Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 décembre 2010 portant exécution du décret relatif au placement privé, en ce qui concerne l'instauration d'une obligation d'enregistrement pour les agents sportifs | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 december 2010 tot uitvoering van het decreet betreffende de private arbeidsbemiddeling, wat betreft de invoering van een registratieverplichting voor sportmakelaars |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
7 JUIN 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 7 JUNI 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 10 décembre 2010 portant exécution du décret | besluit van de Vlaamse Regering van 10 december 2010 tot uitvoering |
relatif au placement privé, en ce qui concerne l'instauration d'une | van het decreet betreffende de private arbeidsbemiddeling, wat betreft |
obligation d'enregistrement pour les agents sportifs | de invoering van een registratieverplichting voor sportmakelaars |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du | Gelet op Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de |
27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à | Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke |
l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre | personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en |
circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE | betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van |
(règlement général sur la protection des données) ; | Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming); |
Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet tot hervorming der |
institutionnelles ; | instellingen van 8 augustus 1980; |
Vu le décret du 10 décembre 2010 relatif au placement privé, modifié | Gelet op het decreet van 10 december 2010 betreffende de private |
par les décrets des 13 juillet 2012, 19 décembre 2014, 7 juillet 2017, | arbeidsbemiddeling, gewijzigd bij de decreten van 13 juli 2012, 19 |
8 juin 2018 et 29 mars 2019 ; | december 2014, 7 juli 2017, 8 juni 2018 en 29 maart 2019; |
Vu le décret du 29 mars 2019 relatif aux chèques-formation pour | Gelet op het decreet van 29 maart 2019 betreffende de |
travailleurs, à l'introduction d'une obligation d'enregistrement pour | opleidingscheques voor werknemers, de invoering van een |
agents sportifs et modifiant diverses autres dispositions relatives au | registratieverplichting voor sportmakelaars en tot wijziging van |
domaine politique de l'Emploi et de l'Economie sociale, l'article 23, | diverse andere bepalingen inzake het beleidsdomein Werk en Sociale |
2° ; | Economie, artikel 23, 2° ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 décembre 2010 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 december 2010 tot |
exécution du décret relatif au placement privé ; | uitvoering van het decreet betreffende de private arbeidsbemiddeling; |
Vu l'accord du ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 22 mars 2019 ; | begroting, gegeven op 22 maart 2019; |
Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre (« | Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, |
Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen »), rendu le 15 avril 2019 ; | gegeven op 15 april 2019; |
Vu l'avis no. 2019/10 de la Commission de contrôle flamande du | Gelet op het advies nr. 2019/10 van de Vlaamse Toezichtcommissie voor |
traitement des données à caractère personnel (« Vlaamse | |
toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens »), rendu le | de verwerking van persoonsgegevens, gegeven op 29 april 2019; |
29 avril 2019 ; Vu l'avis 66.033/1/AV du Conseil d'Etat, rendu le 3 juin 2019, en | Gelet op advies 66.033/1/AV van de Raad van State, gegeven op 3 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en |
l'Innovation et des Sports ; | Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 |
10 décembre 2010 portant exécution du décret relatif au placement | december 2010 tot uitvoering van het decreet betreffende de private |
arbeidsbemiddeling, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
privé, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juin 2014, | van 20 juni 2014, wordt punt 11° vervangen door wat volgt: |
le point 11° est remplacé par ce qui suit : | |
« 11° commission consultative : la commission consultative visée à | "11° adviescommissie: de adviescommissie, vermeld in 20/13 van het |
l'article 20/13 du décret. ». | decreet.". |
Art. 2.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Art. 2.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
flamand des 27 mai 2011, 20 juin 2014 et 1er décembre 2017, il est | Vlaamse Regering van 27 mei 2011, 20 juni 2014 en 1 december 2017, |
inséré un chapitre 4/1, comprenant les articles 13/1 à 13/7, rédigé | wordt een hoofdstuk 4/1, dat bestaat uit artikel 13/1 tot en met 13/7 |
comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Chapitre 4/1. Dispositions spécifiques concernant les activités des | "Hoofdstuk 4/1. Specifieke bepalingen inzake activiteiten van |
agents sportifs | sportmakelaars |
Section 1re. - Conditions d'enregistrement | Afdeling 1. - Voorwaarden tot registratie |
Art. 13/1.§ 1er. Conformément à l'article 20/1, § 1er, du décret, |
Art. 13/1.§ 1. Overeenkomstig artikel 20/1, § 1, van het decreet is |
l'enregistrement préalable en tant qu'agent sportif est requis afin de | een voorafgaande registratie als sportmakelaar vereist om diensten van |
prester des services de placement privé pour sportifs ou pour le | private arbeidsbemiddeling voor sportbeoefenaars of voor rekening van |
compte d'employeurs en vue de la conclusion d'un contrat de travail | werkgevers met het oog op het afsluiten van een arbeidsovereenkomst |
pour sportifs rémunérés. | voor betaalde sportbeoefenaars te verrichten. |
§ 2. Conformément à l'article 20/1, § 2, 3°, du décret l'agent sportif | § 2. Overeenkomstig artikel 20/1, § 2, 3°, van het decreet vermeldt de |
doit indiquer son numéro d'enregistrement en cas de communication | sportmakelaar zijn registratienummer bij externe communicatie, |
externe, sous quelque forme que ce soit. | ongeacht in welke vorm. |
Dans l'alinéa 1er, on entend par communication externe : l'ensemble | In het eerste lid wordt verstaan onder externe communicatie: al de |
des sources de données suivantes, sous quelque forme que ce soit : | volgende gegevensbronnen, ongeacht in welke vorm: |
1° contrats ; | 1° overeenkomsten; |
2° offres de prix ; | 2° offertes; |
3° factures ; | 3° facturen; |
4° lettres ; | 4° briefwisseling; |
5° courriers électroniques ; | 5° e-mailverkeer; |
6° annonces publiées par le biais des médias écrits ou visuels ; | 6° advertenties die worden gepubliceerd via geschreven of visuele |
7° sites internet. | media; 7° websites. |
§ 3. L'agent sportif ayant son siège social en dehors de la Région | § 3. De sportmakelaar die zijn maatschappelijke zetel buiten het |
Vlaamse Gewest heeft of die als natuurlijke persoon kantoor houdt | |
flamande ou ayant un bureau en dehors de la Région flamande en tant | buiten het Vlaamse Gewest, houdt voor een administratieve controle de |
que personne physique, met à disposition, aux fins de contrôle | documenten en stukken die door de wet zijn vereist, en ook de |
administratif et à la demande de la division Inspection sociale | documenten en de stukken die met de uitoefening van de activiteiten in |
flamande (« afdeling Vlaamse Sociale Inspectie ») du Département de | het Vlaamse Gewest verband houden, op verzoek van de afdeling Vlaamse |
l'Emploi et de l'Economie sociale (« Departement Werk en Sociale Economie »), les documents et pièces requis par la loi, ainsi que les documents et pièces relatifs à l'exercice des activités en Région flamande, dans un des lieux suivants de son choix : 1° à l'adresse en Région flamande où les services sont prestés ; 2° à une adresse en Région flamande désignée par le bureau. Art. 13/2.§ 1er. Conformément à l'article 20/2 du décret, l'agent sportif constitue une garantie de vingt-cinq mille euros auprès d'un établissement financier ou d'un assureur. |
Sociale Inspectie van het Departement Werk en Sociale Economie naar eigen keuze ter beschikking op een van de volgende locaties: 1° op de plaats in het Vlaamse Gewest waar de diensten worden verricht; 2° op een adres in het Vlaamse Gewest die door het bureau is aangewezen. Art. 13/2.§ 1. Conform artikel 20/2 van het decreet stelt de sportmakelaar een waarborg van vijfentwintigduizend euro bij een financiële instelling of verzekeraar. |
§ 2. Au plus tard trente jours après son enregistrement, l'agent sportif fournit à l'administration la preuve que la garantie a été constituée. § 3. Les agents sportifs qui n'ont pas de siège en Belgique peuvent invoquer le principe de l'équivalence de la garantie constituée dans un autre Etat membre. Dans ce cas, l'agent sportif prouve l'équivalence quant à l'objet et à la couverture offerte par la garantie par rapport au risque assuré et à la somme assurée. L'administration évalue l'équivalence de la garantie étrangère. | § 2. Uiterlijk dertig dagen na de registratie levert de sportmakelaar aan de administratie het bewijs dat de waarborg is gestort. § 3. Sportmakelaars die geen zetel in België hebben, kunnen het gelijkwaardigheidsbeginsel inroepen van de waarborg die is gestort in een andere lidstaat. In dat geval bewijst de sportmakelaar de gelijkwaardigheid, met betrekking tot het doel en de dekking die de waarborg biedt wat het verzekerde risico en de verzekerde som betreft. De administratie beoordeelt de gelijkwaardigheid van de buitenlandse waarborg. |
§ 4. La garantie reste bloquée pendant toute la durée de | § 4. De waarborg blijft geblokkeerd gedurende de volledige periode van |
l'enregistrement. | de registratie. |
Si l'enregistrement est retiré conformément à l'article 20/8 du | Als de registratie wordt ingetrokken conform artikel 20/8 van het |
décret, ou si les activités sont volontairement et définitivement | decreet, of als de activiteiten vrijwillig definitief worden stopgezet |
arrêtées conformément à l'article 20/12 du décret, l'administration | conform artikel 20/12 van het decreet, gaat de administratie na of er |
vérifie si des sommes sont encore dues à l'administration. Si tel est | nog bedragen verschuldigd zijn aan de administratie. Als dat het geval |
le cas, le montant de la garantie sera utilisé pour l'apurement de ces | is, wordt het bedrag van de borgsom gebruikt voor de aanzuivering van |
créances. Le montant restant sera remboursé. | die schuldvorderingen. Het resterende bedrag wordt teruggestort. |
Section 2. - Procédure d'enregistrement | Afdeling 2. - Registratieprocedure |
Art. 13/3.L'agent sportif se fait enregistrer auprès de |
Art. 13/3.De sportmakelaar registreert zich bij de administratie via |
l'administration par le biais d'un formulaire d'enregistrement mis à | een registratieformulier dat de administratie ter beschikking stelt. |
disposition par l'administration. | |
Art. 13/4.L'enregistrement reprend toutes les données suivantes : |
Art. 13/4.De registratie bevat al de volgende gegevens: |
1° les prénom et nom, ou le nom de la société ; | 1° de voornaam en naam, of de benaming van de firma; |
2° l'adresse du siège social et, le cas échéant, l'adresse des | 2° het adres van de maatschappelijke zetel, en in voorkomend geval het |
implantations en Région flamande ; | adres van de vestigingen in het Vlaamse Gewest; |
3° la forme juridique ; | 3° de rechtsvorm; |
4° la date de création de l'agence ; | 4° de datum van de oprichting van het bureau; |
5° les disciplines sportives dans lesquelles l'agence prestera des | 5° de sporttakken waarin het bureau arbeidsbemiddelingsdiensten zal |
services de placement. | verrichten. |
Art. 13/5.L'administration publie une liste des agents sportifs |
Art. 13/5.De administratie publiceert een lijst van de geregistreerde |
enregistrés, qui contient toutes les informations suivantes : | sportmakelaars, die al de volgende gegevens vermeldt: |
1° les prénom et nom, ou le nom de la société ; | 1° de voornaam en naam, of de benaming van de firma; |
2° l'adresse du siège social ; | 2° het adres van de maatschappelijke zetel; |
3° si le siège social est situé en dehors de la Région flamande mais | 3° indien de maatschappelijke zetel zich buiten het Vlaams Gewest |
que l'entreprise possède une implantation en Région flamande, | bevindt maar de onderneming wel een vestigingseenheid heeft in het |
l'adresse de l'implantation en Région flamande ; | Vlaams Gewest, het adres van de vestigingseenheid in het Vlaams |
4° la forme juridique ; | Gewest; 4° de rechtsvorm; |
5° le numéro d'enregistrement ; | 5° het registratienummer; |
6° le numéro d'entreprise de la société. | 6° het ondernemingsnummer van de firma. |
Section 3. - Echange d'informations avec les organisations sportives | Afdeling 3. - Gegevensuitwisseling met de sportorganisaties |
Art. 13/6.L'organisation sportive établie sur le territoire belge qui |
Art. 13/6.De sportorganisatie die gevestigd is op het Belgische |
délivre une licence d'agent sportif ou auprès de laquelle un agent | grondgebied, en die een licentie als sportmakelaar uitvaardigt of |
sportif peut se faire enregistrer, fournit à la demande de la division | waarbij een sportmakelaar zich kan laten registreren, bezorgt de |
Inspection sociale flamande du Département de l'Emploi et de | afdeling Vlaamse Sociale Inspectie van het Departement Werk en Sociale |
l'Economie sociale les informations suivantes, pour autant qu'elles | Economie op diens verzoek de volgende gegevens, in zoverre zij de |
peuvent être utiles à l'Inspection sociale flamande dans l'exercice du | Vlaamse Sociale Inspectie kunnen aanbelangen bij de uitoefening van |
contrôle dont elle est chargée : | het toezicht waarmee zij is belast: |
1° les noms de tous les agents sportifs licenciés ou enregistrés | 1° de namen van alle bij haar gelicentieerde of geregistreerde |
auprès d'elle ; | sportmakelaars; |
2° le cas échéant, un récapitulatif des opérations enregistrées auprès | 2° in voorkomend geval, het overzicht van alle bij haar geregistreerde |
d'elle impliquant des agents sportifs ; | transacties waarbij sportmakelaars zijn betrokken; |
3° un récapitulatif des agents sportifs auxquels elle a infligé une | 3° het overzicht van de sportmakelaars aan wie ze een sanctie hebben |
sanction, en précisant le type de sanction et les motifs de | opgelegd, met vermelding van het type sanctie en de motivering voor de |
l'imposition de cette sanction. | oplegging van die sanctie. |
L'échange d'informations visé au premier alinéa est réalisé aux fins | De gegevensuitwisseling, vermeld in het eerste lid, wordt tot stand |
du contrôle du respect des conditions régissant les activités des | gebracht met het oog op het toezicht op de naleving van de voorwaarden |
agents sportifs, telles qu'elles sont fixées par le décret et le | inzake de activiteiten voor sportmakelaars, zoals bepaald in het |
présent arrêté. | decreet en dit besluit. |
Section 4. - Procédure de suspension ou de retrait de l'enregistrement | Afdeling 4. - Procedure voor de schorsing of intrekking van de |
de l'agent sportif | registratie van de sportmakelaar |
Art. 13/7.§ 1er. L'agent sportif est convoqué par la commission |
Art. 13/7.§ 1. De sportmakelaar wordt minstens tien kalenderdagen |
consultative au moins dix jours civils avant l'audience. La | voor de hoorzitting opgeroepen door de adviescommissie. De uitnodiging |
convocation indique de manière succincte le motif de la convocation, | vermeldt in het kort de reden van de oproeping, alsmede de plaats, de |
ainsi que le lieu, le jour et l'heure de l'audience. | dag en het uur van de zitting. |
La commission consultative informe le ministre dans un délai de | De adviescommissie brengt de minister binnen een termijn van veertien |
quatorze jours civils des avis formulés. | kalenderdagen op de hoogte van de uitgebrachte adviezen. |
Le ministre décide, après avoir reçu l'avis de la commission | De minister beslist, na het advies van de adviescommissie, over de |
consultative, de la suspension de l'enregistrement pour une période | schorsing van de registratie voor een periode van maximaal een jaar. |
maximale d'un an. La décision du ministre est communiquée à l'agent | De beslissing van de minister wordt door de administratie aan de |
sportif par l'administration. | sportmakelaar meegedeeld. |
Après l'expiration du délai visé au troisième alinéa, et si l'agent | Na afloop van de termijn, vermeld in het derde lid, en als de |
sportif n'a pas respecté les conditions de la décision de suspension | sportmakelaar zich niet heeft gehouden aan de voorwaarden van de |
de l'enregistrement, l'enregistrement sera retiré conformément à la | beslissing tot opschorting van de registratie, wordt de registratie |
procédure visée au paragraphe 2. | ingetrokken conform de procedure, vermeld in paragraaf 2. |
§ 2. Le ministre décide du retrait de l'enregistrement après avoir | § 2. De minister beslist na het advies van de adviescommissie over de |
reçu l'avis de la commission consultative. L'agent sportif est | intrekking van de registratie. De sportmakelaar wordt minstens tien |
convoqué par la commission consultative au moins dix jours civils | kalenderdagen voor de hoorzitting opgeroepen door de adviescommissie. |
avant l'audience. La convocation indique de manière succincte le motif | De uitnodiging vermeldt in het kort de reden van de oproeping, alsmede |
de la convocation, ainsi que le lieu, le jour et l'heure de | de plaats, de dag en het uur van de zitting. |
l'audience. La commission consultative informe le ministre dans un délai de | De adviescommissie brengt de minister binnen een termijn van veertien |
quatorze jours civils des avis formulés. | kalenderdagen op de hoogte van de uitgebrachte adviezen. |
La décision du ministre est communiquée à l'agent sportif par | De beslissing van de minister wordt door de administratie aan de |
l'administration. ». | sportmakelaar meegedeeld.". |
Art. 3.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Art. 3.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
flamand des 27 mai 2011, 20 juin 2014 et 1er décembre 2017, l'intitulé | Vlaamse Regering van 27 mei 2011, 20 juni 2014 en 1 december 2017, |
du chapitre 7 est remplacé par ce qui suit : | wordt het opschrift van hoofdstuk 7 vervangen door wat volgt: |
« Chapitre 7. Commission consultative pour les activités intérimaires | "Hoofdstuk 7. Adviescommissie voor uitzendactiviteiten en activiteiten |
et les activités des agents sportifs ». | voor sportmakelaars". |
Art. 4.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Art. 4.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
flamand des 27 mai 2011, 20 juin 2014 et 1er décembre 2017, il est | Vlaamse Regering van 27 mei 2011, 20 juni 2014 en 1 december 2017, |
inséré un chapitre 8/1, comprenant les articles 19/1 à 19/3, rédigé | wordt een hoofdstuk 8/1, dat bestaat uit artikel 19/1 tot en met 19/3 |
comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Chapitre 8/1. Dispositions en matière de traitement des données | "Hoofdstuk 8/1. Bepalingen inzake gegevensverwerking |
Art. 19/1.L'administration agit en tant que responsable du traitement |
Art. 19/1.De administratie treedt op als de |
des données à caractère personnel, tel que visé à l'article 4, 7), du | verwerkingsverantwoordelijke van persoonsgegevens, zoals bedoeld in |
règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 | artikel 4, 7), van verordening (EU) 2016/679 van het Europees |
avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard | Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van |
du traitement des données à caractère personnel et à la libre | natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens |
circulation de ces données et abrogeant la directive 95/46/CE | en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking |
(règlement général sur la protection des données), ci-après dénommé le | van richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming), |
règlement général sur la protection des données, pour le traitement | hierna de algemene verordening gegevensbescherming te noemen, voor de |
des données à caractère personnel dans le contexte de l'agrément comme | verwerking van persoonsgegevens in het kader van de erkenning als |
agence de travail intérimaire et de l'enregistrement comme agent | uitzendbureau en de registratie als sportmakelaar. |
sportif. Art. 19/2.Sans préjudice de l'article 32 du règlement général sur la |
Art. 19/2.Onverminderd artikel 32 van de algemene verordening |
protection des données, les données à caractère personnel sont | gegevensbescherming, worden de persoonsgegevens beveiligd volgens de |
sécurisées selon la classification des données et les lignes | |
directrices de l'organe de pilotage de la Politique flamande | dataclassificatie en de richtlijnen van het stuurorgaan Vlaams |
d'information et des TIC, conformément à l'article 3, alinéa deux, 3°, | Informatie- en ICT-beleid, overeenkomstig artikel 3, tweede lid, 3°, |
du décret du 23 décembre 2016 portant création de l'organe de pilotage | van het decreet van 23 december 2016 houdende de oprichting van het |
de la Politique flamande d'information et des TIC. | stuurorgaan Vlaams Informatie- en ICT-beleid. |
Art. 19/3.Les données à caractère personnel demandées en vertu du |
Art. 19/3.De persoonsgegevens die overeenkomstig dit besluit worden |
présent arrêté ne sont conservées qu'aussi longtemps que nécessaire | opgevraagd, worden slechts zo lang bewaard als nodig voor het |
aux fins de l'octroi de l'agrément en tant qu'agence de travail | toekennen van de erkenning als uitzendbureau, de registratie als |
intérimaire, de l'enregistrement en tant qu'agent sportif et du | sportmakelaar en het toezicht op de naleving van de bepalingen van het |
contrôle du respect des dispositions du décret et du présent arrêté. » | decreet en dit besluit." |
Art. 5.Le présent arrêté et les articles 12, 19, 20 et 22 du décret |
Art. 5.Dit besluit en artikel 12, 19, 20, 22 van het decreet van 29 |
du 29 mars 2019 relatif aux chèques-formation pour travailleurs, à | maart 2019 betreffende de opleidingscheques voor werknemers, de |
l'introduction d'une obligation d'enregistrement pour agents sportifs | invoering van een registratieverplichting voor sportmakelaars en tot |
et modifiant diverses autres dispositions relatives au domaine | |
politique de l'Emploi et de l'Economie sociale entrent en vigueur le | wijziging van diverse andere bepalingen inzake het beleidsdomein Werk |
11 juin 2019. | en Sociale Economie treden in werking op 11 juni 2019. |
Art. 6.Le ministre flamand ayant la politique de l'emploi dans ses |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 juin 2019. | Brussel, 7 juni 2019. |
Le Ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, | De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |