Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1997 réglant l'agrément et le subventionnement des centres d'aide intégrale aux familles | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1997 tot regeling van de erkenning en de subsidiëring van de centra voor integrale gezinszorg |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
7 NOVEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 7 NOVEMBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 24 juillet 1997 réglant l'agrément et le | het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1997 tot regeling van |
subventionnement des centres d'aide intégrale aux familles | de erkenning en de subsidiëring van de centra voor integrale gezinszorg |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de |
notamment l'article 5, § 1er, II, 1°; | instellingen, inzonderheid op artikel 5, § 1, II, 1°; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1997 réglant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1997 tot |
l'agrément et le subventionnement des centres d'aide intégrale aux | regeling van de erkenning en de subsidiëring van de centra voor |
familles, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 8 | integrale gezinszorg, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse |
décembre 1998, 21 janvier 2000, 17 juillet 2000, 30 mars 2001, 10 | regering van 8 december 1998, 21 januari 2000, 17 juli 2000, 30 maart |
juillet 2001, 23 novembre 2001 et 25 octobre 2002; | 2001, 10 juli 2001, 23 november 2001 en 25 oktober 2002; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 23 octobre 2003; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 23 oktober 2003; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Considérant qu'il importe d'adapter sans délai la réglementation | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
relative à l'agrément et au subventionnement des centres d'aide | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
intégrale aux familles de sorte qu'on puisse faire face aux | Overwegende dat het dringend en noodzakelijk is om de regelgeving met |
répercussions de l'augmentation de l'ancienneté et du développement de | betrekking tot de erkenning en de subsidiëring van de centra voor |
l'indice des prix dans le secteur et que les centres puissent | integrale gezinszorg aan te passen zodat het effect van de |
continuer à garantir un niveau de qualification élevé du personnel; | anciënniteitstijging en de ontwikkeling van het prijsindexcijfer in de |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la | sector kan worden opgevangen en de centra in staat worden gesteld om |
een hoog kwalificatieniveau van het personeel te blijven garanderen; | |
Santé et de l'Egalité des Chances; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 13bis de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Artikel 1.In artikel 13bis van het besluit van de Vlaamse regering |
du 24 juillet 1997 réglant l'agrément et le subventionnement des | van 24 juli 1997 tot regeling van de centra voor integrale gezinszorg, |
centres d'aide intégrale aux familles, inséré par l'arrêté du | |
Gouvernement flamand du 17 juillet 2000 et modifié par les arrêtés du | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering van 17 juli 2000 en |
Gouvernement flamand des 23 novembre 2001 et 25 octobre 2002, le § 1er | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 23 november |
est remplacé par ce qui suit : | 2001 en 25 oktober 2002, wordt § 1 vervangen door wat volgt : |
« § 1. Pour faire face aux répercussions de l'augmentation de | « § 1. Om het effect van de anciënniteitstijging, namelijk de |
l'ancienneté, notamment le développement du déroulement de | ontwikkeling van het verloop van de gemiddelde geldelijke anciënniteit |
l'ancienneté pécuniaire moyenne constituée annuellement par les | die de personeelsleden jaarlijks hebben opgebouwd met ingang van 1 |
januari 2000, op te vangen wordt, binnen de perken van de | |
membres du personnel à partir du 1er janvier 2000, 75 % des montants | begrotingskredieten, 75 % van de bedragen, vermeld in artikel 13, |
visés à l'article 13, premier alinéa, 1° à 3° inclus, et le montant | eerste lid, 1° tot en met 3°, en het volledige bedrag, vermeld in |
complet visé à l'article 13, premier alinéa, 4° et 5°, sont affectés, | artikel 13, eerste lid, 4° en 5°, aangepast met een door de Vlaamse |
dans les limites des crédits budgétaires, par un paramètre à | |
déterminer par le Gouvernement flamand. La hausse de cette ancienneté | regering te bepalen parameter. De stijging van die anciënniteit kan |
ne peut pas dépasser 12 mois par an. | niet meer dan 12 maanden per jaar bedragen. |
A partir du 1er janvier 2004, le paramètre est déterminé par le | Vanaf 1 januari 2004 wordt de parameter bepaald door de minister, |
ministre compétent pour l'assistance aux personnes. » | bevoegd voor de Bijstand aan Personen. » |
Art. 2.A l'article 13bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 2.Aan artikel 13 bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 17 juillet 2000 et modifié par les arrêtés du | besluit van de Vlaamse regering van 17 juli 2000 en gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 23 novembre 2001 et 25 octobre 2002, il est | besluiten van de Vlaamse regering van 23 november 2001 en 25 oktober |
ajouté un § 5, rédigé comme suit : | 2002, wordt een § 5 toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 5. Pour l'année 2003, le paramètre mentionné au § 1er est fixé à | « § 5. Voor het jaar 2003 wordt de in § 1 vermelde parameter |
1,05137. » | vastgesteld op 1,05137. » |
Art. 3.Dans l'article 14 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 3.In artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 8 décembre 1999, les deuxième et troisième | van de Vlaamse regering van 8 december 1999, worden het tweede en het |
alinéas sont remplacés par la disposition suivante : | derde lid vervangen door wat volgt : |
« Les réserves, à l'exception du passif social, sont utilisées pour | « De reserves, met uitzondering van het sociaal passief, worden |
aangewend om uitgaven te financieren die ertoe bijdragen om de | |
financer des dépenses dans le cadre des missions du centre telles que | opdrachten van het centrum uit te voeren, zoals geformuleerd in |
formulées à l'article 2 du présent arrêté. | artikel 2 van dit besluit. |
Les réserves, à l'exception du passif social, constituées après le 1er | Reserves, met uitzondering van het sociaal passief, opgebouwd na 1 |
janvier 1995, qui, à la clôture de l'exercice budgétaire, dépassent | januari 1995, die bij het afsluiten van het boekjaar meer bedragen dan |
10.006,84 euros par unité de capacité agréée, sont remboursées à | 10.006,84 euro per erkende capaciteitseenheid, worden teruggestort aan |
l'administration. » | de administratie. » |
Art. 4.Dans l'article 15, § 1er, du même arrêté, remplacé par |
Art. 4.In artikel 15, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 1998, le premier alinéa | besluit van de Vlaamse regering van 8 december 1998, wordt het eerste |
est remplacé par la disposition suivante : | lid vervangen door wat volgt : |
« Les montants mentionnés à l'article 13, premier alinéa, 1° à 5° | « De bedragen vermeld in artikel 13, eerste lid, 1° tot en met 5° en |
inclus, et à l'article 14 sont liés à l'indice des prix calculé et | in artikel 14 zijn gekoppeld aan het prijsindexcijfer dat berekend en |
nommé pour l'application de l'article 2 de l'arrêté royal du 24 | benoemd wordt voor de toepassing van artikel 2 van het koninklijk |
décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de | besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari |
sauvegarde de la compétitivité du pays. » | 1989 tot vrijwaring van het concurrentievermogen. » |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 6.La Ministre flamande qui a l'Assistance aux Personnes dans ses |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, is |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 novembre 2003. | Brussel, 7 november 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
A. BYTTEBIER | A. BYTTEBIER |