone (4) Directive 73/23/CEE du Conseil, du 19 février 1973, concernant le | (4) Richtlijn 73/23/EEG van 19 februari 1973 van de Raad van de |
rapprochement des législations des Etats membres relatives au matériel | Europese Gemeenschappen betreffende de onderlinge aanpassing van de |
électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension, | wettelijke voorschriften van de lidstaten inzake het elektrische |
materieel bestemd voor gebruik binnen bepaalde spanningsgrenzen, | |
modifiée par la Directive 93/68/CEE du 22 juillet 1993, convertie en | gewijzigd bij de Richtlijn 93/68/EEG van 22 juli 1993, omgezet in |
droit belge par l'arrêté royal du 23 mars 1977 | Belgisch recht door het koninklijk besluit van 23 maart 1977 |
(5) Directive 73/23/CEE du Conseil, du 19 février 1973, concernant le | (5) Richtlijn 97/23/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 |
mei 1997 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der | |
rapprochement des législations des Etats membres relatives au matériel | lidstaten betreffende drukapparatuur, omgezet in Belgisch recht door |
pressurisé, convertie en droit belge par l'arrêté royal du 5 mai 1995 (6) Directive 73/23/CEE du Conseil, du 19 février 1973, concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives au matériel pressurisé, convertie en droit belge par l'arrêté royal du 13 juin 199 Annexe II. - Liste des appareils nécessaires en vue de l'examen constatant l'aptitude en technique frigorifique Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 2006 en matière des entreprises frigorifiques | het koninklijk besluit van 5 mei 1995 (6) Richtlijn 89/392/EEG van 14 juni 1989 van de Raad van de Europese Gemeenschappen inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende machines, omgezet in Belgisch recht door het koninklijk besluit van 13 juni 1999 Bijlage II. - Lijst van de benodigde technische toestellen voor het afnemen van het examen tot vaststelling van de bekwaamheid in de koeltechniek Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 2006 inzake de certificering van koeltechnische bedrijven. |
Bruxelles, le 8 décembre 2001. | Brussel, 8 december 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de l'Environnement et de la Nature, K.PEETERS Annexe III. - Equipement technique minimal du frigoriste Pendant les travaux aux installations frigorifiques, un frigoriste compétent doit au moins disposer du matériel suivant en bon état : - manifold et raccords souples; | Y. LETERME De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur, K. PEETERS Bijlage III. - Minimale technische uitrusting voor koeltechnicus Een bevoegd koeltechnicus moet gedurende de werkzaamheden aan koelinstallaties tenminste over het volgende en in goede staat verkerende materiaal beschikken : - manifold met soepele verbindingen; - recuperatiegroep voor koelmiddelen waarbij na het overpompen |
- groupe de récupération assurant qu'au maximum 20 grammes du gaz | maximaal 20 gram van het verpompte gas achterblijft of in de atmosfeer |
pompé est résiduel ou s'échappe dans l'atmosphère après le pompage; | terechtkomt; |
- cylindre pour agents réfrigérants (nouveau ou recyclé) avec contrôle | - koelmiddelcilinder (nieuw of gerecycleerd) met geldige keuring voor |
valable pour le gaz nécessité + cylindre vide pour agents réfrigérants | het benodigde gas + lege koelmiddelcilinder met geldige keuring en met |
avec contrôle valable et avec double obturateurs, adapté à la | |
récupération et à la collecte de gaz réfrigérants usés; | dubbele afsluiters, geschikt voor de recuperatie en afvalophaling van koelgassen; |
- pompe à vide (à deux étages); | - vacuümpomp (tweetraps); |
- balance pour agents réfrigérants (avec précision d'indication d'au | - weegschaal koelmiddelen (met een aanwijsnauwkeurigheid van minimaal |
moins 0,01 kg pour les cylindres pour agents réfrigérants ayant un | 0,01 kg voor koelmiddelcilinders met een inhoud aan koelmiddel < dan |
contenu < 30 kg, avec précision d'indication d'au moins 0,1 kg pour | 30 kg, een aanwijsnauwkeurigheid van minimaal 0,1 kg voor |
les cylindres pour agents réfrigérants ayant un contenu > 30 kg); | koelmiddelcilinders met een koelmiddelinhoud > dan 30 kg); |
- vacumètre; | - vacuümmeter; |
- détecteur électronique de fuites; | - elektronische lekdetector; |
- solution savonneuse ou produit similaire; | - zeepoplossing of een vergelijkbaar product; |
- cylindre à gaz inerte (azote sec, argon, hélium) pourvu d'une | - cilinder met inert gas (droge stikstof, argon, helium) voorzien van |
soupape de réduction et d'un régleur de débit); | reduceerventiel en debietmeter; |
- thermomètre digital avec sonde de contact ou thermomètre infrarouge; | - digitale thermometer met contactsonde of infrarood thermometer; |
- installation de brasage avec régulateur de pression du gaz et de | - hardsoldeerinstallatie met gasdrukregelaar en zuurstofdrukregelaar, |
pression d'oxygène, conduites pourvue de soupapes de non-retour et | leidingen, voorzien van terugslagkleppen; |
raccords souples; | |
- multimètre électrique; | - elektrische multimeter; |
- ampèremètre. | - ampèremeter. |
Certains équipements techniques peuvent faire parti de | Bepaalde technische uitrusting kan deel uitmaken van de installatie |
l'installation-même. Dans ce cas, il doit pouvoir être démontré que | zelf. In dat geval moet kunnen worden aangetoond dat de uitrusting |
cet équipement est aussi efficace que l'équipement séparé et qu'il est | even doeltreffend is als de afzonderlijke uitrusting en dat de |
en bon état. | uitrusting in goede staat verkeert. |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2006 en matière des entreprises frigorifiques. | van 8 december 2006 inzake de certificering van koeltechnische |
Bruxelles, le 8 décembre 2006. | bedrijven. Brussel, 8 december 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de | De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en |
l'Environnement et de la Nature, | Natuur, |
K. PEETERS | K. PEETERS |