Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté d'autorisation du 22 novembre 2013 et l'arrêté de Qualité de l'accueil extrascolaire du 16 mai 2014, en ce qui concerne les compétences des accompagnateurs d'enfants | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Vergunningsbesluit van 22 november 2013 en van het Kwaliteitsbesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014, wat betreft de competenties van de kinderbegeleider |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
7 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 7 SEPTEMBER 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
d'autorisation du 22 novembre 2013 et l'arrêté de Qualité de l'accueil | het Vergunningsbesluit van 22 november 2013 en van het |
extrascolaire du 16 mai 2014, en ce qui concerne les compétences des | Kwaliteitsbesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014, wat betreft |
accompagnateurs d'enfants | de competenties van de kinderbegeleider |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le décret du 20 avril 2012 portant organisation de l'accueil de | Gelet op het decreet van 20 april 2012 houdende de organisatie van |
bébés et de bambins, l'article 6, § 1er, modifié par le décret du 15 juillet 2016 et § 5 ; | kinderopvang van baby's en peuters, artikel 6, § 1, gewijzigd bij het decreet van 15 juli 2016, en § 5; |
Vu l'arrêté d'autorisation du 22 novembre 2013 ; | Gelet op het Vergunningsbesluit van 22 november 2013; |
Vu l'arrêté de Qualité de l'accueil extrascolaire du 16 mai 2014 ; | Gelet op het Kwaliteitsbesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 29 mai 2018 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 mei 2018; |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, introduite au | Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, die op 10 juli 2018 |
Conseil d'Etat le 10 juillet 2018, en application de l'article 84, § 1er, | bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § |
alinéa premier, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que l'avis n'a pas été communiqué dans ce délai ; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa deux, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille ; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 43 de l'arrêté d'autorisation du 22 novembre |
Artikel 1.In artikel 43 van het Vergunningsbesluit van 22 november |
2013, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 octobre 2015, | 2013, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 oktober |
les modifications suivantes sont apportées : | 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 2, 4°, b), il est ajouté un point 4), rédigé comme | 1° aan paragraaf 2, 4°, b) wordt een punt 4) toegevoegd dat luidt als |
suit : | volgt: |
« 4) l'accompagnateur d'enfants dans un trajet de qualification | "4) de kinderbegeleider in een kwalificerend traject wordt minstens |
atteint l'âge d'au moins dix-huit ans dans l'année scolaire dans | achttien jaar in het schooljaar waarin hij start met het |
laquelle il commence le trajet de qualification. » ; | kwalificerende traject."; |
2° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt: |
" § 4. Il ressort du titre de qualification visé au paragraphe 2, | " § 4. Uit het kwalificatiebewijs, vermeld in paragraaf 2, eerste lid, |
alinéa premier, 4°, a) que l'accompagnateur d'enfants a les | 4°, a), blijkt dat de kinderbegeleider de competenties, vermeld in het |
compétences visées à l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 2017 | besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2017 tot erkenning van de |
portant agrément de la qualification professionnelle d'accompagnateur | beroepskwalificatie kinderbegeleider baby's en peuters, heeft.". |
de bébés et de bambins. ». Art. 2.L'annexe 2 au même arrêté, modifiée par l'arrêté du |
Art. 2.Bijlage 2 bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 9 octobre 2015 est abrogée. | de Vlaamse Regering van 9 oktober 2015, wordt opgeheven. |
Art. 3.A l'article 38 de l'arrêté de Qualité de l'accueil |
Art. 3.In artikel 38 van het Kwaliteitsbesluit Buitenschoolse Opvang |
extrascolaire du 16 mai 2014, modifié par l'arrêté du Gouvernement | van 16 mei 2014, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van |
flamand du 21 octobre 2016, les modifications suivantes sont apportées : | 21 oktober 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 2, 2°, il est ajouté un point d), rédigé comme suit : | 1° aan paragraaf 2, 2°, wordt een punt d) toegevoegd dat luidt als volgt: |
« d) l'accompagnateur d'enfants dans un trajet de qualification | "d) de kinderbegeleider in een kwalificerend traject wordt minstens |
atteint l'âge d'au moins dix-huit ans dans l'année scolaire dans | achttien jaar in het schooljaar waarin hij start met het |
laquelle il commence le trajet de qualification. » ; | kwalificerende traject."; |
2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt: |
" § 3. Il ressort du titre de qualification visé au paragraphe 2, 1° | " § 3. Uit het kwalificatiebewijs, vermeld in paragraaf 2, 1°, blijkt |
que l'accompagnateur d'enfants a les compétences visées à l'arrêté du | dat de kinderbegeleider de competenties, vermeld in het besluit van de |
Gouvernement flamand du 21 avril 2017 portant agrément de la | Vlaamse Regering van 21 april 2017 tot erkenning van de |
qualification professionnelle d'accompagnateur de bébés et de bambins. | beroepskwalificatie kinderbegeleider schoolgaande kinderen, heeft.". |
». Art. 4.L'annexe 7 au même arrêté est abrogée. |
Art. 4.Bijlage 7 bij hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1 juillet 2018. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2018. |
Art. 6.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 septembre 2018. | Brussel, 7 september 2018. |
Le Ministre-président du Gouvernement flamand | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |