Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2016 fixant les tarifs de pilotage, les indemnités de pilotage pour les opérations de pilotage dans les eaux de pilotage et autres frais | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2016 tot vaststelling van de tarieven van het loodsgeld, de loodsvergoedingen voor loodsverrichtingen in de loodsvaarwateren en andere kosten |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
7 JUILLET 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 7 JULI 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 15 juillet 2016 fixant les tarifs de pilotage, | besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2016 tot vaststelling van |
les indemnités de pilotage pour les opérations de pilotage dans les | de tarieven van het loodsgeld, de loodsvergoedingen voor |
eaux de pilotage et autres frais | loodsverrichtingen in de loodsvaarwateren en andere kosten |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 19 avril 1995 relatif à l'organisation et au | - het decreet van 19 april 1995 betreffende de organisatie en de |
fonctionnement du service de pilotage de la Région flamande et relatif | werking van de loodsdienst van het Vlaamse Gewest en betreffende de |
aux brevets de pilote de port, de maître d'équipage et de pilote de | brevetten van havenloods, bootman en diepzeeloods, artikel 12, artikel |
haute mer, article 12, article 15, modifié par le décret du 16 juin | 15, gewijzigd bij het decreet van 16 juni 2006, en artikel 17, |
2006, et article 17, modifié par le décret du 9 octobre 2020. | gewijzigd bij het decreet van 9 oktober 2020. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand qui a la politique budgétaire dans ses | - De Vlaamse minister, bevoegd voor het budgettair beleid, heeft zijn |
attributions a donné son accord le 8 mai 2023 ; | akkoord gegeven op 8 mei 2023; |
- Le Conseil d'Etat a rendu son avis 73.652/3 le 19 juin 2023. | - De Raad van State heeft advies 73.652/3 gegeven op 19 juni 2023. |
Cadre juridique | Juridisch kader |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2016 fixant une | - het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2016 tot invoering |
réduction du volume sur les droits de pilotage pour les opérations de | van een volumekorting op het loodsgeld voor loodsverrichtingen in de |
pilotage dans les eaux de pilotage. | loodsvaarwateren. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande de la Mobilité | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Mobiliteit |
et des Travaux publics. | en Openbare Werken. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 |
juillet 2016 fixant les tarifs de pilotage, les indemnités de pilotage | juli 2016 tot vaststelling van de tarieven van het loodsgeld, de |
pour les opérations de pilotage dans les eaux de pilotage et autres | loodsvergoedingen voor loodsverrichtingen in de loodsvaarwateren en |
frais, les modifications suivantes sont apportées : | andere kosten worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le point 1°, entre le membre de phrase « volume : » et le mot | 1° in punt 1° worden tussen de zinsnede "blokmaat:" en de zinsnede |
« longueur » sont insérés les mots « la multiplication de » ; | "lengte x" de woorden "de vermenigvuldiging van" ingevoegd; |
2° le point 2° est remplacé par ce qui suit : | 2° punt 2° wordt vervangen door wat volgt: |
« 2° largeur : la largeur maximale en mètres, arrondie à deux | "2° breedte: de maximale breedte in meter, afgerond tot twee cijfers |
décimales, y compris les parties saillantes sur le flanc du navire ou | na de komma, inbegrepen de uitstekende gedeelten op de scheepzij of de |
sur le pont, telles qu'indiquées sur IHS Maritime Sea-Web, sauf si | brug, zoals aangeduid op IHS Maritime Sea-Web, tenzij de exploitant |
l'exploitant peut présenter une dérogation sur la base du plan du | een afwijking op basis van het actuele scheepsplan of het "general |
navire actuel ou du « general arrangement plan » ; » ; | arrangement plan" kan voorleggen;"; |
3° il est inséré un point 3° /1, rédigé comme suit : | 3° er wordt een punt 3° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« 3° /1° entrant : trajet venant de la mer ; » ; | "3° /1° inkomend: vaart die van zee komt;"; |
4° le point 4° est remplacé par ce qui suit : | 4° punt 4° wordt vervangen door wat volgt: |
« 4° longueur : la longueur maximale hors tout en mètres, arrondie à | "4° lengte: de maximale lengte over alles in meter, afgerond tot twee |
deux décimales, telle qu'indiquée sur IHS Maritime Sea-Web, sauf si | cijfers na de komma, zoals aangeduid op IHS Maritime Sea-Web, tenzij |
l'exploitant peut présenter une dérogation sur la base du « Wheelhouse | de exploitant een afwijking op basis van de "Wheelhouse poster" of de |
poster » ou de la « Pilot card » ; » ; | "Pilot card" kan voorleggen;"; |
5° les points 5° à 8° sont abrogés ; | 5° punt 5° tot en met 8° worden opgeheven; |
6° il est inséré les points 8° /1 et 8° /2, rédigés comme suit : | 6° er worden een punt 8° /1 en 8° /2 ingevoegd, die luiden als volgt: |
« 8° /1 sortant : trajet allant en mer, ou les déhalages comprenant un | "8° /1 uitgaand: vaart die naar zee gaat, of verhalingen inclusief een |
trajet entre deux ports de la zone d'opération ; | reis tussen twee havens in het werkingsgebied; |
8° /2 zone d'opération : la zone d'opération, visée à l'article 1er, | 8° /2 werkingsgebied: het werkingsgebied, vermeld in artikel 1, 14°, |
14°, de l'Arrêté réglant les commandes de pilotage, Règlement de | van het Besluit loodsbestelregeling Scheldereglement 2013 van 19 |
l'Escaut 2013 du 19 septembre 2013 ; » ; | september 2013;"; |
7° le point 9° est remplacé par ce qui suit : | 7° punt 9° wordt vervangen door wat volgt: |
« 9° tirant d'eau d'été : enfoncement maximal d'un navire à charge | "9° zomerdiepgang: de maximale inzinking van het gelijklastige |
égale en mètres, les tirants d'eau étrave et étambot étant identiques, | vaartuig in meter, waarbij de voor- en achterdiepgang identiek zijn in |
pendant l'été en eau douce conformément à la Convention internationale | de zomer in zoet water volgens het Internationaal Verdrag betreffende |
sur les lignes de charge. Ceci correspond à un tirant d'eau d'été en | de uitwaring van schepen. Dat komt overeen met de zomerdiepgang in |
eau salée en mètres, arrondi à deux décimales, majoré de la « fresh | zout water in meter, afgerond tot twee cijfers na de komma, |
water allowance », indiquée par la lettre F sur la marque PLIMSOLL. Si | vermeerderd met de "fresh water allowance", aangeduid met de letter F |
la « fresh water allowance » n'est pas connue, un coefficient | op het PLIMSOLL-merk. Als de "fresh water allowance" niet bekend is, |
d'augmentation par défaut de 2,5 % est appliqué. ». | wordt een standaardverhogingscoëfficient gehanteerd van 2,5%.". |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté les modifications suivantes sont |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : 1° avant l'alinéa 1er, il est inséré un alinéa, rédigé comme suit : « Dans le présent article, on entend par navire roulier : un navire qui, selon son certificat de classification, est considéré comme un navire roulier et est utilisé comme tel. » ; 2° dans l'alinéa 3 existant, qui devient l'alinéa 4, la phrase « Afin d'être recevables, les adaptations aux dimensions cubiques doivent être présentées au service de pilotage flamand dans les trois mois après la date de la facture. » est abrogée ; 3° il est ajouté des alinéas 6 et 7, rédigés comme suit : | wijzigingen aangebracht: 1° voor het eerste lid wordt een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: "In dit artikel wordt verstaan onder roroschip: een vaartuig dat volgens het classificatiecertificaat als roroschip wordt aangezien en als dusdanig wordt gebruikt."; 2° in het bestaande derde lid, dat het vierde lid wordt, wordt de zin "Om ontvankelijk te zijn, moeten aanpassingen aan de blokmaat binnen drie maanden na de factuurdatum aan de Vlaamse loodsdienst worden voorgelegd." opgeheven; 3° er worden een zesde en een zevende lid toegevoegd, die luiden als volgt: |
« Les ajustements de la facture soumis au Service de pilotage flamand | "Aanpassingen aan de factuur die binnen drie maanden na de |
dans les trois mois suivant la date de la facture sont recevables en | factuurdatum aan de Vlaamse loodsdienst worden voorgelegd, zijn |
tant que protestation valable. L'ajustement ne concerne que les | ontvankelijk als geldig protest. De aanpassing is alleen van invloed |
factures datées jusqu'à trois mois avant la date de la demande. | op facturen met factuurdatum tot drie maanden voor de datum van het |
Un ajustement de la facture à la suite d'une erreur du service de | verzoek. Een aanpassing aan de factuur, waarbij de aanpassing te wijten is aan |
pilotage flamand est recevable jusqu'à trois ans après la date de la | een fout van de Vlaamse loodsdienst, is ontvankelijk binnen drie jaar |
facture. L'ajustement ne concerne que les factures datées jusqu'à | na de factuurdatum. De aanpassing is alleen van invloed op facturen |
trois ans avant la date de notification de ce fait. ». | met factuurdatum tot drie jaar voor de datum van de kennisgeving van |
Art. 3.A l'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
dat feit.". Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 26 juin 2020, les modifications suivantes sont | van de Vlaamse regering van 26 juni 2020, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: |
"In het eerste lid wordt begrepen onder voldoende geachte zekerheid: | |
« A l'alinéa 1er, on entend par sûreté jugée suffisante : les dépôts | de zekerheidsstellingen, vermeld in artikel 17, § 2bis, van het |
de garantie, visés à l'article 17, § 2bis du décret du 19 avril 1995 | decreet van 19 april 1995 betreffende de organisatie en de werking van |
relatif à l'organisation et au fonctionnement du service de pilotage | |
de la Région flamande et relatif aux brevets de pilote de port, de | de loodsdienst van het Vlaamse Gewest en betreffende de brevetten van |
maître d'équipage et de pilote de haute mer. » ; | havenloods, bootman en diepzeeloods."; |
2° les alinéas 3 et 4 sont abrogés. | 2° het derde en vierde lid worden opgeheven. |
Art. 4.A l'article 6 du même arrêté les modifications suivantes sont |
Art. 4.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, la phrase introductive « Pour le calcul des | 1° in het eerste lid, inleidende zin, worden de woorden "voor de |
droits de pilotage des navires remorqués et des transports | berekening van het loodsgeld de blokmaat als volgt vastgesteld" |
exceptionnels ou hors norme, les mesures cubiques sont définies de la | vervangen door de woorden "de berekening van het loodsgeld gebaseerd |
façon suivante : » est remplacé par la phrase « Pour les navires | |
remorqués et les transports exceptionnels ou hors norme, le calcul des | |
droits de pilotage est basé sur les dimensions cubiques : » ; | op de blokmaat:"; |
2° l'alinéa 1er, phrase introductive, est complété par le membre de | 2° aan het eerste lid, inleidende zin, wordt de volgende zinsnede |
phrase suivant : | toegevoegd: |
« Par dérogation à l'article 1er, 1°, 2° et 9°, aux fins du présent | "In afwijking van artikel 1, 1° en 2° en 9°, wordt voor de toepassing |
article, on entend par : » ; | van dit artikel verstaan onder:"; |
3° dans l'alinéa 1er, 3°, les mots « tirant d'eau » sont remplacés par | 3° in het eerste lid, 3°, wordt het woord "diepgang" vervangen door |
les mots « tirant d'eau d'été » ; | het woord "zomerdiepgang"; |
4° dans l'alinéa 2, le membre de phrase « alinéa 2 » est remplacé par | 4° in het tweede lid worden de woorden "tweede lid" vervangen door de |
le membre de phrase « alinéa 1er, (B) » ; | zinsnede "eerste lid, (B)"; |
5° dans l'alinéa 3, le membre de phrase « alinéa 2 » est remplacé par | 5° in het derde lid worden de woorden "tweede lid" vervangen door de |
le membre de phrase « alinéa 1er, (B) ». | zinsnede "eerste lid, (B)". |
Art. 5.Dans l'article 9 du même arrêté, le montant « 105 euros » est |
Art. 5.In artikel 9 van hetzelfde besluit wordt het bedrag "105 euro" |
remplacé par le montant « 125 euros ». | vervangen door het bedrag "125 euro". |
Art. 6.A l'article 13 du même arrêté les modifications suivantes sont |
Art. 6.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le point (A) est abrogé. | 1° punt (A) wordt opgeheven; |
2° dans le point (B), le montant « 180 euros » est chaque fois | 2° in punt (B), 1°, wordt het bedrag "180 euro" telkens vervangen door |
remplacé par le montant « 213 euros ». | het bedrag "213 euro"; |
3° dans le point (B), le point 2° est remplacé par ce qui suit : | 3° in punt (B) wordt punt 2° wordt vervangen door wat volgt: |
« 2° si aucune modification ou annulation de la commande du pilote n'a | "2° als er geen wijziging of afbestelling van de loodsbestelling is |
été déclarée et qu'un navire entrant ne se trouve pas dans un rayon de | aangegeven en als een inkomend vaartuig zich meer dan één uur na de |
cinq milles du poste de stationnement une heure ou plus après la | loodsbesteltijd niet binnen een straal van vijf mijl van de |
commande des services de pilotage, 20 % du droit de pilotage du | loodskruispost bevindt, wordt 20% van het loodsgeld van het eerste |
premier trajet pour sont facturés pour arrivée tardive, avec un | traject aangerekend wegens laattijdige aankomst, met een minimum van |
minimum de 225 euros ; » ; | 225 euro;"; |
4° dans le point (B), il est inséré un point 2° /1, rédigé comme suit | 4° in punt (B) wordt een punt 2° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
: « 2° /1 si le pilote monte à bord d'un navire sortant qui part plus de | "2° /1 als de loods aan boord gaat van een uitgaand schip dat meer dan |
30 minutes après le temps spécifié de commande de pilotage, 118 euros | dertig minuten na de opgegeven loodsbesteltijd vertrekt, wordt 118 |
par heure sont facturés à partir du temps de commande de pilotage | euro per uur aangerekend vanaf het moment van de loodsbesteltijd tot |
jusqu'à l'heure de départ. Chaque heure entamée est facturée comme une | het moment van vertrek. Elk begonnen uur wordt als een vol uur |
heure complète ; » ; | aangerekend;"; |
5° dans le point (B), 3°, 4°, 5° et 12°, le montant « 95 euros » est | 5° in punt (B), 3°, 4°, 5° en 12°, wordt het bedrag "95 euro" |
remplacé par le montant « 113 euros » ; | vervangen door het bedrag "113 euro"; |
6° dans le point (B), 6°, a), le montant « 700 euros » est remplacé | 6° in punt (B), 6°, a), wordt het bedrag "700 euro" vervangen door het |
par le montant « 828 euros » ; | bedrag "828 euro"; |
7° dans le point (B), 6°, a), 7°, a), et 8°, a), le montant « 1400 | 7° in punt (B), 6°, a), 7°, a), en 8°, a), wordt het bedrag "1400 |
euros » est remplacé par le montant « 1656 euros » ; | euro" vervangen door het bedrag "1656 euro"; |
8° dans le point (B), 6°, c), 7°, c), et 8°, c), le montant « 90 euros | 8° in punt (B), 6°, c), 7°, c), en 8°, c), wordt het bedrag "90 euro" |
» est remplacé par le montant « 107 euros » ; | vervangen door het bedrag "107 euro"; |
9° dans le point (B), 7°, a), et 8°, a), le montant « 2800 euros » est | 9° in punt (B), 7°, a), en 8°, a), wordt het bedrag "2800 euro" |
remplacé par le montant « 3312 euros » ; | vervangen door het bedrag "3312 euro"; |
10° dans le point (B), le montant « 2250 EUR » est remplacé par le | 10° in punt (B), 9°, wordt het bedrag "2250 euro" vervangen door het |
montant « 2662 euros » et le montant « 1125 euros » est remplacé par | bedrag "2662 euro" en wordt het bedrag "1125 euro" vervangen door het |
le montant « 1331 euros » ; | bedrag "1331 euro"; |
11° dans le point (B), 10°, le montant « 150 euros » est remplacé par | 11° in punt (B), 10°, wordt het bedrag "150 euro" vervangen door het |
le montant « 178 euros » ; | bedrag "178 euro"; |
12° dans le point (B), 13°, le montant « 190 euros » est remplacé par | 12° in punt (B), 13°, wordt het bedrag "190 euro" vervangen door het |
le montant « 225 euros » ; | bedrag "225 euro"; |
13° le point (B) est complété par un point 14°, ainsi rédigé : | 13° aan punt (B) wordt een punt 14° toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 14° si la destination du poste de stationnement d'un trajet sortant | "14° als de bestemming van loodskruispost van een uitgaande reis |
est modifiée à la demande de l'exploitant après l'embarquement du | gewijzigd wordt op verzoek van de exploitant nadat de eerste loods aan |
premier pilote, 213 euros sont facturés. » ; | boord is gegaan, wordt 213 euro aangerekend."; |
14° il est ajouté un alinéa 2, ainsi rédigé : | 14° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Dans l'alinéa 1er, on entend par : | "In het eerste lid wordt verstaan onder: |
1° commande du pilote activée : la commande de pilote d'un navire | 1° actieve loodsbestelling: de loodsbestelling van een inkomend schip, |
entrant, figurant à l'article 5 de l'Arrêté réglant les commandes de | vermeld in artikel 5 van het besluit loodsbestelregeling |
pilotage, Règlement de l'Escaut 2013 du 19 septembre 2013, ou la | Scheldereglement 2013 van 19 september 2013 of de loodsbestelling van |
commande de pilote d'un navire sortant et un déhalage comprenant un | een uitgaand schip en een verhaling inclusief een reis tussen twee |
trajet entre deux ports de la zone d'opération, figurant à l'article | |
12 du l'Arrêté réglant les commandes de pilotage, Règlement de | havens in het werkingsgebied, vermeld in artikel 12 van het besluit |
l'Escaut 2013 du 19 septembre 2013 ; | loodsbestelregeling Scheldereglement 2013 van 19 september 2013; |
2° transport exceptionnel : un transport tel que visé à l'article 1er, | 2° bijzonder transport: een transport als vermeld in artikel 1, 21°, |
21° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2002 relatif à | van het besluit van de Vlaamse regering van 15 juli 2002 betreffende |
l'obligation accrue de pilotage pour les navires en mer territoriale | de verscherpte loodsplicht voor vaartuigen in de Belgische |
belge ainsi que dans les eaux ressortissant de la compétence de la | territoriale zee en vaarwateren onder de bevoegdheid van het Vlaamse |
Région flamande ; | Gewest; |
3° transport hors-norme : un transport tel que visé à l'article 1er, | 3° buitennormaal transport: een transport als vermeld in artikel 1, |
22° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2002 relatif à | 22°, van het besluit van de Vlaamse regering van 15 juli 2002 |
l'obligation accrue de pilotage pour les navires en mer territoriale | betreffende de verscherpte loodsplicht voor vaartuigen in de Belgische |
belge ainsi que dans les eaux ressortissant de la compétence de la | territoriale zee en vaarwateren onder de bevoegdheid van het Vlaamse |
Région flamande ; | Gewest; |
4° compensation et calibrage : ajustement de la boussole du navire ; 5° jour complet : une période de vingt-quatre heures, quelle que soit l'heure du début ; 6° commande du pilote: une commande du pilote, visée à l'article 1er, 12°, de l'Arrêté réglant les commandes de pilotage, Règlement de l'Escaut 2013 du 19 septembre 2013 ; 7° temps de commande de pilotage: le temps de commande de pilotage, visé à l'article 1er, 11°, de l'Arrêté réglant les commandes de pilotage, Règlement de l'Escaut 2013 du 19 septembre 2013 ; 8° poste de stationnement : le poste de stationnement, visé à l'article 1er, 2°, de l'Arrêté réglant les commandes de pilotage, | 4° compenseren en kalibreren: afstellen van het scheepskompas; 5° etmaal: een periode van vierentwintig uur, ongeacht het tijdstip van begin; 6° loodsbestelling: een loodsbestelling als vermeld in artikel 1, 12°, van het besluit loodsbestelregeling Scheldereglement 2013 van 19 september 2013; 7° loodsbesteltijd: de loodsbesteltijd, vermeld in artikel 1, 11°, van het besluit loodsbestelregeling Scheldereglement 2013 van 19 september 2013; 8° loodskruispost: de loodskruispost, vermeld in artikel 1, 2°, van |
Règlement de l'Escaut 2013 du 19 septembre 2013 ; | het besluit loodsbestelregeling Scheldereglement 2013 van 19 september 2013.". |
Art. 7.L'article 14 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 7.Artikel 14 van hetzelfde besluit, wordt vervangen door wat |
« Art. 14.L'exploitant ne paie aucune indemnité de pilotage, telle |
volgt: " Art. 14.De exploitant hoeft geen loodsvergoedingen als vermeld in |
que visée à l'article 13, alinéa 1er (B), 1°, 2°, 2° /1, 3°, 6° et 7°, | artikel 13, eerste lid, (B), 1°, 2°, 2° /1, 3°, 6° en 7°, te betalen |
lorsque le manquement est imputable au service de pilotage ou aux | als de oorzaak het gevolg is van een tekortkoming van de loodsdienst |
partenaires secondaires de la chaîne. | of de secundaire ketenpartners. |
Dans l'alinéa 1er on entend par partenaires secondaires de la chaîne : | In het eerste lid wordt verstaan onder secundaire ketenpartners: |
les entreprises portuaires, les services de remorquage, les timoniers, | havenbedrijven, sleepdiensten, wielmannen, havenloodsen of |
les pilotes de port ou les maîtres d'équipage. ». | bootmannen.". |
Art. 8.Dans l'article 16 du même arrêté, le membre de phrase « une |
Art. 8.In artikel 16 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "wordt |
indemnité de 95 euros par heure sera portée en compte qui comportera | een vergoeding van 95 euro per uur aangerekend, met een minimum van |
au moins 570 euros par jour calendaire » est remplacé par le membre de | 570 euro per kalenderdag" vervangen door de zinsnede "wordt een |
phrase « une indemnité de 300 euros est facturée ». | vergoeding van 300 euro per uur aangerekend". |
Art. 9.Dans l'article 17 du même arrêté, entre les mots « mis en |
Art. 9.In artikel 17 van hetzelfde besluit wordt tussen het woord |
oeuvre » et les mots « En outre » est inséré le membre de phrase « , | "middelen" en het woord "Bijkomend" de zinsnede ", conform artikel 16" |
conformément à l'article 16 ». | ingevoegd. |
Art. 10.Dans l'article 18 du même arrêté, la phrase « Une indemnité |
Art. 10.In artikel 18 van hetzelfde besluit wordt de zin "Aan de |
exploitant die van die dienstverlening gebruikmaakt, wordt per enkele | |
de 5 euros par trajet simple sera imputée à l'exploitant utilisant ce | reis 5 euro vergoeding aangerekend." vervangen door de zin "De |
service. » est remplacée par la phrase « Le service précité est | voormelde dienstverlening is kosteloos voor de exploitant.". |
gratuit pour l'exploitant. ». | |
Art. 11.Dans l'article 19 du même arrêté, entre le membre de phrase « |
Art. 11.In artikel 19 van hetzelfde besluit wordt tussen de zinsnede |
annexes 1 et 2, » et les mots « à partir du premier jour » est inséré | "bijlage 1 en 2," en de woorden "vanaf de eerste dag" de zinsnede |
le membre de phrase « mais sans que le bunker adjustment factor puisse | "maar zonder dat de bunker adjustment factor negatief kan zijn," |
être négatif, ». | ingevoegd. |
Art. 12.L'article 20 du même arrêté est complété par le membre de |
Art. 12.In artikel 20 van hetzelfde besluit worden de volgende |
phrase suivant et la phrase suivante : « sur la base de l'indice du | zinsnede en de volgende zin toegevoegd "op basis van het indexcijfer |
mois de mai de la même année (base 2013 = 100). Le résultat de cette | van de maand mei van het hetzelfde jaar (basis 2013 = 100). Het |
indexation est arrondi à l'euro supérieur. ». | resultaat van de voormelde indexatie wordt tot de hogere euro |
Art. 13.Les annexes 1re et 2 du même arrêté sont remplacées par les |
afgerond.". Art. 13.Bijlage 1 en 2 bij hetzelfde besluit worden vervangen door |
annexes 1re et 2 jointes au présent arrêté. | bijlage 1 en 2, die bij dit besluit zijn gevoegd. |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 7 juillet 2023. |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 7 juli 2023. |
Art. 15.Le ministre flamand qui a l'infrastructure hydraulique et la |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor de waterinfrastructuur en |
politique de l'eau dans ses attributions est chargé de l'exécution du | het waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Bruxelles, le 7 juillet 2023. | Brussel, 7 juli 2023. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, | De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, |
L. PEETERS | L. PEETERS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |