Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 1997 réglant l'agrément et le subventionnement des centres d'aide intégrale aux familles | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 27 juli 1997 tot regeling van de erkenning en de subsidiëring van de centra voor integrale gezinszorg |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
8 DECEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 8 DECEMBER 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 27 juillet 1997 réglant l'agrément et le | het besluit van de Vlaamse regering van 27 juli 1997 tot regeling van |
subventionnement des centres d'aide intégrale aux familles | de erkenning en de subsidiëring van de centra voor integrale gezinszorg |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 5, § 1er, II, 1°; | instellingen, inzonderheid op artikel 5, § 1, II, 1°; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 1997 réglant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 27 juli 1997 tot |
l'agrément et le subventionnement des centres d'aide intégrale aux | regeling van de erkenning en de subsidiëring van de centra voor |
familles; | integrale gezinszorg; |
Vu l'accord du Ministre ayant le budget dans ses attributions, donné | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
le 7 décembre 1998; | begroting, gegeven op 7 december 1998; |
Vu l'accord intersectorial flamand pour le secteur non marchand, | Gelet op het Vlaamse intersectoraal akkoord voor de social profit, |
approuvé par le Gouvernement flamand le 19 mai 1998; | door de Vlaamse regering goedgekeurd op 19 mei 1998; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1972, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant qu'il est impératif que les principes fixés dans l'accord | Overwegende dat de principes vastgelegd in het Vlaams intersectoraal |
intersectoriel flamand pour le secteur non marchand du 5 mai 1998 | akkoord voor de social profit sector van 5 mei 1998 zonder uitstel |
soient traduits sans délai dans la réglementation applicable aux | dienen vertaald in de reglementering die van toepassing is op de |
centres d'aide intégrale aux familles; | centra voor integrale gezinszorg; |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Famille et | Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn; |
de l'Aide sociale; | Na beraadslaging; |
Après en avoir délibéré, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 13 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 |
Artikel 1.Artikel 13 van het besluit van de Vlaamse regering van 24 |
juillet 1997 réglant l'agrément et le subventionnement des centres | juli 1997 tot regeling van de erkenning en de subsidiëring van de |
d'aide intégrale aux familles est remplacé par ce qui suit : | centra voor integrale gezinszorg wordt vervangen door wat volgt : |
« Article 13.Les subventions comprennent : |
« Art. 13.De subsidie bestaat uit : |
1° une subvention forfaitaire de 15 608 125 francs pour l'agrément de | 1° een forfaitair bedrag van 15 608 125 frank per jaar voor de |
base; | basiserkenning; |
2° une subvention forfaitaire de 1 872 975 francs par an pour les | 2° een forfaitair bedrag van 1 872 975 frank per jaar voor de drie |
trois premières tranches supplémentaires de 4 unités agréées; | eerste extra schijven van vier erkende eenheden; |
3° une subvention forfaitaire de 1 664 867 francs par an pour la | 3° een forfaitair bedrag van 1 664 867 frank per jaar voor de vierde |
quatrième tranche et les tranches supplémentaires suivantes de 4 | en volgende extra schijven van vier erkende eenheden; |
unités agréées; | |
4° une subvention forfaitaire de 1 075 357 francs par an par membre du | 4° een forfaitair bedrag van 1 075 357 frank per jaar per aanvullend |
personnel supplémentaire (équivalent à temps plein). | toegewezen voltijds equivalent personeelslid. |
L'agrément de base visé au premier alinéa, 1° est lié à la capacité | De basiserkenning bedoeld in het eerste lid, 1°, is verbonden aan de |
minimale telle que visée à l'article 2, § 3 de l'arrêté; | minimumcapaciteit zoals bedoeld in artikel 2, § 3 van het besluit. |
En complément, le Ministre flamand peut affecter des membres du | De Vlaamse minister kan aanvullende personeelsleden toewijzen aan de |
personnel à raison de douze équivalents à plein temps au maximum, | centra, met een maximum van twaalf voltijdse equivalenten en rekening |
compte tenu des besoins et conformément aux priorités politiques | houdend met de behoeften en overeenkomstig de door hem vastgestelde |
arrêtées par lui. En cas d'affectation à temps partiel, la subvention | beleidsprioriteiten. In geval van deeltijdse toewijzing wordt de |
forfaitaire telle que visée au premier alinéa, 4° sera octroyée | forfaitaire subsidie, zoals bedoeld in het eerste lid, 4° op |
proportionnellement. » | evenredige wijze toegekend. » |
Art. 2.Dans l'article 14 du même arrêté, le troisième alinéa est |
Art. 2.In artikel 14 van hetzelfde besluit wordt het derde lid |
remplacé par ce qui suit : | vervangen door wat volgt : |
« Les réserves constituées après le 1er janvier 1995 qui, à la clôture | « Reserves opgebouwd na 1 januari 1995, die bij het afsluiten van elk |
de chaque exercice budgétaire, dépassent 403 675 francs par unité de | boekjaar meer bedragen dan 403 675 frank per erkende |
capacité agréée, sont remboursées à l'administration. » | capaciteitseenheid, worden teruggestort aan de administratie. » |
Art. 3.Dans l'article 15 du même arrêté, le § 1er est remplacé par ce |
Art. 3.In artikel 15 van hetzelfde besluit wordt § 1 vervangen door |
qui suit : | wat volgt : |
« Art. 15.§ 1er. Les montants mentionnés à l'article 13, premier |
« Art. 15.§ 1. De bedragen, vermeld in artikel 13, eerste lid, 1° tot |
alinéa, 1° à 4° et à l'article 14 sont liés à l'indice des prix | en met 4° en in artikel 14 zijn gekoppeld aan het prijsindexcijfer dat |
calculé et nommé pour l'application de l'article 2 de l'arrêté royal | berekend en benoemd wordt voor de toepassing van artikel 2 van het |
du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de | koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van |
sauvegarde de la compétitivité du pays. L'indice de base est | 6 januari 1989 tot vrijwaring van het concurrentievermogen. |
l'indice-pivot en vigueur au 1er janvier 1998. la liaison à l'indice | De basisindex is de spilindex van toepassing op 1 januari 1998. De |
des prix s'effectue le 1er janvier de l'année suivant le saut de | koppeling van de subsidiebedragen aan het prijsindexcijfer gebeurt op |
l'index. » | 1 januari van het jaar volgend op de indexsprong. » |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999. |
Art. 5.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 8 décembre 1998. | Brussel, 8 december 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, | De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, |
L. MARTENS | L. MARTENS |