Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 08/12/1998
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution, en ce qui concerne l'aide aux handicapés, de l'accord intersectoriel flamand du 5 mai 1998 pour le secteur de l'économie sociale marchande "
Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution, en ce qui concerne l'aide aux handicapés, de l'accord intersectoriel flamand du 5 mai 1998 pour le secteur de l'économie sociale marchande Besluit van de Vlaamse regering tot uitvoering, voor wat de gehandicaptenzorg betreft, van het Vlaams intersectoraal akkoord voor de social-profitsector van 5 mei 1998
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
8 DECEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution, 8 DECEMBER 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot uitvoering,
en ce qui concerne l'aide aux handicapés, de l'accord intersectoriel voor wat de gehandicaptenzorg betreft, van het Vlaams intersectoraal
flamand du 5 mai 1998 pour le secteur de l'économie sociale marchande akkoord voor de social-profitsector van 5 mei 1998
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un « Vlaams Fonds voor Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een
de Sociale Integratie van Personen met een Handicap », notamment les Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap,
articles 52, 2° et 53; inzonderheid op de artikelen 52, 2°, en 53;
Vu l'arrêté royal du 30 mars 1973 déterminant les règles communes à Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1973 tot bepaling van de
suivre pour fixer les subventions journalières allouées pour te volgen gemeenschappelijke regels voor de vaststelling van de
l'entretien, l'éducation et le traitement des mineurs d'âge et des toelagen per dag toegekend voor onderhoud, opvoeding en behandeling
handicapés placés à charge des pouvoirs publics, tel que modifié à ce van minderjarigen en van gehandicapten geplaatst ten laste van de
jour; openbare besturen, zoals tot op heden gewijzigd.
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1983 modifiant, en Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1983 tot
ce qui concerne la Communauté flamande, l'arrêté ministériel du 24 wijziging voor de Vlaamse Gemeenschap van het ministerieel besluit van
avril 1973 déterminant, en ce qui concerne le Ministère de la Santé 24 april 1973 tot bepaling, wat betreft het ministerie van
publique et de la Famille, les règles particulières à suivre pour Volksgezondheid en van het Gezin, van de te volgen bijzondere regels
fixer les subventions journalières allouées pour l'entretien et le voor de vaststelling van de toelagen per dag toegekend voor het
traitement des handicapés placés à charge des pouvoirs publics, onderhoud en de behandeling van de gehandicapten geplaatst ten laste
modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 29 juillet 1989, van de openbare besturen, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse
19 janvier 1994 et 20 juillet 1994; regering van 29 juli 1989, 19 januari 1994 en 20 juli 1994;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juillet 1983 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 28 juli 1983 houdende
conditions d'octroi du montant, pour la Communauté flamande, du prix toekenningsvoorwaarden van het bedrag voor de Vlaamse Gemeenschap van
de journée visé à l'article 3, § 6 de l'arrêté royal du 10 novembre de dagprijs vermeld in artikel 3, § 6 van het koninklijk besluit van
1967 créant un Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour 10 november 1967 tot instelling van een Fonds voor medische, sociale
en pedagogische zorg voor gehandicapten en houdende wijziging van het
handicapés, et modifiant l'arrêté royal du 30 mars 1973 déterminant koninklijk besluit van 30 maart 1973 tot bepaling van de te volgen
les règles communes à suivre pour fixer les subventions journalières gemeenschappelijke regels voor de vaststelling van de toelagen per
allouées pour l'entretien, l'éducation et le traitement des mineurs dag, toegekend voor onderhoud, opvoeding en behandeling van
d'âge et des handicapés placés à charge des pouvoirs publics, de minderjarigen en van gehandicapten geplaatst ten laste van de openbare
besturen, van het ministerieel besluit van 24 april 1973 en van het
l'arrêté ministériel du 24 avril 1973 et de l'arrêté ministériel du 18 ministerieel besluit van 18 juni 1975, gewijzigd bij de besluiten van
juin 1975, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 28 de Vlaamse regering van 28 september 1983, 12 maart 1986, 19 januari
septembre 1983, 12 mars 1986, 19 janvier 1994 et 16 mars 1994; 1994 en 16 maart 1994;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 avril 1990 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 4 april 1990 houdende
conditions d'agrément et les modalités de fonctionnement et de vaststelling van de erkenningsvoorwaarden, de werkings- en
subventionnement des services pour handicapés mentaux habitant chez subsidiëringsmodaliteiten voor diensten voor begeleid wonen van
eux moyennant assistance, comme prévu par l'article 3, § 1er bis de mentaal gehandicapten zoals bedoeld in artikel 3, § 1bis van het
l'arrêté royal n° 81 du 10 novembre 1967 créant un Fonds de soins koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 tot instelling van een
médico-socio-pédagogiques pour handicapés, modifié par les arrêtés du Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten,
Gouvernement flamand des 14 novembre 1990, 24 juillet 1991, 2 août gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 14 november
1991, 9 décembre 1992, 15 décembre 1993, 19 janvier 1994, 30 mars 1990, 24 juli 1991, 2 augustus 1991, 9 december 1992, 15 december
1994, 15 juin 1994 et 24 mars 1998; 1993, 19 januari 1994, 30 maart 1994, 15 juni 1994 en 24 maart 1998;
Vu l'arrêté ministériel du 24 avril 1973 déterminant, en ce qui Gelet op het ministerieel besluit van 24 april 1973 tot bepaling, wat
concerne le Ministère de la Santé publique et de la Famille, les betreft het ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin, van de te
règles particulières à suivre pour fixer les subventions journalières volgen bijzondere regels voor de vaststelling van de toelagen per dag,
allouées pour l'entretien et le traitement des handicapés placés à toegekend voor het onderhoud en de behandeling van de gehandicapten,
charge des pouvoirs publics, tel que modifié à ce jour; geplaatst ten laste van de openbare besturen, zoals tot op heden
Vu l'arrêté ministériel du 18 juin 1975 déterminant les règles à gewijzigd. Gelet op het ministerieel besluit van 18 juni 1975 tot bepaling van de
suivre pour fixer le montant de l'intervention du Fonds de soins te volgen regels voor de vaststelling van het bedrag van de
tegemoetkoming uit het Fonds voor medische, sociale en pedagogische
médico-socio-pédagogiques pour handicapés dans les frais de zorg voor gehandicapten in de kosten voor onderhoud, opvoeding en
l'entretien, du traitement et de l'éducation des handicapés placés behandeling van gehandicapten die geplaatst zijn in inrichtingen die
dans des institutions fonctionnant sous le régime du semi-internat, onder het stelsel van het semi-internaat werken, zoals tot op heden
tel que modifié à ce jour; gewijzigd.
Vu l'avis du conseil d'administration du « Vlaams Fonds voor de Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor
Sociale Integratie van Personen met een Handicap », rendu le 29 Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 29
septembre 1998; september 1998;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 7 décembre 1998; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 7 december 1998;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4
Vu l'urgence; juli 1989 en 4 augustus 1996;
Considérant qu'il y a lieu de traduire les principes déterminés dans Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de principes, vastgelegd in het Vlaams intersectoraal
l'accord intersectoriel flamand du 5 mai 1998 pour le secteur de akkoord voor de social-profitsector van 5 mei 1998 dienen vertaald te
l'économie sociale marchande dans la réglementation applicable, à worden in de reglementering die met ingang van 1 juli 1998 van
partir du 1er juillet 1998, aux structures d'accueil, de traitement et toepassing is op de voorzieningen voor opvang, behandeling en
d'accompagnement des handicapés;
Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Famille et begeleiding van de personen met een handicap;
de l'Aide sociale; Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn;
Après en avoir délibéré, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Compensation de la pression du travail et emplois en HOOFDSTUK I. - Compensatie van de werkdruk en tewerkstelling bij
cas de situations problématiques spécifiques specifieke probleemsituaties

Article 1er.L'article 26 de l'arrêté royal du 30 mars 1973

Artikel 1.Aan artikel 26 van het koninklijk besluit van 30 maart 1973

déterminant les règles communes à suivre pour fixer les subventions tot bepaling van de te volgen regels voor de vaststelling van de
journalières allouées pour l'entretien, l'éducation et le traitement toelagen per dag toegekend voor onderhoud, opvoeding en behandeling
des mineurs d'âge et des handicapés placés à charge des pouvoirs van minderjarigen en van gehandicapten geplaatst ten laste van de
publics, est complété par un troisième alinéa libellé comme suit : openbare besturen wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
« Les avantages découlant de l'application de l'arrêté royal du 5 « De voordelen die voortspruiten uit de toepassing van het koninklijk
février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de
secteur non marchand n'entrent pas en considération pour l'application bevordering van de tewerkstelling in de non-profitsector, komen niet
du présent article. » in aanmerking voor de toepassing van dit artikel. »

Art. 2.L'article 14 de l'arrêté ministériel du 18 juin 1975

Art. 2.Aan artikel 14 van het ministerieel besluit van 18 juni 1975

déterminant les règles à suivre pour fixer le montant de tot bepaling van de te volgen regels voor de vaststelling van het
l'intervention du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour bedrag van de tegemoetkoming uit het Fonds voor medische, sociale en
handicapés dans les frais de l'entretien, du traitement et de pedagogische zorg voor gehandicapten in de kosten voor onderhoud,
l'éducation des handicapés placés dans des institutions fonctionnant opvoeding en behandeling van gehandicapten die geplaatst zijn in
sous le régime du semi-internat, est complété par un troisième alinéa inrichtingen die onder het stelsel van het semi-internaat werken wordt
libellé comme suit : een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
« Les avantages découlant de l'application de l'arrêté royal du 5 « De voordelen die voortspruiten uit de toepassing van het koninklijk
février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de
secteur non marchand n'entrent pas en considération pour l'application bevordering van de tewerkstelling in de non-profitsector, komen niet
du présent article. » in aanmerking voor de toepassing van dit artikel. »
CHAPITRE II. - Application partielle des normes de personnel HOOFDSTUK II. - Gedeeltelijke verdere invulling van de personeelsnorm

Art. 3.L'article 1er, § 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28

Art. 3.Artikel 1, § 2, van het besluit van de Vlaamse regering van 28

juillet 1983 fixant les conditions d'octroi du montant, pour la juli 1983 houdende toekenningsvoorwaarden van het bedrag voor de
Communauté flamande, du prix de journée visé à l'article 3, § 6 de Vlaamse Gemeenschap van de dagprijs, bepaald in artikel 3, § 6 van het
l'arrêté royal du 10 novembre 1967 créant un Fonds de soins koninklijk besluit van 10 november 1967 tot instelling van een Fonds
médico-socio-pédagogiques pour handicapés, et modifiant l'arrêté royal voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten en
du 30 mars 1973 déterminant les règles communes à suivre pour fixer houdende wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 1973 tot
bepaling van de te volgen gemeenschappelijke regels voor de
les subventions journalières allouées pour l'entretien, l'éducation et vaststelling van de toelagen per dag, toegekend voor onderhoud,
le traitement des mineurs d'âge et des handicapés placés à charge des opvoeding en behandeling van minderjarigen en van gehandicapten,
pouvoirs publics, de l'arrêté ministériel du 24 avril 1973 et de geplaatst ten laste van de openbare besturen, van het ministerieel
l'arrêté ministériel du 18 juin 1975, abrogé par l'arrêté du besluit van 24 april 1973 en van het ministerieel besluit van 18 juni
Gouvernement flamand du 12 mars 1986, est rétabli dans la rédaction 1975, opgeheven door het besluit van de Vlaamse regering van 12 maart
suivante : 1986, wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing :
« § 2. Par structure, c.à.d. par entité qui peut regrouper « § 2. Per voorziening, d.w.z. per entiteit die eventueel meerdere
éventuellement plusieurs sections, 72,5 % au maximum des normes de afdelingen kan omvatten, vervat in één erkenningsbesluit, kan maximum
personnel subventionnable peuvent être réalisés. 72,5 % van de subsidieerbare personeelsnorm worden ingevuld.
On entend par normes de personnel subventionnable : Onder subsidieerbare personeelsnorm wordt verstaan:
1° pour les fonctions non globalisables : les normes calculées sur la 1° voor de niet-poolvormende functies: de personeelsnorm, berekend op
base de la capacité agréée; de erkende capaciteit
2° pour les fonctions globalisables : les normes calculées sur la base 2° voor de poolvormende functies: de personeelsnorm berekend op de
de l'occupation moyenne, majorée de 10 ou 20 % selon le type de gemiddelde bezetting, verhoogd met 10 of 20 % naargelang het type
structure, mais limitée à la capacité agréée. voorziening, maar beperkt tot de erkende capaciteit.
Les normes prévues pour le personnel d'accompagnement doivent être Hierbij dient de norm voor het begeleidende personeel ten minste voor
réalisées pour 85 % au moins. » 85 % te worden ingevuld. »
CHAPITRE III. - Emplois pour le travail de week-end et pendant les HOOFDSTUK III. - Tewerkstelling in de tehuizen voor werkenden tijdens
vacances dans les homes pour travailleurs het weekend en tijdens vakanties

Art. 4.§ 1er. Dans le tableau II joint à l'arrêté du Gouvernement

Art. 4.§ 1. In tabel II, gevoegd bij het besluit van de Vlaamse

flamand du 13 juillet 1983 modifiant, en ce qui concerne la Communauté regering van 13 juli 1983 tot wijziging voor de Vlaamse Gemeenschap
flamande, l'arrêté ministériel du 24 avril 1973 déterminant, en ce qui van het ministerieel besluit van 24 april 1973 tot bepaling, wat
concerne le Ministère de la Santé publique et de la Famille, les betreft het ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin, van de te
règles particulières à suivre pour fixer les subventions journalières volgen bijzondere regels voor de vaststelling van de toelagen per dag
allouées pour l'entretien et le traitement des handicapés placés à toegekend voor het onderhoud en de behandeling van de gehandicapten,
charge des pouvoirs publics, modifié par les arrêtés du Gouvernement geplaatst ten laste van de openbare besturen, gewijzigd door de
flamand des 29 juillet 1989 et 20 juillet 1994, il est inséré une note besluiten van de Vlaamse regering van 29 juli 1989 en 20 juli 1994,
en bas de la page 2bis libellée comme suit : wordt een voetnoot 2bis ingevoegd, die luidt als volgt :
« (2bis) Pour les homes pour travailleurs, la majoration pour le « (2bis) Voor de tehuizen voor werkenden wordt de verhoging voor
travail pendant le week-end est fixée à la moitié des chiffres tewerkstelling tijdens het weekend vastgesteld op de helft van de
mentionnés sous (2). Les restrictions de l'article 11 de l'arrêté du onder (2) vermelde aantallen. De beperkingen van artikel 11 van het
Gouvernement flamand du 15 décembre 1993 réglant l'octroi de besluit van de Vlaamse regering van 15 december 1993 houdende de
subventions pour les frais de personnel dans certaines structures du subsidiëring van de personeelskosten in bepaalde voorzieningen van de
secteur de l'aide sociale ne sont pas applicables à ces fonctions. » welzijnssector zijn niet van toepassing op deze functies. »
§ 2. Dans le même tableau, la note (3) en bas de la page est § 2. In dezelfde tabel wordt voetnoot (3) geschrapt.
supprimée. CHAPITRE IV. - Emplois dans les internats pour mineurs et les centres HOOFDSTUK IV. - Tewerkstelling in internaten voor minderjarigen
d'observation lors des week-ends et des vacances en observatiecentra tijdens het weekend en tijdens vakanties

Art. 5.Dans le tableau I - Normes de personnel des établissements

Art. 5.In tabel I - Personeelsnormen voor inrichtingen, werkend onder

fonctionnant en régime d'internat - joint à l'arrêté ministériel du 24 het internaatstelsel, gevoegd bij het ministerieel besluit van 24
avril 1973 déterminant, en ce qui concerne le Ministère de la Santé april 1973 tot bepaling, wat betreft het ministerie van
publique et de la Famille, les règles particulières à suivre pour Volksgezondheid en van het Gezin, van de toelagen per dag, toegekend
fixer les subventions journalières allouées pour l'entretien et le voor het onderhoud en de behandeling van de gehandicapten, geplaatst
traitement des handicapés placés à charge des pouvoirs publics, ten laste van de openbare besturen, gewijzigd bij het ministerieel
modifié par l'arrêté ministériel du 20 avril 1977 et par l'arrêté du besluit van 20 april 1977 en bij het besluit van de Vlaamse regering
Gouvernement flamand du 20 juillet 1994, la note (2) en bas de la page van 20 juli 1994, wordt de voetnoot (2) vervangen door wat volgt :
est remplacée par ce qui suit :
« (2) Pour les internats et centres d'observation conservant lors des « (2) Voor de internaten en voor de observatiecentra die tijdens de
week-ends et des vacances scolaires une population moyenne de weekends en tijdens de schoolvakanties een gemiddelde aanwezigheid van
personnes handicapées de 10 à 19 %, de 20 à 29 % et de plus de 30 %, personen met een handicap hebben van 10 tot en met 19 %, van 20 tot en
le personnel d'accompagnement et soignant est majoré respectivement de met 29 % en van meer dan 30 % wordt per leefgroep het begeleidend en
0,25; 0,5 ou 1 unité. verzorgend personeel verhoogd met respectievelijk 0,25; 0,5 of 1
Quelle que soit la situation actuelle, les unités de personnel personeelseenheid.
supplémentaires ne sont subventionnées, pour les établissements ayant Ongeacht de bestaande toestand worden voor de voorzieningen die meer
une occupation de plus de 30 % lors des week-ends et des vacances, que dan 30 % weekend- en vakantiebezetting hebben de extra
personeelseenheden slechts gesubsidieerd in die mate dat de
dans la mesure où les effectifs ne dépassent pas les 85 % des normes personeelsbezetting niet meer bedraagt dan 85 % van de subsidieerbare
de personnel subventionnable. personeelsnorm.
On entend par normes de personnel subventionnable : Onder subsidieerbare personeelsnorm wordt verstaan:
1° pour les fonctions non globalisables : les normes calculées sur la 1° voor de niet-poolvormende functies: de personeelsnorm, berekend op
base de la capacité agréée; de erkende capaciteit
2° pour les fonctions globalisables : les normes calculées sur la base 2° voor de poolvormende functies : de personeelsnorm berekend op de
de l'occupation moyenne, majorée de 10 ou 20 % selon le type de gemiddelde bezetting, verhoogd met 10 of 20 % naargelang het type
structure, mais limitée à la capacité agréée. voorziening, maar beperkt tot de erkende capaciteit.
La restriction de l'article 11 de l'arrêté du Gouvernement flamand du De beperking van artikel 11 van het besluit van de Vlaamse regering
15 décembre 1993 réglant l'octroi de subventions pour les frais de van 15 december 1993 houdende de subsidiëring van de personeelskosten
personnel dans certaines structures du secteur de l'aide sociale n'est in bepaalde voorzieningen van de welzijnssector is niet van toepassing
pas applicable à ces recrutements. » op deze aanwervingen. »
CHAPITRE V. - Emplois dans le cadre de l'amélioration HOOFDSTUK V. - Tewerkstelling ter verbetering van de zorgvraag van
au niveau de la demande de soins pour enfants et jeunes de la kinderen en jongeren « categorie 14 »
"catégorie 14"

Art. 6.Dans le tableau I - Normes de personnel des établissements

Art. 6.§ 1. In tabel I - Personeelsnormen voor inrichtingen werkend

onder het internaatsstelsel, gevoegd bij hetzelfde ministerieel
fonctionnant en régime d'internat - joint à l'arrêté ministériel du 24 besluit van 24 april 1973, gewijzigd bij het ministerieel besluit van
avril 1973 modifié par l'arrêté ministériel du 20 avril 1977 et par 20 april 1977 en bij het besluit van de Vlaamse regering van 20 juli
l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 1994, en regard de la 1994, worden in kolom 5, tegenover de vermelding « licentiaat in de
mention "licencié en psychologie, en pédagogie ou en kinésithérapie et psychologie, in de pedagogie of in de kinesitherapie en
assistant en psychologie", les mots "8 dont au moins 4 licenciés" sont assistent-psycholoog » de woorden « 8 waarvan ten minste 4 licentiaten
remplacés par les mots "12 dont au moins 4 licenciés". » vervangen door de woorden « 12 waarvan ten minste 4 licentiaten ».
§ 2. Dans le même tableau, en regard de la mention "assistant(e) § 2. In diezelfde tabel wordt tegenover de vermelding «
maatschappelijk assistent(e) socia(a)l(e) verpleger(ster) (5) het
social(e) - infirmier(ère) social(e) (5), le chiffre 8 est remplacé cijfer 8 vervangen door het cijfer 12, gevolgd door een voetnoot (7)
par le chiffre 12, suivi d'une note (7) en bas de la page libellée
comme suit : die luidt als volgt :
« (7) Avec la possibilité d'avoir recours à des accompagnateurs de « (7) Met de mogelijkheid van inschakeling van gezinsbegeleiders met
familles ayant la qualification de personnel éducateur et soignant de la classe I. » de kwalificatie van opvoedend en verzorgend personeel klasse I. »
CHAPITRE VI. - Emploi et amélioration des fonctions d'encadrement et HOOFDSTUK VI. - Tewerkstelling en verbetering van de omkaderings- en
de direction managementsfuncties

Art. 7.A l'arrêté ministériel du 24 avril 1973 déterminant, en ce qui

Art. 7.Aan het ministerieel besluit van 24 april 1973 tot bepaling,

wat betreft het ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin, van
concerne le Ministère de la Santé publique et de la Famille, les de te volgen bijzondere regels voor de vaststelling van de toelagen
règles particulières à suivre pour fixer les subventions journalières per dag, toegekend voor het onderhoud en de behandeling van de
allouées pour l'entretien et le traitement des handicapés placés à gehandicapten, geplaatst ten laste van de openbare besturen en aan het
charge des pouvoirs publics, et à l'arrêté ministériel du 18 juin 1975 ministerieel besluit van 18 juni 1975 tot bepaling van de te volgen
déterminant les règles à suivre pour fixer le montant de regels voor de vaststelling van het bedrag van de tegemoetkoming uit
l'intervention du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour het Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor
handicapés dans les frais de l'entretien, du traitement et de gehandicapten in de kosten voor onderhoud, opvoeding en behandeling
l'éducation des handicapés placés dans des institutions fonctionnant van gehandicapten die geplaatst zijn in inrichtingen die onder het
sous le régime du semi-internat, sont ajoutés respectivement un stelsel van semi-internaat werken, worden respectievelijk een tabel VI
tableau VI et un tableau III intitulés "Dispositions communes à toutes en een tabel III toegevoegd met als titel « Bepalingen
les normes de personnel" et libellés comme suit : gemeenschappelijk aan alle personeelsnormen ». De inhoud daarvan luidt als volgt :
« Dispositions communes à toutes les normes de personnel. « Bepalingen gemeenschappelijk aan alle personeelsnormen.
1. Dans un établissement dont aucune section ne possède un agrément 1. In een voorziening waarvan geen enkele afdeling een erkenning heeft
pour plus de 90 lits et/ou places, au plus une fonction à mi-temps de boven de 90 bedden en/of plaatsen kan van de subsidieerbare
la totalité des fonctions administratives subventionnables peut être administratieve functies maximum een halftijdse functie worden
subventionnée à l'échelle A1. Cette fonction doit être occupée par un gesubsidieerd aan de salarisschaal A1. Deze functie moet worden
collaborateur au moins titulaire d'un diplôme de l'enseignement ingenomen door een medewerker die ten minste houder is van een diploma
supérieur non universitaire. Tant que la fonction concernée n'est pas van hoger onderwijs buiten de universiteit. Zolang de betrokken
occupée à ce niveau, les frais salariaux peuvent être affectés, sur functie niet op dat niveau wordt ingevuld, mogen de loonkosten op
base de l'écart entre les barèmes initiaux, à la sous-traitance de la basis van het verschil in de begin-barema's worden aangewend voor het
comptabilité de l'établissement. extern uitbesteden van de boekhouding van de voorziening.
2. Lorsque, dans l'ensemble des sections d'un établissement, trois 2. Wanneer er in alle afdelingen van een voorziening samen drie of
assistants sociaux équivalents à temps plein sont occupés, l'un meer voltijds equivalenten maatschappelijk werkers of sociaal
d'entre eux peut être chef de service d'assistance sociale. Ce chef de verpleegkundigen tewerkgesteld zijn, mag één van hen diensthoofd
service, qui doit avoir au moins 2 années d'ancienneté en tant maatschappelijk werk zijn. Dit diensthoofd moet minstens 2 jaar
qu'assistant social ou infirmier(ère) social(e), bénéficie d'une dienstanciënniteit als sociaal assistent of sociaal verpleger(-ster)
échelle de traitement B1b. hebben, en valt onder loonschaal B1b.
3. Lorsque, dans l'ensemble des sections d'un établissement, huit 3. Wanneer er in alle afdelingen van een voorziening samen acht of
membres du personnel paramédical ou plus équivalents à temps plein
sont occupés, l'un d'entre eux peut être chef de service paramédical. meer voltijds equivalenten paramedici tewerkgesteld zijn, mag één van
A partir de 3 chefs de service, l'un d'entre eux peut être hen diensthoofd paramedicus zijn. Vanaf 3 diensthoofden mag er één
coordinateur paramédical. Ce chef de service, qui doit avoir au moins
2 années d'ancienneté en tant que membre du personnel paramédical, daarvan coördinator paramedicus zijn. Dit diensthoofd moet minstens 2
bénéficie d'une échelle de traitement B1b. Ce coordinateur, qui doit jaar dienstanciënniteit als paramedicus hebben, en valt onder
avoir au moins 3 années d'ancienneté en tant que membre du personnel loonschaal B1b. De coördinator moet minstens drie jaar
paramédical, ou au moins 1 année d'ancienneté en tant que chef de dienstanciënniteit als paramedicus of minstens 1 jaar
service paramédical bénéficie d'une échelle de traitement B1a. dienstanciënniteit als diensthoofd paramedicus hebben, en valt onder loonschaal B1a.
4. Par section agréée pour 75 à 89 et/ou 150 à 179 lits ou places, un 4. Per afdeling met een erkenning tussen 75 en 89 en/of 150 en 179
collaborateur de direction à mi-temps est subventionné, le maximum bedden of plaatsen wordt een halftijdse directiemedewerker
étant 1 emploi à mi-temps par établissement. Cette disposition n'est gesubsidieerd, met een maximum van 1 halftijdse betrekking per
pas applicable aux semi-internats agréés pour l'accueil des -21 ans. voorziening. Deze bepaling geldt niet voor de semi-internaten die
Ce collaborateur de direction doit être au moins titulaire d'un erkend zijn voor de opname van -21-jarigen. Deze directiemedewerker
diplôme de l'enseignement supérieur non universitaire, et bénéficie moet tenminste houder zijn van een diploma van hoger onderwijs buiten
d'une échelle de traitement K5. » de universiteit, en valt onder loonschaal K5. »
CHAPITRE VII. - Emplois visant à optimaliser les effectifs dans les HOOFDSTUK VII. - Tewerkstelling ter verbetering van de
homes pour travailleurs personeelsbezetting in de tehuizen voor werkenden

Art. 8.Dans l'arrêté ministériel du 24 avril 1973 déterminant, en ce

Art. 8.In het ministerieel besluit van 24 april 1973 tot bepaling,

qui concerne le Ministère de la Santé publique et de la Famille, les wat betreft het ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin, van
règles particulières à suivre pour fixer les subventions journalières de te volgen bijzondere regels voor de vaststelling van de toelagen
allouées pour l'entretien et le traitement des handicapés placés à per dag, toegekend voor het onderhoud en de behandeling van de
charge des pouvoirs publics, il est inséré un chapitre IVbis libellé gehandicapten, geplaatst ten laste van de openbare besturen wordt een
comme suit : hoofdstuk IVbis ingevoegd dat luidt als volgt :
« Chapitre IVbis. Le régime d'occupation journalière pour « Hoofdstuk IVbis. Het stelsel van dagbesteding voor niet-werkenden in
non-travailleurs dans les homes pour travailleurs de tehuizen voor werkenden

Article 11bis.§ 1er. Pour l'application du présent chapitre on entend

Artikel 11bis § 1. Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt verstaan
par : onder :
1° homes pour travailleurs : les homes pour handicapés adultes 1° tehuizen voor werkenden : de tehuizen voor werkende volwassen
travailleurs tels que visés au Chapitre IV, 2° de l'annexe à l'arrêté personen met een handicap zoals bedoeld in hoofdstuk IV, 2° van de
royal du 23 décembre 1970 fixant les conditions d'agréation des bijlage bij het koninklijk besluit van 23 december 1970 tot
établissements, des homes et des services de placements familiaux pour vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van de inrichtingen,
tehuizen en diensten voor plaatsing in gezinnen ten behoeve van
handicapés; gehandicapten;
2° personnes restant dans le home de manière occasionnelle : 2° occasionele thuiszitters : in het tehuis voor werkenden opgenomen
handicapés admis dans un home pour travailleurs qui, pour leur
occupation journalière, dépendent de l'accompagnement d'un home pendant moins de 73 jours de semaine par an; personen met een handicap die per jaar minder dan 73 weekdagen voor
3° personnes restant dans le home de manière structurelle : handicapés
admis dans un home pour travailleurs qui, pour leur occupation hun dagbesteding onder begeleiding vallen van een tehuis;
journalière, dépendent de l'accompagnement d'un home pendant au moins 3° structurele thuiszitters : in het tehuis voor werkenden opgenomen
73 jours de semaine par an; personen met een handicap die per jaar minstens 73 weekdagen voor hun
dagbesteding onder begeleiding vallen van het tehuis;
4° occupation journalière : un emploi structurellement valable du 4° dagbesteding : het structureel zinvol invullen van de tijd die de
temps que passent les personnes visées aux 2° et 3° pendant la journée in 2° en 3° bedoelde personen overdag in of buiten het tehuis voor
dans le home pour travailleurs ou à l'extérieur; werkenden doorbrengen;
Pour l'application du premier alinéa, 2° et 3° on entend par jours de Voor de toepassing van het eerste lid, 2° en 3° wordt onder weekdagen
semaine, les journées de lundi à vendredi inclus. verstaan, de dagen van maandag tot en met vrijdag.
§ 2. Les effectifs du personnel des homes pour travailleurs qui § 2. De personeelsbezetting van de tehuizen voor werkenden die de bij
comptent parmi leurs occupants les personnes visées au § 1er, premier § 1, eerste lid 2° en 3° bedoelde personen met een handicap onder hun
alinéa, 2° et 3°, sont adaptés conformément aux normes fixées par la bewoners hebben, wordt aangepast overeenkomstig de normen, vastgesteld
note (3) en bas de la page du tableau II de l'annexe II de l'arrêté in voetnoot (3) bij de tabel II van bijlage II gevoegd bij het
ministériel du 24 avril 1973 déterminant, en ce qui concerne le ministerieel besluit van 24 april 1973 tot bepaling, wat betreft het
Ministère de la Santé publique et de la Famille, les règles ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin, van de te volgen
particulières à suivre pour fixer les subventions journalières bijzondere regels voor de vaststelling van de toelagen per dag,
allouées pour l'entretien et le traitement des handicapés placés à toegekend voor het onderhoud en de behandeling van de gehandicapten,
charge des pouvoirs publics. geplaatst ten laste van de openbare besturen.
§ 3. Si le home pour travailleurs n'organise pas lui-même l'occupation § 3. Als het tehuis voor werkenden de dagbesteding van de bij § 1,
eerste lid 3° bedoelde personen met een handicap niet zelf
journalière des personnes visées au § 1er, premier alinéa, 3°, une organiseert, wordt aan het tehuis per structurele thuiszitter een
subvention structurelle de 187 500 frs par personne restant dans le subsidie van 187 500 fr. op jaarbasis toegekend teneinde hiermee de
home de manière structurelle est octroyée, afin de couvrir les frais kosten te dekken van de in een andere organisatie verstrekte
d'une occupation journalière prise en charge dans une autre
organisation. 10 % au plus de ce montant peuvent être affectés aux dagbesteding. Van dit bedrag mag ten hoogste 10 % besteed worden aan
frais de fonctionnement de l'organisation prenant en charge l'occupation journalière. werkingskosten van de organisatie die de dagbesteding verstrekt.
Le montant visé au premier alinéa est lié à l'indice-pivot applicable Het in eerste lid bedoelde bedrag is gebonden aan de spilindex die van
à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté et indexé kracht is op de datum van inwerkingtreding van dit besluit en wordt
conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 geïndexeerd overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit
portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la van 24 december 1993 tot uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot
compétitivité du pays. vrijwaring van 's lands concurrentievermogen.
§ 4. Les effectifs supplémentaires visés au § 2 et la subvention § 4. De bijkomende personeelsbezetting, bedoeld in § 2, en de
complémentaire visée au § 3 ne sont pas cumulables. bijkomende subsidie, bedoeld in § 3, zijn niet cumuleerbaar.
La restriction de l'article 11 de l'arrêté du Gouvernement flamand du De beperking van artikel 11 van het besluit van de Vlaamse regering
15 décembre 1993 réglant l'octroi de subventions pour les frais de van 15 december 1993 houdende de subsidiëring van de personeelskosten
personnel dans certaines structures du secteur de l'aide sociale n'est in bepaalde voorzieningen van de welzijnssector is niet van toepassing
pas applicable à ces recrutements. op deze aanwervingen.
§ 5. Le "Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een § 5. Het Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een
Handicap" peut organiser un système d'enregistrement et de rapports en Handicap kan een registratie- en rapporteringssysteem vaststellen met
vue de l'évaluation des dispositions visées au présent article. » het oog op de evaluatie van de in dit hoofdstuk bedoelde maatregelen.

Art. 9.§ 1er. Dans le tableau II 'Normes de personnel des homes pour

»

Art. 9.§ 1 In de tabel II "Personeelsnormen van de tehuizen voor

handicapés adultes', joint par arrêté ministériel du 20 avril 1977 à volwassen gehandicapten", bij ministerieel besluit van 20 april 1977
l'arrêté ministériel du 24 avril 1973 déterminant, en ce qui concerne gevoegd bij het ministerieel besluit van 24 april 1973 tot bepaling,
le Ministère de la Santé publique et de la Famille, les règles wat betreft het ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin, van
particulières à suivre pour fixer les subventions journalières de te volgen bijzondere regels voor de vaststelling van de toelagen
allouées pour l'entretien et le traitement des handicapés placés à per dag, toegekend voor het onderhoud en de behandeling van de
charge des pouvoirs publics, et modifié par l'arrêté du Gouvernement gehandicapten, geplaatst ten laste van de openbare besturen en
flamand du 20 juillet 1994, la note (3) en bas de la page est gewijzigd bij besluit van de Vlaamse regering van 20 juli 1994, wordt
remplacée par ce qui suit : de voetnoot (3) vervangen door volgende bepaling :
« (3) à majorer d'un éducateur supplémentaire par groupe de 15 « (3) te verhogen met één extra opvoeder per groep van 15 occasionele
personnes restant occasionnellement dans le home et d'un éducateur
supplémentaire par groupe de 8 personnes restant dans le home de thuiszitters en met één extra opvoeder per groep van 8 structurele
manière structurelle, si le home organise lui-même l'occupation journalière. » thuiszitters als het tehuis zelf de dagbesteding organiseert. »
§ 2. L'extension des effectifs prévue au § 1er est réalisée pour la § 2 De in § 1 voorziene personeelsuitbreiding wordt voor de helft
moitié à partir du 1er juillet 1998, pour l'autre moitié à une date à gerealiseerd met ingang van 1 juli 1998, en de andere helft op een
fixer par le Gouvernement flamand. datum die bepaald wordt door de Vlaamse regering.
CHAPITRE VIII. Emplois à titre de compensation des tâches de HOOFDSTUK VIII. - Tewerkstelling ter compensatie van de
coordination dans les services d'habitat assisté coördinatietaken in de diensten voor begeleid wonen

Art. 10.A l'article 16 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 avril

Art. 10.Aan artikel 16 van het besluit van de Vlaamse regering van 4

1990 fixant les conditions d'agrément et les modalités de april 1990 houdende de vaststelling van de erkenningsvoorwaarden, de
fonctionnement et de subventionnement des services pour handicapés werkings- en subsidiëringsmodaliteiten voor diensten voor begeleid
mentaux habitant chez eux moyennant assistance, comme prévu par wonen van mentaal gehandicapten zoals bedoeld in artikel 3, § 1bis van
l'article 3, § 1er bis de l'arrêté royal n° 81 du 10 novembre 1967 het koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 tot instelling van
créant un Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés, een Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 août 1991, il est gehandicapten, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 2
ajouté un § 4 libellé comme suit : augustus 1991, wordt een § 4 toegevoegd die luidt als volgt :
« § 4. Pour les services assurant l'encadrement de plus de 12 « § 4. Voor diensten die meer dan 12 personen met een handicap
personnes handicapées, les effectifs subventionnables sont étendus begeleiden wordt de subsidieerbare personeelsomkadering als volgt
comme suit : uitgebreid:
1° pour les services assurant l'encadrement de 12 à 23 personnes : + 1° voor diensten met 12 tot en met 23 personen in begeleiding : + 0,25
0,25 éducateur équivalent à temps plein; voltijds equivalent opvoeder;
2° pour les services assurant l'encadrement de 24 à 35 personnes : + 2° voor diensten met 24 tot en met 35 personen in begeleiding : + 0,50
0,50 éducateur équivalent à temps plein; voltijds equivalent opvoeder;
3° pour les services assurant l'encadrement de 36 à 47 personnes : + 3° voor diensten met 36 tot en met 47 personen in begeleiding : + 0,75
0,75 éducateur équivalent à temps plein; voltijds equivalent opvoeder;
4° à partir de 48 personnes : + 1 éducateur équivalent à temps plein. 4° vanaf 48 personen in begeleiding : + 1 voltijds equivalent
Le personnel visé au premier alinéa doit répondre aux qualifications opvoeder. Het personeel, bedoeld in het eerste lid, dient te voldoen aan de
de la fonction d'éducateur. La subvention de personnel est allouée sur kwalificatievereisten voor de functie opvoeder. De personeelssubsidie
la base des échelles de traitement et des règles en matière wordt toegekend op basis van de salarisschalen en anciënniteitsregels,
d'ancienneté prévues dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 vastgesteld in het besluit van de Vlaamse regering van 15 december
décembre 1993 réglant l'octroi de subventions pour les frais de 1993 houdende subsidiëring van de personeelskosten in bepaalde
personnel dans certaines structures du secteur de l'aide sociale. » voorzieningen van de welzijnssector. »
CHAPITRE IX. - Dispositions finales HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen

Art. 11.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses

Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen,

attributions peut coordonner les dispositions de la réglementation kan de bepalingen van de reglementering over de bepaling van de
relative à la fixation du prix de journée dans les structures dagprijs in de voorzieningen voor opvang, behandeling en begeleiding
d'accueil, de traitement et d'accompagnement de personnes handicapées, van personen met een handicap coördineren, met inachtneming van de
compte tenu des modifications y apportées explicitement ou tacitement wijzigingen die daarin uitdrukkelijk of stilzwijgend zijn aangebracht
jusqu'au moment de la coordination. tot aan het tijdstip van de coördinatie.
Le Ministre peut à cet effet : Te dien einde kan de minister :
1° changer l'ordre et la numérotation des dispositions à coordonner et 1° de volgorde en de nummering van de te coördineren bepalingen
modifier de manière générale le texte au niveau de la forme; veranderen en in het algemeen de tekst op vormelijk gebied wijzigen;
2° adapter les renvois repris dans les dispositions à coordonner à la 2° de verwijzingen die voorkomen in de te coördineren bepalingen aan
nouvelle numérotation; de nieuwe nummering aanpassen;
3° sans nuire aux principes des dispositions à coordonner, en changer 3° zonder afbreuk te doen aan de beginselen die in de te coördineren
la rédaction afin de les faire concorder et d'uniformiser la bepalingen vervat zijn, de redactie ervan wijzigen teneinde ze
onderling te doen overeenstemmen en eenheid in de terminologie te
terminologie. brengen.
La coordination portera l'intitulé suivant : "Réglementations De coördinatie zal het volgende opschrift dragen : « Reglementeringen
relatives à la fixation du prix de journée des structures d'accueil, inzake het bepalen van de dagprijs in de voorzieningen voor opvang,
de traitement et d'accompagnement de personnes handicapées, behandeling en begeleiding van personen met een handicap,
coordonnées le... » . gecoördineerd op ».

Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1998.

Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 1998.

Art. 13.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses

Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen,

attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 8 décembre 1998. Brussel, 8 december 1998.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn,
L. MARTENS L. MARTENS
^