Arrêté du Gouvernement flamand établissant les règles de l'agrément provisoire et définitif des paysages régionaux | Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de regelen voor de voorlopige en definitieve erkenning van regionale landschappen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 8 DECEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand établissant les règles de l'agrément provisoire et définitif des paysages régionaux Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 8 DECEMBER 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de regelen voor de voorlopige en definitieve erkenning van regionale landschappen De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la | Gelet op het decreet van 21 oktober 1997 op het natuurbehoud en het |
nature et le milieu naturel, notamment l'article 54; | natuurlijk milieu, inzonderheid artikel 54: |
Vu l'avis du Conseil supérieur flamand de la Conservation de la | Gelet op het advies van de Vlaamse Hoge Raad voor Natuurbehoud, |
Nature, donné le 3 avril 1998; | gegeven op 3 april 1998. |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 mai 1998.; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 12 mei 1998. |
Vu l'accord budgétaire, donné le 8 décembre 1998; | Gelet op het begrotingsakkoord gegeven op 8 december 1998. |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant que le décret du 21 octobre 1997 concernant la | Overwegende dat het regionaal landschap met het decreet van 21 oktober |
conservation de la nature et le milieu naturel a conféré un caractère | 1997 op het natuurbehoud en het natuurlijk milieu een definitief |
définitif au paysage régional. La continuité des paysages régionaux | karakter heeft gekregen. De continuïteit van de bestaande regionale |
existants qui font l'objet d'un essai contractuel, est assurée par | landschappen die op contractuele proef draaien, wordt verzekerd door |
l'article 9, § 1er du présent arrêté, qui produit ses effets avec | artikel 9, § 1 van dit besluit, dat met terugwerkende kracht |
effet rétroactif au 20 janvier 1998; | uitwerking heeft vanaf 20 januari 1998; |
Considérant que les ressources financières nécessaires doivent être | Overwegende dat de noodzakelijke financiële middelen voor het |
engagées pour l'année d'activité 1998 avant le 31 décembre 1998. | werkingsjaar 1998 dienen te worden vastgelegd vóór 31 december 1998. |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Article 1er.§ 1er. Le présent arrêté règle l'agrément provisoire et |
Artikel 1.§ 1. Dit besluit regelt de voorlopige en definitieve |
définitif, l'organisation, le fonctionnement, le subventionnement et | erkenning, de organisatie, de werking, de betoelaging en de intrekking |
le retrait ou la suspension de l'agrément des paysages régionaux. | of schorsing van erkenning van regionale landschappen. |
§ 2. Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : | § 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° autorité : l'entité administrative du Ministère de la Communauté | 1° bestuur: de administratieve entiteit van het ministerie van de |
flamande qui est compétente pour la conservation de la nature; | Vlaamse Gemeenschap bevoegd voor het natuurbehoud; |
2° Ministre : le membre du Gouvernement flamand chargé de la | 2° minister: het lid van de Vlaamse regering dat bevoegd is voor |
conservation de la nature; | natuurbehoud; |
3° Paysage régional : le partenariat visé à l'article 54, § 1er, du | 3° Regionaal Landschap: het samenwerkingsverband bedoeld in artikel |
décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et | 54, § 1 van het decreet van 21 oktober 1997 op het natuurbehoud en het |
le milieu naturel. | natuurlijk milieu. |
4° zone de couverture du Paysage régional : la zone dans laquelle un | 4° werkingsgebied van het Regionaal Landschap: gebied waarbinnen een |
Paysage régional est actif et qui se distingue clairement sur le plan | Regionaal Landschap actief is en dat zich duidelijk geografisch |
géographique des régions environnantes, dont la superficie d'un seul tenant a au minimum 30.000 ha et qui est caractérisée par un paysage typique, une grande homogénéité et cohérence et/ou une valeur culturelle, une valeur naturelle actuelle élevée et un fort potentiel de développement de la nature, de récréation et de tourisme écologiques. Les participants au partenariat s'emploieront activement au bénéfice de ladite zone, compte tenu des objectifs du décret concernant la conservation de la nature et le milieu naturel. 5° groupes cibles : les groupes cibles sont les acteurs sociaux et administratifs qui utilisent directement le milieu naturel ou sont compétents pour lui et peuvent exercer une influence sur lui; 6° initiateur : l'administration provinciale sur le territoire de laquelle est située la zone de couverture du Paysage régional ou sa plus grande partie et/ou les administrations communales d'au moins trois communes limitrophes qui appartiennent en tout ou en partie à la zone de couverture du Paysage régional et qui adressent au Ministre une demande d'agrément comme Paysage régional. | onderscheidt van de omgevende streken, met een minimum aaneengesloten oppervlakte van 30.000 ha, een typisch landschap, met een grote gaafheid en samenhang en/of cultuurhistorische waarde, een hoge actuele natuurwaarde en met grote mogelijkheden voor natuurontwikkeling en natuurgerichte recreatie en natuurgericht toerisme. Voor dit gebied zullen de deelnemers van het samenwerkingsverband zich op actieve wijze inzetten binnen de doelstellingen van het decreet op natuurbehoud en het natuurlijk milieu. 5° doelgroepen: de doelgroepen zijn de maatschappelijke en bestuurlijke actoren die rechtstreeks gebruik maken van of bevoegdheden uitoefenen op het natuurlijk milieu en er een invloed op kunnen uitoefenen; 6° initiatiefnemer: het provinciebestuur op wiens grondgebied het werkingsgebied van het Regionaal Landschap of het grootste gedeelte ervan gelegen is en/of de gemeentebesturen van minstens drie aaneengesloten gemeenten die geheel of gedeeltelijk tot het werkingsgebied van het Regionaal Landschap behoren en die aan de minister een verzoek tot voorlopige erkenning van een Regionaal Landschap richten. |
CHAPITRE II. - Mission et organisation des paysages régionaux | HOOFDSTUK II. - Opdracht en organisatie van regionale landschappen |
Art. 2.Dans la zone de couverture du Paysage régional, les |
Art. 2.In het werkingsgebied zijn de initiatieven van een Regionaal |
initiatives prises par lui dans le cadre de la politique des groupes | Landschap in het kader van het doelgroepenbeleid gericht op de |
cibles visent à encourager et promouvoir : | bevordering en promotie van: |
1° le caractère régional; | 1° het streekeigen karakter; |
2° la récréation dans la nature; | 2° de natuurrecreatie: |
3° l'éducation à la nature; | 3° de natuureducatie; |
4° l'usage récréatif complémentaire; | 4° het recreatief medegebruik; |
5° le conservation de la nature telle qu'elle est définie dans le | 5° het natuurbehoud, zoals gedefinieerd in het decreet op het |
décret concernant la conservation de la nature et le milieu naturel; | natuurbehoud en het natuurlijk milieu; |
6° la gestion, la restauration, l'aménagement et le développement de | 6° het beheer, het herstel, de aanleg en de ontwikkeling van kleine |
petits éléments paysagers. | landschapselementen. |
Le partenariat prendra à cet effet de propres initiatives. | Hiertoe zal het samenwerkingsverband eigen initiatieven nemen. |
Le Paysage régional soutient en outre les initiatives entreprises par | Daarnaast ondersteunt het Regionaal Landschap initiatieven van |
les participants dans le cadre du partenariat ou par des tiers ou | deelnemers binnen het samenwerkingsverband of van derden of werkt |
apporte sa collaboration. | ermee samen. |
Art. 3.§ 1er. L'autorité est chargée de la vérification générale, du |
Art. 3.§ 1. Het bestuur is belast met de algemene toetsing, opvolging |
suivi et du contrôle du fonctionnement et des activités des paysages | en het toezicht op de werking en de activiteiten van de regionale |
régionaux. | landschappen. |
§ 2. Le Paysage régional introduit annuellement avant le 1er mars, un | § 2. Het Regionaal Landschap dient jaarlijks voor 1 maart een |
programme de travail contenant un budget et un rapport des activités | werkprogramma met begroting en een verslag van de activiteiten van het |
de l'année écoulée et le décompte de l'exercice budgétaire écoulé. | afgelopen jaar en afrekening van het voorbije boekjaar in. Hierin |
Celui-ci contient les contributions concrètes du Paysage régional et | wordt aangegeven welke concrete bijdragen door het Regionaal Landschap |
de chacun des groupes cibles participant au Paysage régional à chacun | en door elk van de in het Regionaal Landschap samenwerkende |
des objectifs énumérés à l'article 2 et fait rapport sur les activités prévues à l'art. 4, § 6. En annexe est jointe toute pièce justificative nécessaire. Le Paysage régional démontre également de quelle manière le support pour le décret concernant la conservation de la nature et le milieu naturel est renforcée au sein de la zone de couverture. L'autorité assure la vérification des critères d'agrément pour le subventionnement et le suivi des éléments de programme qu'elle subventionne et apprécie leur intégrabilité dans la conservation de la nature. | doelgroepen geleverd zijn aan elk van de onder artikel 2 opgesomde doelstellingen en wordt tevens gerapporteerd over de activiteiten zoals opgenomen in art. 4, § 6. Alle nodige bewijsstukken worden toegevoegd. Tevens toont het Regionaal Landschap aan hoe het draagvlak binnen het werkingsgebied versterkt wordt voor het decreet op het natuurbehoud en het natuurlijk milieu. Het bestuur staat in voor de toetsing aan de erkenningscriteria voor de subsidiëring en de opvolging van die programmaonderdelen die door haar betoelaagd worden en beoordeelt de inpasbaarheid binnen het natuurbehoud. |
§ 3. L'autorité établit annuellement un rapport d'évaluation indiquant | § 3. Door het bestuur wordt jaarlijks een evaluatieverslag opgemaakt, |
dans quelle mesure le Paysage régional remplit sa fonction et répond | waarin wordt aangegeven in welke mate het Regionaal Landschap haar |
aux critères d'agrément prévus par le présent arrêté. Ce rapport | functie vervult en beantwoordt aan de erkenningscriteria, opgenomen in |
d'évaluation et le rapport d'activité du programme de travail sont | dit besluit. Dit evaluatieverslag wordt samen met het werkingsverslag |
soumis avant le 15 avril de chaque année calendaire à l'avis du | uit het werkprogramma voor 15 april van elk kalenderjaar aan de |
conseil MINA et du Conseil et transmis au Ministre. A la lumière de ce | MINA-raad en de Raad ter advies voorgelegd en doorgezonden aan de |
rapport d'évaluation, le Ministre peut faire des recommandations ou, | minister. Op grond van dit evaluatieverslag kan de minister overgaan |
le cas échéant, retirer ou suspendre l'agrément. | tot het geven van aanbevelingen of in voorkomend geval het intrekken |
of opschorten van de erkenning. | |
CHAPITRE III. - L'agrément provisoire et définitif d'un Paysage | HOOFDSTUK III. - De voorlopige en definitieve erkenning van een |
régional | Regionaal Landschap |
Art. 4.§ 1er. Pour que le Paysage régional soit agréé à titre |
Art. 4.§ 1. Om voorlopig en om definitief erkend te worden moet een |
provisoire et définitif, il doit répondre à chacun des dispositions et | Regionaal Landschap aan elk van de onderstaande bepalingen en criteria |
critères du présent article : | van dit artikel voldoen: |
1° posséder la personnalité civile; pour l'exécution de ses objectifs, | 1° de rechtspersoonlijkheid bezitten; deze vereniging kan evenwel voor |
cette association peut toutefois passer une convention avec une ou | de uitvoering van haar doelstellingen een overeenkomst afsluiten met |
plusieurs personnes de droit public, membres du paysage régional, en | één of meer publiekrechtelijke rechtspersonen, lid van het regionaal |
vue de la gestion administrative et financière du Paysage régional. | landschap, met het oog op het administratieve en financiële beheer van |
het Regionaal Landschap. | |
2° couvrir une zone telle que définie à l'article 1er, § 2, 4°; | 2° een werkingsgebied hebben, zoals gedefinieerd in artikel 1, § 2, |
3° exister pendant au moins 2 ans et développer des activités | 4°; 3° ten minste 2 jaar bestaan en aantoonbare activiteiten ontplooien, |
démontrables, conformément aux objectifs prévus à l'article 2; 4° être proposé par la Députation permanente de la province dans laquelle se situe la zone de couverture du Paysage régional ou sa plus grande partie ou par au moins trois communes limitrophes qui appartiennent en tout ou en partie à la zone de couverture du Paysage régional. § 2. Cette personnalité civile doit disposer d'une Assemblée générale dans laquelle siègent les groupes cibles suivants : 1° provinces et/ou communes; 2° les associations régionales, subrégionales ou locales et les associations gestionnaires de terrains agréées conformément à l'arrêté | conform de doelstellingen zoals vermeld in artikel 2; 4° voorgedragen worden door de Bestendige Deputatie van de provincie binnen dewelke het Regionaal Landschap haar werkingsgebied of het grootste gedeelte ervan heeft of door minstens 3 aanééngesloten gemeenten die geheel of gedeeltelijk tot het werkingsgebied van het Regionaal Landschap behoren. § 2. Deze rechtspersoonlijkheid moet beschikken over een Algemene Vergadering, waarvan volgende doelgroepen deel uit maken: 1° provincie en/of gemeenten; |
du 3 juin 1992 fixant les règles particulières relatives à l'agrément et au subventionnement des associations écologiques, dans la mesure où elles sont actives dans la zone de couverture du Paysage régional et pour autant qu'elles désirent souscrire aux objectifs du Paysage régional. 3°dans la mesure où elles souscrivent aux objectifs du Paysage régional et s'engagent à apporter une contribution active, en tant qu'association ou au sein du partenariat, les associations suivantes peuvent siéger dans l'Assemblée générale : des organisations agricoles agréées, des associations agréées pour la promotion du tourisme et de la récréation et des unités de gestion du gibier agréées. Ces associations doivent être actives dans la zone de couverture par le Paysage régional. § 3. Cette Assemblée générale élit un Conseil d'administration dans | 2° de conform het besluit van 3 juni 1992 tot vaststelling van de bijzondere regelen inzake de erkenning en subsidiëring van milieu- en natuurverenigingen erkende gewestelijke, regionale, of streekverenigingen en de erkende terreinbeherende natuurverenigingen, in zovere ze actief zijn binnen het werkingsgebied van het Regionaal Landschap en inzoverre ze wensen toe te treden en de doelstellingen van het Regionaal Landschap onderschrijven. 3° in zoverre ze de doelstellingen van het Regionaal Landschap onderschrijven en zich engageren hiertoe als vereniging of binnen het samenwerkingsverband een actieve bijdrage te leveren, kunnen volgende verenigingen deel uit maken van de Algemene Vergadering: erkende landbouworganisaties, erkende verenigingen ter bevordering van toerisme en recreatie en erkende wildbeheers-eenheden. Deze verenigingen moeten actief zijn binnen het werkingsgebied van het Regionaal Landschap. § 3. Deze Algemene Vergadering kiest een Raad van Bestuur, waarin de |
lequel sont représentés les groupes cibles visés au § 2. Le Conseil | in § 2 bedoelde doelgroepen vertegenwoordigd zijn. De Raad van Bestuur |
d'administration est composé pour un tiers au moins de représentants | moet voor minstens 1/3 bestaan uit vertegenwoordigers van de provincie |
de la province et/ou des communes, un tiers au moins de représentants | en/of gemeenten, minstens 1/3 bestaan uit vertegenwoordigers van |
d'associations telles que visées à l'article 4 § 2, 2°, dans le mesure | verenigingen zoals genoemd in artikel 4 § 2, 2° inzoverre ze |
où ils se sont affiliés, et de représentants d'associations telles que | toegetreden zijn en bestaan uit vertegenwoordigers van verenigingen |
visées à l'article 4 § 2, 3°. | zoals genoemd in het artikel 4 § 2, 3°. |
§ 4. Les personnes suivantes peuvent assister à l'Assemblée générale | § 4. Volgende personen kunnen, in zoverre zij actief zijn in het |
avec voix consultative, dans la mesure où elles sont actives dans la | werkingsgebied, ambtshalve met een adviserende stem de vergaderingen |
zone de couverture : | van de Algemene Vergadering bijwonen: |
le fonctionnaire de l'environnement de la province; | - de provinciale milieu ambtenaar; |
un représentant de la Division de la Nature; un représentant de la Division des Forêts et des Espaces verts; l'inspecteur des Paysages de la Division des Monuments et des Paysages; les fonctionnaires de l'environnement de chacune des communes participantes; un représentant de la VLM si un projet de rénovation rurale ou d'aménagement de la nature ou un remembrement est organisé dans la zone concernée; un représentant de la Division du Sol de l'Administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux (département de l'Environnement et de l'Infrastructure); un représentant de l'Administration de l'Agriculture et de l'Horticulture (département de l'Economie, de l'Emploi, des Affaires intérieures et de l'Agriculture; un représentant de "Toerisme Vlaanderen"(Office du Tourisme de la Flandre). § 5. Les personnes suivantes peuvent assister aux réunions du Conseil d'administration, avec voix consultative : | - een afgevaardigde van de afdeling Natuur; - een afgevaardigde van de afdeling Bos en Groen; - de inspecteur Landschappen van de afdeling Monumenten en Landschappen; - de milieuambtenaren van elk van de deelnemende gemeenten; - een vertegenwoordiger van de VLM indien in het betrokken gebied een landinrichting- of natuurinrichtingsproject- of een ruilverkaveling plaatsvindt; - een afgevaardigde van de afdeling Land van de administratie Milieu-, Natuur-, Land-, en Waterbeheer (departement LIN); - een afgevaardigde van de administratie Land- en Tuinbouw (departement EWBL); - een afgevaardigde van Toerisme Vlaanderen. § 5. Volgende personen kunnen, ambtshalve met een adviserende stem de vergadering van de Raad van Bestuur bijwonen: |
un représentant de la Division de la Nature; | - een afgevaardigde van de afdeling Natuur; |
un représentant de la Division des Forêts et des Espaces verts; | - een afgevaardigde van de afdeling Bos en Groen; |
§ 6. Pour conserver son agrément, la Paysage régional doit organiser | § 6. Om erkend te blijven dient een Regionaal Landschap jaarlijks |
chaque année au moins les activités suivantes : | minstens volgende activiteiten te organiseren: |
diffuser au moins 2 fois parmi un large public, un journal dans | - minstens 2 maal een landschapskrant breed verspreiden in elk van de |
chacune des communes situées dans la zone de couverture du paysage | gemeenten gelegen binnen het werkingsgebied van het regionaal |
régional et qui traite des initiatives visées à l'art. 2; | landschap en die ingaat op de initiatieven bedoeld in art 2; |
organiser ou participer à l'organisation d'au moins 3 activités de | - minstens 3 vormingsactiviteiten organiseren of mee organiseren, |
formation, auxquelles participent au moins 25 personnes; | waaraan telkens minstens 25 deelnemers participeren; |
organiser ou participer à l'organisation d'au moins 3 activités | - minstens 3 brede publieksactiviteiten met een brede maatschappelijke |
s'adressant à un large public et ayant un rayonnement social, | uitstraling organiseren of mee organiseren, waaraan telkens minstens |
auxquelles participent au moins 100 personnes. | 100 deelnemers participeren. |
mettre sur pied ou soutenir activement des activités et initiatives | - activiteiten en initiatieven ontplooien of actief ondersteunen die |
qui encouragent la participation des groupes cibles et de la population à la gestion, la restauration, l'aménagement et le développement de petits éléments paysagers ainsi que la conservation de la nature dans chacune des diverses communes situées dans la zone de couverture. Toutes ces activités doivent s'inscrire dans le cadre des objectifs du présent arrêté. § 7. Le Paysage régional doit tenir une comptabilité de sorte que l'affectation des subventions octroyées par la Communauté flamande, est contrôlable. Les comptes sont annuellement vérifiés par un expert-comptable qui en | de participatie van de doelgroepen en de bevolking aan het beheer, het herstel, de aanleg en de ontwikkeling van kleine landschapselementen en het natuurbehoud in elk van de verschillende gemeenten van het werkingsgebied bevorderen. Al deze activiteiten dienen te kaderen binnen de doelstellingen van dit besluit. § 7. Het Regionaal Landschap moet een boekhouding voeren, derwijze dat de aanwending van de subsidie van de Vlaamse Gemeenschap controleerbaar is. De rekeningen worden jaarlijks door een erkend accountant |
fait rapport au Conseil d'administration; ce rapport est joint au | geverifieerd; die hierover aan de Raad van Bestuur rapporteert; dit |
rapport visé à l'art. 3, § 2. | rapport vergezelt het verslag zoals bedoeld in art. 3, § 2. |
Art. 5.Au moment que le Paysage régional fait la demande d'agrément, |
Art. 5.Op het ogenblik van de aanvraag tot voorlopige erkenning moet |
il doit répondre à des conditions supplémentaires, à l'appui | een Regionaal Landschap aan volgende bijkomende voorwaarden voldoen, |
desquelles il fournit les pièces justificatives nécessaires : | gestaafd met de nodige bewijsstukken: |
1° une indication motivée des limites de la zone de couverurte | 1° een gemotiveerde aanduiding van de grenzen van het beoogde |
envisagée du Paysage régional proposé; | werkingsgebied van het voorgestelde Regionaal Landschap; |
2° une décision de la Députation permanente de la province dans | 2° een beslissing van de Bestendige Deputatie van de provincie binnen |
laquelle est située la zone de couverture du Paysage régional ou sa | dewelke het werkingsgebied van het Regionaal Landschap of het grootste |
plus grande partie ou des conseils communaux d'au moins 3 communes | gedeelte ervan of van gemeenteraden van minstens 3 aaneengesloten |
limitrophes qui appartiennent en tout ou en partie à la zone de | gemeenten, die geheel of gedeeltelijk tot het werkingsgebied behoren. |
couverture. Cette décision contient l'approbation des éléments | Deze beslissing omvat de goedkeuring van volgende onderdelen: de |
suivants : les objectifs, la participation au partenariat et le | doelstellingen, de participatie in het samenwerkingsverband en de |
soutien du Paysage régional; | |
3° un programme de travail contenant un budget, conformément à | ondersteuning van het Regionaal Landschap; |
l'article 3 § 2 du présent arrêté pour la durée de l'agrément | 3° een werkprogramma met begroting, conform artikel 3 § 2 van dit |
provisoire. | besluit voor de duur van de voorlopige erkenning. |
Art. 6.§ 1er. Pour obtenir un agrément provisoire ou un agrément |
Art. 6.§ 1. Om een voorlopige erkenning respectievelijk een |
definitieve erkenning te verkrijgen zendt de initiatiefnemer | |
définitif, l'initiateur ou le Paysage régional agréé provisoirement | respectievelijk het voorlopig erkend Regionaal Landschap met een per |
transmet au Ministre par lettre recommandée, une demande d'agrément | post aangetekend schrijven een verzoek tot voorlopige erkenning |
provisoire ou définitif. Dans le mois qui suit la réception de la | respectievelijk tot definitieve erkenning aan de minister. |
lettre recommandée, le Ministre demande au Conseil MINA régional, | De minister vraagt binnen de maand na ontvangst van het aangetekend |
ci-après dénommé Conseil MINA, au Conseil supérieur flamand de la | schrijven aan de Gewestelijke MiNa-raad -hierna MiNa-raad genoemd-, de |
Conservation de la Nature, à l'administration compétente pour la | Vlaamse Hoge Raad voor Natuurbehoud, de administratie bevoegd voor |
nature et aux communes ou à la province, dans la mesure où ils | natuur en aan de gemeenten of provincie, in zoverre zij geen |
n'agissent pas en qualité d'initiateur, de formuler un avis dans les | initiatiefnemer zijn een advies te formuleren binnen de twee maanden. |
deux mois. L'autorité rassemble les avis et les envoie au Ministre dans les 4 mois de la réception de la lettre recommandée, accompagnés d'un avis final. Au vu de cet avis, le Ministre prend une décision d'agrément provisoire ou définitif ou de refus de la demande et la communique à l'initiateur ou au paysage régional agréé à titre provisoire, dans les six mois qui suivent la date de réception de la lettre recommandée. Le refus de la demande d'agrément provisoire ou définitif est motivé. § 2. En l'absence de décision relative à la demande d'agrément | Het bestuur verzamelt de adviezen en stuurt binnen de 4 maanden na de datum van de ontvangst van het aangetekend schrijven deze adviezen samen met een eindadvies aan de minister. Op basis van dit advies neemt de minister, een beslissing tot voorlopige erkenning of definitieve erkenning of tot weigering van de aanvraag en deelt die binnen 6 maanden na de datum van ontvangst van het aangetekend schrijven mee aan de initiatiefnemer of het voorlopig erkende regionale landschap. Een afwijzing van de aanvraag tot voorlopige erkenning respectievelijk definitieve erkenning wordt met redenen omkleed. § 2. Bij ontstentenis van beslissing betreffende de aanvraag tot |
provisoire dans les six mois de la date de réception de la lettre | voorlopige erkenning binnen de zes maanden na de datum van de |
recommandée, le demandeur peut envoyer un rappel. Si, après | ontvangst van het aangetekend schrijven kan de aanvrager een |
l'expiration de la 45e jour qui suit la réception du rappel, aucune | rappelbrief toezenden. Indien na het verstrijken van de 45 ste dag na |
décision n'a été prise, la demande est censée approuvée. | het verzenden van de rappelbrief geen beslissing is genomen wordt de |
aanvraag geacht te zijn goedgekeurd. | |
§ 3. En l'absence de décision relative à la demande d'agrément | § 3. Bij ontstentenis van beslissing betreffende de aanvraag tot |
définitif dans les six mois de la date de réception de la demande | definitieve erkenning binnen de 6 maanden na de datum van ontvangst |
d'agrément, l'agrément provisoire est prolongé de 1 an. | van de aanvraag tot erkenning, wordt de voorlopige erkenning met 1 |
jaar verlengd. | |
Au plus tard 18 mois suivant la réception de la lettre recommandée | Ten laatste 18 maanden na de ontvangst van het aangetekend schrijven |
contenant la demande d'agrément définitif, le Ministre prend une | van de aanvraag tot definitieve erkenning wordt door de minister een |
décision définitive sur l'agrément. | definitieve beslissing genomen over de erkenning. |
§ 4. L'agrément provisoire d'un Paysage régional vaut pour une période | § 4. De voorlopige erkenning van een Regionaal Landschap geldt voor |
de 3 ans, qui peut être prolongée, le cas échéant, d'une période de 1 | een periode van 3 jaar, eventueel uitgebreid met een periode van één |
an, aux termes de l'article 6, § 3. | jaar ingevolge artikel 6, § 3. |
La demande d'agrément définitif d'un Paysage régional ne prend effet | De aanvraag tot definitieve erkenning van een Regionaal Landschap |
qu'à l'expiration de l'agrément provisoire. | gebeurt ten vroegste 2 jaar na de voorlopige erkenning. |
L'agrément définitif d'un Paysage régional ne prend effet qu'àprès | De definitieve erkenning van een Regionaal Landschap gaat pas in nadat |
expiration complète de l'agrément provisoire. | de periode van voorlopige erkenning volledig verstreken is. |
§ 5. L'agrément définitif d'un Paysage régional vaut pour une période | § 5. De definitieve erkenning van een Regionaal Landschap geldt voor |
de 6 ans ou jusqu'à son retrait. | een periode van 6 jaar of tot haar intrekking. |
Le renouvellement de l'agrément comme Paysage régional, à l'issue de | Een hernieuwing van een erkenning als Regionaal Landschap, na een |
la période de 6 ans, fait l'objet de la même procédure que celle applicable à une demande d'agrément définitif. CHAPITRE IV. - Subventionnement des Paysages régionaux agréés à titre provisoire ou définitif
Art. 7.Dans les limites des crédits budgétaires, le Gouvernement flamand peut prévoir des ressources financières au bénéfice des paysages régionaux agréés à titre provisoire ou définitif. Ces ressources financières consistent en une subvention annuelle qui comprend les ressources affectées au personnel et au fonctionnement. Les demandes sont présentées par le Conseil d'administration du Paysage régional. |
periode van 6 jaar, kent dezelfde procedure als een aanvraag tot definitieve erkenning. HOOFDSTUK IV. - Subsidies van voorlopig en definitief erkende Regionale Landschappen
Art. 7.Binnen de perken van de begrotingskredieten kan de Vlaamse regering financiële middelen voorzien voor de voorlopig en definitief erkende regionale landschappen. Deze financiële middelen omvatten een jaarlijkse toelage die de personeels- en werkingsmiddelen omvat. De aanvragen gebeuren door de Raad van Bestuur van het Regionaal |
Le programme de travail comprenant un budget et le rapport d'activité, | Landschap. Het werkprogramma met een begroting en het verslag van de |
tel que visé à l'article 3, § 2, accompagné du compte portant sur | activiteiten, zoals bedoeld in artikel 3, § 2, samen met de rekening |
l'année écoulée, sont joints en tant que justification à la demande de | over het afgelopen werkjaar, worden als verantwoording bij de |
subvention et adressés à l'autorité avant le 1er mars de l'année | subsidieaanvraag ingediend bij het bestuur voor 1 maart van het |
d'activité. L'année d'activité court du 1er janvier au 31 décembre. | werkjaar. Het werkjaar loopt van 1 januari tot 31 december. |
Art. 8.§ 1er. La subvention annuelle de la Région flamande est de |
Art. 8.§ 1. De jaarlijkse subsidie van het Vlaamse Gewest bedraagt |
2.500.000 BEF au maximum pour un Paysage régional agréé à titre | maximaal 2.500.000 BEF voor een voorlopig erkend en 3.750.000 BEF voor |
provisoire et de 3.750.000 BEF pour un Paysage régional agréé à titre | een definitief erkend Regionaal Landschap. Dit wordt in volgende |
définitif. Elle est réglée en tranches : | schijven worden betaald : |
40 % réduit ou majoré du solde du décompte de l'année écoulée à | - 40 % verminderd of vermeerderd met het saldo van de afrekening van |
l'occasion de l'introduction du programme de travail, conformément à | het voorbije jaar bij de indiening van het werkprogramma conform art. |
l'art. 3 § 2. | 3 § 2. |
40 % à la clôture de l'évaluation visée à l'art. 3, § 3. | - 40 % na de afsluiting van de evaluatie bedoeld in art. 3 § 3. |
20 % au cours du 3e trimestre. | - 20 % in de loop van het 3de trimester. |
§ 2. Ce plafond est majoré de 1.250.000 BEF si la superficie de la | § 2. Dit maximum bedrag wordt vermeerderd met 1.250.000 BEF indien de |
oppervlakte van het werkingsgebied van het Regionaal Landschap meer | |
zone de couverture du Paysage régional est supérieure à 45.000 ha et | dan 45.000 ha bedraagt en aan alle bepalingen van art. 4 en 5 voldaan is. |
s'il est satisfait à toutes les dispositions de l'art. 4 et 5. | 3 De jaarlijkse subsidie van het Vlaams Gewest wordt beperkt tot |
§ 3. La subvention annuelle de la Région flamande est limitée à 60 % | maximaal 60 % van de totaal bewezen kosten, evenwel zonder de in Art. |
au maximum du coût global prouvé, toutefois sans dépasser les plafonds | |
cités à l'art. 8, §§ 1er et 2, et à l'exclusion de la constitution de | 8 § 1 en § 2 genoemde maxima te overschrijden en met uitsluiting van |
réserves et des dépenses qui doivent être activées. Au moins 75 % des | reservevorming en uitgaven die geactiveerd moeten worden. Minstens 75 |
coûts prouvés doivent être des frais de personnel. | % van deze bewezen kosten dienen personeelskosten te zijn. |
Si les avances versées excèdent le montant accordé, le trop perçu doit | Ingeval bij wijze van voorschot reeds meer uitbetaald is dient het |
être remboursé à la reddition des comptes à l'occasion de la 1re | teveel vereffend te worden terugbetaald op het ogenblik van de |
tranche. | rekening aflegging bij de 1° schijf. |
§ 4. Les plafonds précités sont adaptés annuellement à l'indice de | § 4 De genoemde maximum bedragen worden jaarlijks aangepast aan de |
l'année à laquelle la subvention se rapporte. | index van het jaar waarop de subsidie betrekking heeft. |
CHAPITRE V. - Dispositions spéciales | HOOFDSTUK V. - Bijzondere bepalingen |
Art. 9.§ 1er. Les initiatives existantes des Paysages régionaux |
Art. 9.§ 1. De reeds bestaande initiatieven van Regionale |
figurant à l'annexe 1 du présent arrêté, sont agréées à titre | Landschappen, opgenomen in bijlage 1 van dit besluit worden met ingang |
provisoire pour une période de 2 ans au maximum, à partir du | van 20.01.1998 voorlopig erkend voor een periode van max. 2 jaar, |
20.01.1998, s'il est satisfait aux conditions des articles 4 et 5, à | indien voldaan wordt aan de voorwaarden van artikel 4 en 5, met |
l'exception de la durée d'existence, de la personnalité civile et de | uitzondering van de bestaansduur, de rechtspersoonlijkheid en de |
la composition de l'Assemblée générale et du Conseil d'administration. | samenstelling van de Algemene Vergadering en de Raad van Bestuur. De |
La superficie minimum, telle que prévue à l'art. 1er, § 2, 4° est | minimum oppervlakte zoals voorzien in art. 1 § 2 ten 4° wordt in deze |
réduite à 20.000 ha au cours de la période transitoire. Durant cette | overgangsperiode herleid tot 20.000 ha. Binnen deze periode dient de |
période, la demande d'agrément définitif doit être faite ou l'agrément | aanvraag gedaan worden tot definitieve erkenning of kan de voorlopige |
provisoire peut être prolongé une fois pour un mois, conformément à | erkenning, conform de procedure van artikel 6 maximaal één maal |
l'article 6. | verlengd worden. |
§ 2. Les initiatives figurant à l'annexe 2 sont régies par l'art. 9 § | § 2. Voor de initiatieven van bijlage 2 geldt art. 9 § 1 met ingang |
1er, à partir du 01.01.1999. | van 01.01.1999. |
§ 3. Les initiatives existantes, telles qu'elles figurent aux annexes | § 3. De bestaande initiatieven, zoals opgenomen in bijlage 1 en 2 van |
1 et 2 du présent arrêté, peuvent déroger à l'art. 4 § 3, pour la | dit besluit mogen voor de eerste definitieve erkenningsperiode als |
première période d'agrément définitif comme Paysage régional, à la | Regionaal Landschap afwijken van art. 4, § 3, op voorwaarde dat de |
condition que l'Assemblée générale marque son accord par majorité des | Algemene Vergadering bij meerderheid binnen de in art. 4, § 2, 1e en 2e |
membres énumérés à l'art. 4, § 2, 1° et 2°. | lid genoemde leden hiermee instemt. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 10.Le Ministre décide de suspendre ou de retirer l'agrément |
Art. 10.De minister beslist de voorlopige of definitieve erkenning op |
provisoire ou définitif s'il appert que celui-ci a été obtenu sur la | te schorten of in te trekken indien blijkt dat deze werd verkregen op |
base de déclarations ou de documents faux ou si le Paysage régional ne | grond van valse verklaringen en documenten of indien het Regionaal |
respecte pas les conditions prescrites par le présent arrêté. | Landschap de voorwaarden gesteld in dit besluit niet naleeft. Het |
L'autorité notifie la décision, par lettre recommandée à la poste, au | betrokken Regionaal Landschap wordt van deze beslissing op de hoogte |
Paysage régional intéressé. | gesteld door het bestuur via een per post aangetekend schrijven. |
Le Paysage régional intéressé n'a pas droit aux subventions pour la | Het betrokken Regionaal Landschap heeft geen recht op toelage voor de |
période de suspension de l'agrément. | periode binnen dewelke de erkenning wordt opgeschort. |
Le Paysage régional intéressé n'a pas droit aux subventions pour | Het betrokken Regionaal Landschap heeft geen recht op enige toelage |
l'année calendaire au cours de laquelle l'agrément a été retiré et est | voor het kalenderjaar waarin de erkenning werd ingetrokken en is |
tenu au remboursement immédiat de la subvention déjà versée pour | gehouden tot de onmiddellijke terugbetaling van de reeds uitbetaalde |
l'année calendaire en cours, conformément à l'article 57, premier | toelage van het lopende kalenderjaar, overeenkomstig artikel 57, |
alinéa, 1 des lois sur la Comptabilité de l'Etat, coordonnées le 1er | eerste lid, 1, van de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd |
juillet 1991. | op1 juli 1991. |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 20 janvier 1998. |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 20 januari 1998. |
Art. 12.Le Ministre flamand qui a la conservation de la nature dans |
Art. 12.De Vlaamse minister bevoegd voor het natuurbehoud is belast |
ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté; | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 8 décembre 1998. | Brussel, 8 december 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, |
Th. KELCHTERMANS | Th. KELCHTERMANS |
Annexe I | Bijlage I |
Paysages régionaux existants | Reeds bestaande regionale landschappen |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering |
1998 établissant les règles de l'agrément provisoire et définitif des | van 8 december 1998 tot vaststelling van de regelen voor de voorlopige |
paysages régionaux. | en definitieve erkenning van regionale landschappen. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, |
Th. KELCHTERMANS | Th. KELCHTERMANS |
Annexe II | Bijlage II |
Paysage régional en voie de création | In oprichting zijnde Regionaal Landschap. |
Meetjesland | Meetjesland |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering |
1998 établissant les règles de l'agrément provisoire et définitif des | van 8 december 1998 tot vaststelling van de regelen voor de voorlopige |
paysages régionaux. | en definitieve erkenning van regionale landschappen. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
Luc VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, |
Th. KELCHTERMANS | Th. KELCHTERMANS |