Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010, pour ce qui concerne les obligations sociales de service public et les scans énergétiques, et l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 septembre 2011 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1992 instaurant une prime d'adaptation et une prime d'amélioration pour les habitations et l'arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010 | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Energiebesluit van 19 november 2010, wat betreft de sociale openbaredienstverplichtingen en de energiescans, en het besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2011 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 1992 houdende instelling van een aanpassingspremie en een verbeteringspremie voor woningen en van het Energiebesluit van 19 november 2010 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
7 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 7 SEPTEMBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
relatif à l'Energie du 19 novembre 2010, pour ce qui concerne les | het Energiebesluit van 19 november 2010, wat betreft de sociale |
obligations sociales de service public et les scans énergétiques, et | openbaredienstverplichtingen en de energiescans, en het besluit van de |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 septembre 2011 modifiant | Vlaamse Regering van 23 september 2011 tot wijziging van het besluit |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1992 instaurant une | van de Vlaamse Regering van 18 december 1992 houdende instelling van |
prime d'adaptation et une prime d'amélioration pour les habitations et | een aanpassingspremie en een verbeteringspremie voor woningen en van |
l'arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010 | het Energiebesluit van 19 november 2010 |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20; | instellingen, artikel 20; |
Vu la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide | Gelet op de wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor |
sociale, notamment l'article 57, § 4, modifié par le décret du 19 décembre 2008; | maatschappelijk welzijn, artikel 57, § 4, gewijzigd bij het decreet van 19 december 2008; |
Vu le Décret sur l'Energie du 8 mai 2009, les articles 4.1.20, 4.1.22, | Gelet op het Energiedecreet van 8 mei 2009, artikel 4.1.20, 4.1.22, |
modifié par le décret du 8 juillet 2011, l'article 4.3.2, modifié par | gewijzigd bij het decreet van 8 juli 2011, artikel 4.3.2, gewijzigd |
le décret du 8 juillet 2011, l'article 4.3.2/1, inséré par le décret | bij het decreet van 8 juli 2011, artikel 4.3.2/1, ingevoegd bij het |
du 16 mars 2012, et les articles 6.1.2, 7.5.1 et 8.4.1 | decreet van 16 maart 2012, en artikel 6.1.2, artikel 7.5.1 en artikel |
Vu l'arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010; | 8.4.1; Gelet op het Energiebesluit van 19 november 2010; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 septembre 2011 modifiant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2011 tot |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1992 instaurant une | wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 1992 |
prime d'adaptation et une prime d'amélioration pour les habitations et | houdende instelling van een aanpassingspremie en een |
l'arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010; | verbeteringspremie voor woningen en van het Energiebesluit van 19 |
november 2010; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 7 mai 2012; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 mei |
Vu l'avis du "Vlaamse Regulator van de Elektriciteits- en Gasmarkt" | 2012; Gelet op het advies van de Vlaamse Regulator van de Elektriciteits- en |
(Instance de régulation flamande pour le marché du gaz et de | |
l'électricité), rendu le 3 juillet 2012; | Gasmarkt, gegeven op 3 juli 2012; |
Vu l'avis du « Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen » (Conseil | Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, |
socio-économique de la Flandre), rendu le 4 juillet 2012; | gegeven op 4 juli 2012; |
Vu l'avis du "Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen" (Conseil de | Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, |
l'Environnement et de la Nature de la Flandre), rendu le 5 juillet | gegeven op 5 juli 2012; |
2012; Vu l'avis n° 51.896/1/V du Conseil d'Etat, donné le 23 août 2012, en | Gelet op advies nr. 51.896/1/V van de Raad van State, gegeven op 23 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | augustus 2012 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Energie, du Logement, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en |
des Villes et de l'Economie sociale; | Sociale Economie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Modifications de l'arrêté relatif à l'Energie | HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het Energiebesluit |
Article 1er.A l'article 1.1.1, § 2, de l'arrêté relatif à l'Energie, |
Artikel 1.In artikel 1.1.1, § 2, van het Energiebesluit van 19 |
modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 mars 2012, le point 38° est remplacé par la disposition suivante : "38° scan énergétique : un audit qui, sur la base d'une visite sur place, donne une première idée de la situation énergétique en du potentiel d'économie d'énergie au niveau de l'enveloppe du bâtiment, du chauffage, de l'eau chaude sanitaire, de l'éclairage, des appareils électriques et du comportement, et par lequel la facture énergétique peut être contrôlée lors de la première visite en fonction de l'optimisation sur la base de, entre autres, une comparaison des fournisseurs; des primes pour des investissements économes d'énergie peuvent être expliquées et des ampoules économiques, une douchette économique, des feuilles réfléchissantes pour radiateurs, des coquilles isolantes pour tuyauterie, des bourrelets autocollants, un minuteur pour un ballon d'eau, un distributeur de courant avec commutateur peuvent être installés aux endroits où cela est jugé utile et des radiateurs peuvent être désaérés, ou une visite de contrôle permettant d'effectuer ces mesures économisant l'énergie et d'autres mesures;". Art. 2.A l'article 5.2.2, § 3, du même arrêté, la phrase suivante est |
november 2010, laatst gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering van 2 maart 2012, wordt punt 38° vervangen door wat volgt : "38° energiescan een doorlichting die, op basis van een bezoek ter plaatse, een eerste beeld geeft van de energiesituatie en het energiebesparingspotentieel op het vlak van gebouwschil, verwarming, sanitair warm water, verlichting, elektrische apparaten en gedrag, en waarbij tijdens het eerste bezoek de energiefactuur kan worden gescreend in functie van optimalisatie op basis van onder meer een leveranciersvergelijking, premies voor energiebesparende investeringen kunnen worden toegelicht en op de plaatsen waar dit zinvol wordt geacht, spaarlampen, een spaardouchekop, radiatorfolie, buisisolatie, tochtstrips, een timer voor een waterboiler, een stroomverdeeldoos met schakelaar kunnen worden geplaatst en radiatoren kunnen ontlucht worden, of een voortgangscontrolebezoek waarbij deze en andere energiebesparende maatregelen kunnen worden uitgevoerd;". Art. 2.Aan artikel 5.2.2, § 3, van hetzelfde besluit wordt de |
ajoutée : | volgende zin toegevoegd : |
"Le gestionnaire du réseau de distribution mentionne également dans | "De distributienetbeheerder vermeldt in die brief, voor zover deze |
cette lettre, pour autant que celle-ci s'adresse aux clients non | gericht is aan niet-beschermde afnemers, ook de indicatieve totale |
protégés, les frais globaux sur base annuelle pour l'électricité et/ou | kosten op jaarbasis voor elektriciteit en/of gas van een gezin met een |
le gaz d'une famille avec une consommation moyenne, calculée tant au | gemiddeld verbruik aangerekend tegen zowel het tarief van de |
tarif du gestionnaire du réseau de distribution qu'au tarif le plus | distributienetbeheerder als tegen het laagste tarief van de |
bas des fournisseurs commerciaux.". | commerciële leveranciers.". |
Art. 3.L'article 5.3.12 du même arrêté est complété par un paragraphe |
Art. 3.Aan artikel 5.3.12 van hetzelfde besluit wordt een paragraaf 4 |
4, rédigé comme suit : | toegevoegd, die luidt als volgt : |
" § 4. Au moins une fois par an, les gestionnaires du réseau de | " § 4. De distributienetbeheerders bezorgen de huishoudelijke afnemers |
distribution transmettent aux clients domestiques qu'ils | |
approvisionnent un aperçu transparent des dettes globales pour la | die ze beleveren minstens jaarlijks een transparant overzicht van de |
consommation d'électricité non payée et pour les frais liés aux | totale schulden voor niet-betaald elektriciteitsverbruik en voor de |
factures de consommation d'électricité non payées qu'ils ont auprès du | kosten die gerelateerd zijn aan onbetaalde verbruiksfacturen voor |
gestionnaire du réseau de distribution.". | elektriciteit die ze bij de distributienetbeheerder hebben.". |
Art. 4.L'article 5.4.13 du même arrêté est complété par un paragraphe |
Art. 4.Aan artikel 5.4.13 van hetzelfde besluit wordt een paragraaf 4 |
4, rédigé comme suit : | toegevoegd, die luidt als volgt : |
" § 4. Au moins une fois par an, les gestionnaires du réseau de | " § 4. De distributienetbeheerders bezorgen de huishoudelijke afnemers |
distribution transmettent aux clients domestiques qu'ils | |
approvisionnent une aperçu transparent des dettes globales pour la | die ze beleveren minstens jaarlijks een transparant overzicht van de |
consommation de gaz naturel non payée et pour les frais liés aux | totale schulden voor niet-betaald aardgasverbruik en voor de kosten |
factures de consommation de gaz naturel non payées qu'ils ont auprès | die gerelateerd zijn aan onbetaalde verbruiksfacturen voor aardgas die |
du gestionnaire du réseau de distribution.". | ze bij de distributienetbeheerder hebben.". |
Art. 5.L'article 5.5.2 du même arrêté est renuméroté article 5.5.1. |
Art. 5.Het eerste artikel 5.5.2 van hetzelfde besluit wordt hernummerd naar artikel 5.5.1. |
Art. 6.A l'article 5.5.7 du même arrêté sont apportées les |
Art. 6.In artikel 5.5.7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, alinéa premier, il est ajouté un point 4°, | 1° aan paragraaf 1, eerste lid, wordt een punt 4° toegevoegd, dat |
rédigé comme suit : | luidt als volgt : |
"4° après que le gestionnaire du réseau de distribution ou la VREG | "4° nadat de distributienetbeheerder of de VREG vaststelt dat de |
constate que la fourniture d'électricité ou de gaz a été injustement | |
débranchée."; | |
2° au paragraphe 1er, alinéa deux, le membre de phrase "aux points 1° | toevoer van elektriciteit of aardgas onterecht is afgesloten."; |
et 2°" est remplacé par le membre de phrase "à l'alinéa premier, 1°, | 2° in paragraaf 1, tweede lid wordt de zinsnede "1° en 2°" vervangen |
2° et 4°"; | door de zinsnede "het eerste lid, 1°, 2° en 4°"; |
3° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 3° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt : |
" § 2. Le rebranchement de l'alimentation en électricité ou en gaz | " § 2. De heraansluiting van de elektriciteits- of aardgastoevoer |
naturel a lieu dans : | vindt plaats binnen : |
1° les cinq jours ouvrables suivant la demande d'un client domestique | 1° vijf werkdagen na de aanvraag van de huishoudelijke afnemer in de |
dans les cas, visés au paragraphe 1er, alinéa premier, 1° et 3°; | gevallen, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 1° en 3°; |
2° les cinq jours ouvrables suivant la décision de la commission | 2° vijf werkdagen na de beslissing van de lokale adviescommissie in |
consultative locale, dans le cas, visé au paragraphe 1er, alinéa premier, 2°; | het geval, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 2°; |
3° les 24 heures dans le cas, visé au paragraphe 1er, alinéa premier, | 3° 24 uur in het geval, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 4°." |
4°." 4° il est ajouté un nouveau paragraphe 4, rédigé comme suit : | 4° er wordt een nieuwe paragraaf 4 toegevoegd, die luidt als volgt : |
" § 4. Les dispositions, visées aux paragraphes 1er, 4° et 2, 3°, | " § 4. De bepalingen, vermeld in paragraaf 1, 4° en paragraaf 2, 3°, |
s'appliquent par analogie aux clients non domestiques.". Art. 7.L'article 5.5.8 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : " Art. 5.5.8. Chaque semaine, les gestionnaires du réseau de distribution transmettent les données des clients domestiques qui ont été récemment débranchés et rebranchés, ventilées selon électricité et gaz naturel. Les gestionnaires du réseau de distribution transmettent annuellement au plus tard le 1er octobre, une liste de tous les points d'accès domestiques qui sont fermés, ventilés selon électricité et gaz naturel. Chaque semaine, les gestionnaires du réseau de distribution transmettent au CPAS une liste des débranchements envisagés de clients domestiques, ventilés selon électricité et gaz naturel, pour lesquels ils ont constaté que la décision conditionnelle de débranchement de la commission consultative locale n'a pas été respectée.". Art. 8.Dans le titre V, chapitre V, du même arrêté est insérée une section VIII, comprenant l'article 5.5.9, rédigée comme suit : |
zijn van overeenkomstige toepassing op niet-huishoudelijke afnemers.". Art. 7.Artikel 5.5.8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : "Art. 5.5.8. De distributienetbeheerders bezorgen aan het OCMW wekelijks de gegevens van de huishoudelijke afnemers die recent zijn afgesloten of heraangesloten, opgesplitst naar elektriciteit en aardgas. De distributienetbeheerders bezorgen aan het OCMW jaarlijks tegen 1 oktober een lijst van alle huishoudelijke toegangspunten die afgesloten zijn, opgesplitst naar elektriciteit en aardgas. De distributienetbeheerders bezorgen aan het OCMW wekelijks een lijst van geplande afsluitingen van huishoudelijke afnemers waarvoor ze vaststelden dat ze een voorwaardelijke beslissing van de lokale adviescommissie tot afsluiting niet respecteren, opgesplitst naar elektriciteit en aardgas.". Art. 8.Aan titel V, hoofdstuk V van hetzelfde besluit wordt een afdeling VIII, die bestaat uit artikel 5.5.9 toegevoegd, die luidt als volgt : |
"Section VIII. - Débranchement de l'alimentation en électricité et en | "Afdeling VIII. - Afsluiten van de elektriciteits- en aardgastoevoer |
gaz naturel par un blocage de chargement | via een oplaadblokkade |
Art. 5.5.9. Le gestionnaire du réseau de distribution ne peut | Art. 5.5.9. De distributienetbeheerder kan, als alternatief voor een |
débrancher l'alimentation en électricité ou en gaz naturel à distance | |
pour des points d'accès avec un compteur à budget, comme alternative | fysieke afsluiting ter plaatse, de toevoer van elektriciteit of |
pour un débranchement physique sur place, que par un blocage dans les | aardgas voor toegangspunten met een budgetmeter, alleen vanop afstand |
cas, visés à l'article 6.1.2, § 1er, alinéa premier, 2° à 8° inclus, | afsluiten via een oplaadblokkade in de gevallen, vermeld in artikel |
du Décret sur l'Energie du 8 mai 2009.". | 6.1.2, § 1, eerste lid, 2° tot en met 8°, van het Energiedecreet van 8 mei 2009.". |
Art. 9.A l'article 5.6.1 du même arrêté sont apportées les |
Art. 9.In artikel 5.6.1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le point 7° est remplacé par la disposition suivante : | 1° punt 7° wordt vervangen door wat volgt : |
"7° à offrir à tous les clients domestiques la possibilité de demander | "7° aan alle huishoudelijke afnemers de mogelijkheid te geven om |
des informations et de présenter des plaintes relatives à la | inlichtingen te vragen en klachten in te dienen over de levering en |
fourniture et la facturation d'électricité ou de gaz naturel, | facturatie van elektriciteit of aardgas en deze te registreren en |
d'enregistrer ces plaintes et de faire rapport à la VREG conformément | hierover te rapporteren aan de VREG conform de methode bepaald door de |
à la méthode stipulée par la VREG, dans le cadre de l'exécution de sa | VREG, in het kader van de uitvoering van zijn opdracht zoals bepaald |
mission telle que visée à l'article 3.1.3, 1°, d), du Décret sur | in artikel 3.1.3, 1°, d), van het Energiedecreet;" |
l'Energie;" 2° il est ajouté les points 9° à 10° inclus, rédigés comme suit : | 2° er worden een punt 9° en een punt 10° toegevoegd, die luiden als volgt : |
"9° à prévoir un numéro de téléphone direct, accessible pendant les | "9° te voorzien in een tijdens de kantooruren bereikbaar rechtstreeks |
heures de bureau, et une adresse e-mail réservée aux collaborateurs | telefoonnummer en e-mailadres dat voorbehouden is voor |
CPAS, aux sociétés de logement social et aux Centres d'Aide sociale | OCMW-medewerkers, sociale huisvestingsmaatschappijen en Centra voor |
générale, pour des demandes d'information dans le cadre de | Algemeen Welzijnswerk voor informatievragen in het kader van de |
l'accompagnement des clients du fournisseur; | begeleiding van klanten van de leverancier; |
"10° à refuser aucun client domestique, sauf sur la base des motifs de | 10° geen enkele huishoudelijke afnemer te weigeren als klant, tenzij |
refus suivants : | op basis van de volgende weigeringsgronden : |
a) le fournisseur se limite à un marché d'écoulement géographiquement | a) de leverancier beperkt zich tot een geografisch omlijnde |
délimité; | afzetmarkt; |
b) le client est raccordé à une zone de réseau de distribution qui | b) de afnemer is aangesloten op een distributienetgebied waar de |
n'est pas encore approvisionnée par le fournisseur; | leverancier nog niet levert; |
c) le fournisseur ne livre qu'aux certains segments de clients; | c) de leverancier levert alleen aan bepaalde segmenten van afnemers; |
d) le fournisseur est actif comme société coopérative et ne livre | d) de leverancier is actief als coöperatieve vennootschap en levert |
qu'aux associés; | alleen aan vennoten; |
e) le client domestique ou un de ses membres de ménage domiciliés à la | e) de huishoudelijke afnemer, of één van diens op hetzelfde adres |
même adresse, a encore des dettes non réglées auprès du fournisseur."; | gedomicilieerde gezinsleden, heeft nog openstaande schulden bij de leverancier."; |
3° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : | 3° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
"Sans préjudice de l'alinéa premier, 10°, le Ministre peut stipuler | "Onverminderd het eerste lid, 10°, kan de minister bijkomende |
des motifs de refus supplémentaires.". | weigeringsgronden bepalen.". |
Art. 10.A l'article 5.6.2, alinéa premier, du même arrêté, il est |
Art. 10.Aan artikel 5.6.2, eerste lid, van hetzelfde besluit worden |
ajouté un point 4°, rédigé comme suit : | een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt : |
"4° de prévoir une procédure de traitement de dettes sur laquelle il | "4° te voorzien in een procedure van klachtenbehandeling waarover |
est fait rapport à la VREG conformément à la méthode stipulée par la | gerapporteerd wordt aan de VREG conform de methode bepaald door de |
VREG, dans le cadre de l'exécution de sa mission, telle que visée à | VREG, in het kader van de uitvoering van zijn opdracht zoals bepaald |
l'article 3.1.3., 1°, e), du Décret sur l'Energie." | in artikel 3.1.3., 1°, e), van het Energiedecreet." |
Art. 11.L'article 5.6.3 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 11.Artikel 5.6.3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
" Art. 5.6/3. Annuellement, le gestionnaire du réseau de distribution | volgt : "Art. 5.6.3. De distributienetbeheerder bezorgt jaarlijks aan de |
transmet aux clients non protégés, auxquels il fournit et qui sont | niet-beschermde klanten die hij belevert en die schuldenvrij zijn, een |
libres de dettes, un aperçu du prix coûtant indicatif sur base | overzicht van de indicatieve kostprijs op jaarbasis die leveranciers |
annuelle facturé par des fournisseurs, y compris le prix coûtant | aanrekenen met inbegrip van de kostprijs die de |
facturé par le gestionnaire du réseau de distribution. | distributienetbeheerder aanrekent. |
Le Ministre peut arrêter les modalités concernant la forme et le | De minister kan nadere regels bepalen voor de vorm en de inhoud van |
contenu de cet aperçu indicatif.". | dat indicatieve overzicht.". |
Art. 12.L'article 5.6.4 du même arrêté est abrogé. |
Art. 12.Artikel 5.6.4 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 13.A l'article 5.7.1, alinéa premier, du même arrêté sont |
Art. 13.In artikel 5.7.1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le point 1°, les mots "chaque fois" sont remplacés par le | 1° in punt 1° wordt het woord "telkens" vervangen door de zinsnede |
membre de phrase "si d'application"; | "indien van toepassing"; |
2° au point 1°, le point d) est remplacé par la disposition suivante : | 2° in punt 1° wordt punt d) vervangen door wat volgt : |
"d) le nombre de plans de paiement et le montant de paiement moyen par | "d) het aantal betalingsplannen en het gemiddelde betalingsbedrag per |
mois, ventilés selon : | maand, opgesplitst naar : |
1) les plans de paiement pour lesquels un premier amortissement a été | 1) betalingsplannen waarvoor in het betreffende kalenderjaar in een |
prévu dans l'année calendaire concernée; | eerste aflossing werd voorzien; |
2) les plans de paiement pour lesquels au moins un amortissement | 2) betalingsplannen waarvoor in het betreffende kalenderjaar minstens |
devait être effectué dans l'année calendaire concernée, quelle que | één aflossing moest gebeuren, ongeacht in welk kalenderjaar het |
soit l'année calendaire dans laquelle le plan de paiement a été démarré;"; | afbetalingsplan werd opgestart;"; |
3° au point 1°, le point f) est remplacé par ce qui suit : | 3° in punt 1° wordt punt f) vervangen door wat volgt : |
" f) la dette moyenne non réglée au moment que les plans de paiement | "f) de gemiddelde uitstaande schuld bij het afsluiten van de |
ont été conclus, des plans de paiement qui ont été démarrés dans l'année calendaire concernée;"; 4° au point 1°, les points i) à k) compris sont remplacés par ce qui suit : i) le nombre de clients domestiques dont le contrat de fourniture a été résilié, ventilé selon électricité et gaz; j) le nombre de clients domestiques dont le contrat de fourniture a été résilié dans le cadre d'un non paiement, ventilé selon électricité et gaz; k) le nombre de clients domestiques dont le contrat de fourniture a été résilié, ventilé selon électricité et gaz; 2° au point 1°, il est ajouté un point l) ainsi rédigé : l) le nombre de clients domestiques dont le contrat de fourniture a été résilié dans le cadre de non-paiement, ventilé selon électricité et gaz;"; 6° au point 2°, il est ajouté un point m), rédigé comme suit : | betalingsplannen, van de betalingsplannen die in het betreffende kalenderjaar zijn opgestart;"; 4° in punt 1° worden punt i) tot en met k) vervangen door wat volgt : "i) het aantal huishoudelijke afnemers waarvan het leveringscontract werd opgezegd, opgesplitst naar elektriciteit en gas; j) het aantal huishoudelijke afnemers waarvan het leveringscontract werd opgezegd in het kader van wanbetaling, opgesplitst naar elektriciteit en gas; k) het aantal huishoudelijke afnemers waarvan de opzegging van het leveringscontract werd geannuleerd, opgesplitst naar elektriciteit en gas;"; 5° aan punt 1° wordt een punt l) toegevoegd, dat luidt als volgt : "l) het aantal huishoudelijke afnemers waarvan de opzeg van het leveringscontract in het kader van wanbetaling werd geannuleerd, opgesplitst naar elektriciteit en gas;"; 6° in punt 2° wordt een punt m) toegevoegd, dat luidt als volgt : |
"m) le nombre de rebranchements de l'alimentation en électricité après | "m) het aantal heraansluitingen van de elektriciteitstoevoer na de |
le déménagement d'un client débranché;"; | verhuizing van een afgesloten afnemer;"; |
7° au point 3°, n) les mots « dans le cadre de non-paiement » sont | 7° in punt 3°, n) worden tussen het woord "ingebrekestelling" en het |
insérés entre les mots « mise en demeure » et les mots « a été envoyée »; | woord "werd" de woorden "in het kader van wanbetaling" ingevoegd; |
8° au point 3°, le point o) est remplacé par la disposition suivante : | 8° in punt 3° wordt punt o) vervangen door wat volgt : |
"o) le nombre de plans de paiement et le montant de paiement moyen par | "o) het aantal betalingsplannen en het gemiddelde betalingsbedrag per |
mois, ventilés selon : | maand, opgesplitst naar : |
1) les plans de paiement pour lesquels un premier amortissement a été | 1) betalingsplannen waarvoor in het betreffende kalenderjaar in een |
prévu dans l'année calendaire concernée, ventilés par clients protégés | eerste aflossing werd voorzien, opgesplitst in beschermde en |
et clients non protégés; | niet-beschermde afnemers; |
2) les plans de paiement pour lesquels au moins un amortissement | 2) betalingsplannen waarvoor in het betreffende kalenderjaar minstens |
devait être effectué dans l'année calendaire concernée, quelle que | één aflossing moest gebeuren, ongeacht in welk kalenderjaar het |
soit l'année calendaire dans laquelle le plan de paiement a été | afbetalingsplan werd opgestart, opgesplitst in beschermde en |
démarré, ventilés par clients protégés et clients non protégés;"; | niet-beschermde afnemers;"; |
9° au point 3° sont ajoutés les points w) à z) inclus ainsi rédigés : | 9° aan punt 3° worden een punt w) tot en met z) toegevoegd, die luiden als volgt : |
"w) le nombre de dossiers qui a été transmis à la commission | "w) het aantal dossiers dat werd doorgestuurd naar de lokale |
consultative locale avec la demande de débranchement de la fonction de | adviescommissie met het verzoek tot uitschakeling van de |
limiteur de courant électrique (10 ampère) dans le compteur à budget; | stroombegrenzerfunctie (10 ampère) in de budgetmeter; |
"x) le nombre de dossiers qui a été traité à la commission | x) het aantal dossiers dat werd behandeld op de lokale adviescommissie |
consultative locale avec la demande de débranchement de la fonction de | met het verzoek tot uitschakeling van de stroombegrenzerfunctie (10 |
limiteur de courant électrique (10 ampère) dans le compteur à budget; | ampère) in de budgetmeter; |
y) le nombre de clients domestiques pour lesquels un dossier de | y) het aantal huishoudelijke afnemers waarvoor een dossier tot |
débranchement du limiteur de courant électrique a été traité à la | uitschakeling van de stroombegrenzer werd behandeld op de lokale |
commission consultative locale et qui y étaient présents ou | adviescommissie en dat aanwezig of vertegenwoordigd was; |
représentés; z) le nombre de décisions de la commission consultative locale sur la | z) het aantal beslissingen van de lokale adviescommissie over het |
demande de débranchement du limiteur de courant électrique, ventilées | verzoek om uitschakeling van de stroombegrenzer, opgesplitst in |
par clients protégés et clients non protégés et chaque fois ventilées | beschermde en niet-beschermde afnemers en telkens opgesplitst per |
par la nature de la décision : | soort beslissing : |
1) avis au détriment du client; | 1) advies in het nadeel van de klant; |
2) avis en faveur du client; | 2) advies in het voordeel van de klant; |
3) avis conditionnel;"; | 3) voorwaardelijk advies;"; |
10° au point 4°, a) le membre de phrase "5°, 6°, 7° et 8°,"est | 10° in punt 4°, a) wordt de zinsnede "5°, 6°, 7° en 8,°" vervangen |
remplacé par le membre de phrase " à l'alinéa premier, 5°, 7° et 8°"; | door de zinsnede "eerste lid, 5°, 7° en 8°,"; |
11° au point 4°, b) le membre de phrase "5°, 6°, 7° et 8°,"est | 11° in punt 4°, b) wordt de zinsnede "5°, 6°, 7° en 8,°" vervangen |
remplacé par le membre de phrase " à l'alinéa premier, 1°, 2°, 3° et | door de zinsnede "eerste lid, 1°, 2°, 3° en 4°,"; |
4°"; 12° au point 4°, j) le membre de phrase "l'article 5.4.5" est remplacé | 12° in punt 4°, j), wordt de zinsnede "artikel 5.4.5" vervangen door |
par le membre de phrase "l'article 5.4.9"; | de zinsnede "artikel 5.4.9"; |
13° au point 4°, k) le membre de phrase "l'article 5.4.5" est remplacé | 13° in punt 4°, k), wordt de zinsnede "artikel 5.4.5" vervangen door |
par le membre de phrase "l'article 5.4.8"; | de zinsnede "artikel 5.4.8"; |
14° il est ajouté au point 4° un point m), rédigé comme suit : | 14° aan punt 4° wordt een punt m) toegevoegd, dat luidt als volgt : |
"m) le nombre de rebranchements de l'alimentation en gaz naturel après | "m) het aantal heraansluitingen van de aardgastoevoer na de verhuizing |
le déménagement d'un client débranché;"; | van een afgesloten afnemer;"; |
15° au point 5°, k) les mots "dans le cadre d'un non paiement" sont | 15° in punt 5°, k) worden tussen het woord "ingebrekestelling" en het |
insérés entre les mots "mise en demeure" et les mots "a été envoyée"; | woord "werd" de woorden "in het kader van wanbetaling" toegevoegd; |
16° au point 5°, le point l) est remplacé par la disposition suivante | 16° in punt 5° wordt punt l) vervangen door wat volgt : |
: "l) le nombre de plans de paiement autorisés et le montant de paiement | "l) het aantal betalingsplannen en het gemiddelde betalingsbedrag per |
moyen par mois, ventilés selon; | maand, opgesplitst naar; |
1) les plans de paiement pour lesquels un premier amortissement a été | 1) betalingsplannen waarvoor in het betreffende kalenderjaar in een |
prévu dans l'année calendaire concernée, ventilés par clients protégés | eerste aflossing werd voorzien, opgesplitst in beschermde en |
et clients non protégés; | niet-beschermde afnemers; |
2) les plans de paiement pour lesquels au moins un amortissement | 2) betalingsplannen waarvoor in het betreffende kalenderjaar minstens |
devait être effectué, quelle que soit l'année calendaire dans laquelle | één aflossing moest gebeuren, ongeacht in welk kalenderjaar het |
le plan de paiement a été démarré, ventilé par clients protégés et | afbetalingsplan werd opgestart, opgesplitst in beschermde en |
clients non protégés;"; | niet-beschermde afnemers;"; |
17° au point 5°, o), le membre de phrase "5°, 6°, 7° et 8°," est | 17° in punt 5°, o), wordt de zinsnede "5°, 6°, 7° en 8°" vervangen |
remplacé par le membre de phrase "à l'alinéa premier, 5°, 7° et 8°". | door de zinsnede "eerste lid, 5°, 7° en 8,°". Art. 14.In artikel 6.4.1/8 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 14.A l'article 6.4.1/8 du même arrêté, inséré par l'arrêté du 23 |
besluit van 23 september 2011, wordt het vierde lid opgeheven. |
septembre 2011, l'alinéa quatre est abrogé. | |
Art. 15.A l'article 6.4.1/9, alinéa premier, du même arrêté sont |
Art. 15.In artikel 6.4.1/9, eerste lid, van hetzelfde besluit worden |
apportées les modifications suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le point 3° est remplacé par la disposition suivante : | 1° het punt 3° wordt vervangen door wat volgt : |
"3° un client avec un compteur à budget actif pour l'électricité ou le | "3° een afnemer met een actieve budgetmeter voor elektriciteit of |
gaz naturel;". | aardgas;". |
2° il est ajouté un point 5°, rédigé comme suit : | 2° een punt 5° wordt toegevoegd dat luidt als volgt : |
"5° un client qui habite une habitation ou un bâtiment loué par un | "5° een afnemer die een woning, of woongebouw verhuurd door een |
office de location sociale.". | sociaal verhuurkantoor bewoont.". |
Art. 16.Les articles 7.2.7 à 7.2.13 de l'arrêté relatif à l'Energie |
Art. 16.Artikel 7.2.7 tot 7.2.13 van het Energiebesluit van 19 |
du 19 novembre 2010 sont abrogés. | november 2010 worden opgeheven. |
Toutefois, ces dispositions restent d'application aux demandes, visées | Deze bepalingen blijven echter van toepassing op de aanvragen, vermeld |
à l'article 7.2.13 de l'arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre | in artikel 7.2.13 van het Energiebesluit van 19 november 2010, die |
2010, qui sont été introduites auprès de la "Vlaams Energieagentschap" | voor de inwerkingtreding van dit artikel bij het Vlaams |
avant l'entrée en vigueur du présent article. La date de la poste fait | Energieagentschap werden ingediend. Als bewijs van het tijdstip waarop |
foi comme date d'introduction de la demande. | de aanvraag is ingediend geldt de datum van de poststempel. |
CHAPITRE II. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het besluit van de Vlaamse Regering |
septembre 2011 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 | van 23 september 2011 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse |
décembre 1992 instaurant une prime d'adaptation et une prime | Regering van 18 december 1992 houdende instelling van een |
d'amélioration pour les habitations et l'arrêté relatif à l'Energie du | aanpassingspremie en een verbeteringspremie voor woningen en van het |
19 novembre 2010 | Energiebesluit van 19 november 2010 |
Art. 17.A l'article 20, § 3, alinéa deux, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 17.In artikel 20, § 3, tweede lid van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 23 septembre 2011 modifiant l'arrêté du Gouvernement | Regering van 23 september 2011 tot wijziging van het besluit van de |
flamand du 18 décembre 1992 instaurant une prime d'adaptation et une | Vlaamse Regering van 18 december 1992 houdende instelling van een |
prime d'amélioration pour les habitations et l'arrêté relatif à | aanpassingspremie en een verbeteringspremie voor woningen en van het |
l'Energie du 19 novembre 2010, la date "15 novembre 2012" est | Energiebesluit van 19 november 2010, wordt de datum "15 november 2012" |
remplacée par la date "15 avril 2013". | vervangen door de datum "15 april 2013". |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 18.L'article 4.3.2/1 du Décret sur l'Energie du 8 mai 2009 entre |
Art. 18.Artikel 4.3.2/1 van het Energiedecreet van 8 mei 2009 treedt |
en vigueur à la même date que le présent arrêté. | in werking op dezelfde datum als dit besluit. |
Art. 19.Les articles 2 et 11 entrent en vigueur à une date à fixer |
Art. 19.De artikelen 2 en 11 treden in werking op een door de Vlaamse |
par le Ministre flamand ayant la politique de l'énergie dans ses attributions. | minister, bevoegd voor het energiebeleid, vast te stellen datum. |
L'article 16 entre en vigueur le 1er octobre 2012. | Artikel 16 treedt in werking op 1 oktober 2012. |
Art. 20.Le Ministre flamand ayant la politique de l'énergie dans ses |
Art. 20.De Vlaamse minister, bevoegd voor het energiebeleid, is |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 septembre 2012. | Brussel, 7 september 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale, | De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |