Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'extension du projet temporaire « schoolbank op de werkplek » dans le cadre de la formation duale et portant diverses mesures relatives à l'enseignement fondamental et secondaire, à l'apprentissage et à l'encadrement des élèves | Besluit van de Vlaamse Regering tot uitbreiding van het tijdelijke project "schoolbank op de werkplek" rond duaal leren en houdende diverse maatregelen betreffende basis- en secundair onderwijs, leertijd en leerlingenbegeleiding |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 7 JUILLET 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'extension du projet temporaire « schoolbank op de werkplek » (apprentissage à l'école et en entreprise) dans le cadre de la formation duale et portant diverses mesures relatives à l'enseignement fondamental et secondaire, à l'apprentissage et à l'encadrement des élèves LE GOUVERNEMENT FLAMAND, Vu le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, l'article 15, § 7, modifié en dernier lieu par le décret du 17 juin 2016 ; Vu le décret du 1er décembre 1998 relatif aux centres d'encadrement des élèves, notamment l'article 10 ; | VLAAMSE OVERHEID 7 JULI 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitbreiding van het tijdelijke project "schoolbank op de werkplek" rond duaal leren en houdende diverse maatregelen betreffende basis- en secundair onderwijs, leertijd en leerlingenbegeleiding DE VLAAMSE REGERING, Gelet op het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, artikel 15, § 7, laatst gewijzigd bij het decreet van 17 juni 2016; Gelet op het decreet van 1 december 1998 betreffende de centra voor leerlingenbegeleiding, artikel 10; |
Vu le décret du 9 décembre 2005 relatif à l'organisation de projets | Gelet op het decreet van 9 december 2005 betreffende de organisatie |
temporaires dans l'enseignement, l'article 3, modifié par le décret du | van tijdelijke projecten in het onderwijs, artikel 3, gewijzigd bij |
17 juin 2016, l'article 4, modifié par les décrets des 18 décembre | het decreet van 17 juni 2016, artikel 4, gewijzigd bij de decreten van |
2009 et 16 juin 2017, et l'article 6, § 2, inséré par le décret du 22 | 18 december 2009 en 16 juni 2017, en artikel 6, § 2, ingevoegd bij het |
juin 2007 ; | decreet van 22 juni 2007; |
Vu le décret du 10 juillet 2008 relatif au système d'apprentissage et | Gelet op het decreet van 10 juli 2008 betreffende het stelsel van |
de travail en Communauté flamande, notamment l'article 86, § 1er, 3°, | leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap, artikel 86, § 1, 3°, |
modifié par le décret du 17 juin 2016, l'article 93, § 2, l'article | gewijzigd bij het decreet van 17 juni 2016, artikel 93, § 2, artikel |
100, alinéa 7, modifié par le décret du 19 juillet 2013 et alinéa 8, | 100, zevende lid, gewijzigd bij het decreet van 19 juli 2013, en |
modifié par le décret du 13 juillet 2012, et l'article 101, alinéa 7 ; | achtste lid, gewijzigd bij het decreet van 13 juli 2012, en artikel |
101, zevende lid; | |
Vu le Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, | Gelet op de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, |
sanctionné par le décret du 27 mai 2011, notamment l'article 12, | bekrachtigd bij het decreet van 27 mei 2011, artikel 12, 115, § 1, |
l'article 115, § 1er, alinéa 1er, 1° et 4°, inséré par le décret du 4 | eerste lid, 1°, en 4°, ingevoegd bij het decreet van 4 april 2014, |
avril 2014, l'article 123/20, inséré par le décret du 19 juin 2015 et | artikel 123/20, ingevoegd bij het decreet van 19 juni 2015 en |
modifié par le décret du 17 juin 2016, l'article 177, remplacé par le | gewijzigd bij het decreet van 17 juni 2016, artikel 177, vervangen bij |
décret du 17 juin 2016, l'article 209, § 2, et l'article 294, § 8, | het decreet van 17 juni 2016, artikel 209, § 2, en artikel 294, § 8, |
inséré par le décret du 21 mars 2014 ; | ingevoegd bij het decreet van 21 maart 2014; |
Vu le décret du 10 juin 2016 réglant certains aspects des formations | Gelet op het decreet van 10 juni 2016 tot regeling van bepaalde |
en alternance, l'article 5 ; | aspecten van alternerende opleidingen, artikel 5; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 fixant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 tot |
capital « périodes-professeur » dans l'enseignement secondaire à temps | vastlegging van het pakket "uren-leraar" in het voltijds secundair |
plein ; | onderwijs; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 août 2001 organisant l'année | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 augustus 2001 |
scolaire dans l'enseignement secondaire ; | houdende de organisatie van het schooljaar in het secundair onderwijs; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 |
l'organisation de l'enseignement secondaire à temps plein ; | betreffende de organisatie van het voltijds secundair onderwijs; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 septembre 2008 relatif au | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 september 2008 |
dossier multidisciplinaire dans les centres d'encadrement des élèves ; | betreffende het multidisciplinaire dossier in de centra voor leerlingenbegeleiding; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2008 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2008 |
exécution du décret du 10 juillet 2008 relatif au système | houdende uitvoering van het decreet van 10 juli 2008 betreffende het |
d'apprentissage et de travail en Communauté flamande ; | stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 novembre 2013 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 november 2013 |
parcours préalables admissibles aux subventions au sein du système | betreffende de voortrajecten die in aanmerking komen voor subsidiëring |
d'apprentissage et de travail en Communauté flamande ; | binnen het stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 novembre 2013 relatif au | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 november 2013 |
subventionnement de parcours préalables au sein du système | betreffende de subsidiëring van voortrajecten binnen het stelsel van |
d'apprentissage et de travail en Communauté flamande pour les années | leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap voor de schooljaren |
scolaires 2013-2014 à 2016-2017 ; | 2013-2014 tot en met 2016-2017; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 janvier 2014 relatif à la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 januari 2014 met |
programmation de subdivisions structurelles dans l'enseignement | betrekking tot programmatie van structuuronderdelen in het voltijds |
secondaire ordinaire à temps plein ; | gewoon secundair onderwijs; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2015 modifiant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015 tot |
divers arrêtés du Gouvernement flamand et portant continuation de | wijziging van diverse besluiten van de Vlaamse Regering en tot verdere |
l'exécution du décret du 21 mars 2014 relatif à des mesures pour les | uitvoering van het decreet van 21 maart 2014 betreffende maatregelen |
élèves à besoins éducatifs spécifiques ; | voor leerlingen met specifieke onderwijsbehoeften; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2016 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2016 houdende |
exécution du décret du 10 juin 2016 réglant certains aspects des | uitvoering van het decreet van 10 juni 2016 tot regeling van bepaalde |
formations en alternance ; | aspecten van alternerende opleidingen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 août 2016 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 30 augustus 2016 |
l'enseignement fondamental et secondaire et aux centres d'encadrement | betreffende het basis- en secundair onderwijs en de centra voor |
des élèves ; | leerlingenbegeleiding; |
Vu la concertation avec les délégués des autorités scolaires en date | Gelet op het overleg met de afgevaardigden van de schoolbesturen op 2 |
du 2 février 2017 ; | februari 2017; |
Vu la concertation avec les organisations syndicales représentatives | Gelet op het overleg met de representatieve vakorganisaties op 2 |
en date du 2 février 2017 ; | februari 2017; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 28 mars 2017 ; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 28 maart 2017; |
Vu l'avis du conseil d'administration de Syntra Vlaanderen (Syntra | Gelet op het advies van de raad van bestuur van Syntra Vlaanderen met |
Flandre) relatif au projet temporaire « schoolbank op de werkplek » | betrekking tot het tijdelijke project "schoolbank op de werkplek" rond |
(apprentissage à l'école et en entreprise) dans le cadre de la | |
formation duale, rendu le 28 avril 2017 ; | duaal leren, gegeven op 28 april 2017; |
Vu l'avis du Sociaal Economische Raad van Vlaanderen (Conseil | Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen met |
socio-économique de la Flandre) sur le projet temporaire « schoolbank | betrekking tot het tijdelijke project "schoolbank op de werkplek" rond |
op de werkplek » dans le cadre de la formation duale, rendu le 3 mai | duaal leren, gegeven op 3 mei 2017; |
2017 ; Vu l'avis du « Vlaamse Onderwijsraad » (Conseil flamand de | Gelet op het advies van de Vlaamse Onderwijsraad met betrekking tot |
l'Enseignement) sur le projet temporaire « schoolbank op de werkplek » | het tijdelijke project "schoolbank op de werkplek" rond duaal leren, |
dans le cadre de de la formation duale, rendu le 9 mai 2017 ; | gegeven op 9 mei 2017; |
Vu le protocole n° 53 du 24 mai 2017 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 53 van 24 mei 2017 houdende de conclusies van de |
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X, de la | onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke |
vergadering van Sectorcomité X, van onderafdeling Vlaamse Gemeenschap | |
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des | van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en plaatselijke |
services publics provinciaux et locaux et du comité coordinateur de | overheidsdiensten en van het overkoepelend onderhandelingscomité, |
négociation, visé au décret du 5 avril 1995 portant création de | vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot oprichting van |
comités de négociation dans l'enseignement libre subventionné ; | onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs; |
Vu l'avis 61.608/1 du Conseil d'Etat, rendu le 29 juin 2017, en | Gelet op advies 61.608/1 van de Raad van State, gegeven op 29 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 avril 2016 relatif | Overwegende het besluit van de Vlaamse Regering van 22 april 2016 |
au projet temporaire « schoolbank op de werkplek » relatif à | betreffende het tijdelijke project "schoolbank op de werkplek" rond |
l'apprentissage dual dans l'enseignement secondaire, sanctionné par le | duaal leren in het secundair onderwijs, bekrachtigd bij het decreet |
décret du 10 juin 2016 ; | van 10 juni 2016; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 octobre 2016 | Overwegende het besluit van de Vlaamse Regering van 28 oktober 2016 |
relatif au projet temporaire « schoolbank op de werkplek » consacré à | betreffende het tijdelijke project "schoolbank op de werkplek" rond |
la formation en alternance en période d'apprentissage, sanctionné par | duaal leren in de leertijd, bekrachtigd bij het decreet van 23 |
le décret du 23 décembre 2016 ; | december 2016; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et du | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en de Vlaamse |
Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports ; | minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Extension du projet temporaire « schoolbank op de | HOOFDSTUK 1. - Uitbreiding van het tijdelijke project "schoolbank op |
werkplek » (formation à l'école et en entreprise) dans le cadre de la | de werkplek" rond duaal leren |
formation duale | |
Article 1er.Les dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.De bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
22 avril 2016 relatif au projet temporaire « schoolbank op de werkplek | 22 april 2016 betreffende het tijdelijke project "Schoolbank op de |
» relatif à l'apprentissage dual dans l'enseignement secondaire, | werkplek" rond duaal leren in het secundair onderwijs, bekrachtigd bij |
sanctionné par le décret du 10 juin 2016 restent intégralement | het decreet van 10 juni 2016, zijn onverkort van toepassing op de |
applicables aux écoles et formations dans le présent arrêté, à | scholen en opleidingen in dit besluit, met uitzondering van de |
l'exception des articles 5, alinéas 1er et 2, 6, 12, alinéa 1er, 19, | artikelen 5, eerste en tweede lid, 6, 12, eerste lid, 19 eerste lid, |
alinéa 1er, et 20 pour autant qu'il s'agisse de l'enseignement | en 20, voor zover het secundair onderwijs betreft. |
secondaire. Les dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 octobre | De bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 oktober |
2016 relatif au projet temporaire « schoolbank op de werkplek » | 2016 betreffende het tijdelijke project "schoolbank op de werkplek" |
consacré à la formation en alternance en période d'apprentissage, | rond duaal leren in de leertijd, bekrachtigd bij het decreet van 23 |
sanctionné par le décret du 23 décembre 2016 restent intégralement | december 2016, zijn onverkort van toepassing op de centra en |
applicables aux centres et formations dans le présent arrêté, à | opleidingen in dit besluit, met uitzondering van de artikelen 5, |
l'exception des articles 5, alinéas 1er et 2, 6 et 12, pour autant | eerste en tweede lid, 6 en 12, voor zover het leertijd betreft. |
qu'il s'agisse de l'apprentissage. | |
Art. 2.Le projet temporaire « schoolbank op de werkplek » est étendu |
Art. 2.Het tijdelijke project Schoolbank op de werkplek wordt |
aux formations suivantes : | uitgebreid naar de volgende opleidingen: |
1° « afwerking bouw duaal » : à organiser dans la première et la | 1° afwerking bouw duaal: te organiseren in het eerste en tweede |
deuxième année d'études du troisième degré de l'enseignement | |
secondaire professionnel, discipline « bouw » (construction), de | leerjaar van de derde graad beroepssecundair onderwijs, studiegebied |
l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, dans l'enseignement | bouw, van het voltijds gewoon secundair onderwijs, of in het deeltijds |
secondaire professionnel à temps partiel, ou dans l'apprentissage ; | beroepssecundair onderwijs, of in de leertijd; |
2° « binnenvaart en beperkte kustvaart duaal » : à organiser dans la | 2° binnenvaart en beperkte kustvaart duaal: te organiseren in het |
première et la deuxième année d'études du troisième degré de | eerste en tweede leerjaar van de derde graad beroepssecundair |
l'enseignement secondaire professionnel, discipline « maritieme | onderwijs, studiegebied maritieme opleidingen, van het voltijds gewoon |
opleidingen » (formations maritimes), de l'enseignement secondaire | secundair onderwijs, of in het deeltijds beroepssecundair onderwijs, |
ordinaire à temps plein ou dans l'enseignement secondaire | |
professionnel à temps partiel, ou dans l'apprentissage ; | of in de leertijd; |
3° « brood- en banketbakkerij duaal » : à organiser dans la première et la deuxième année d'études du troisième degré de l'enseignement secondaire professionnel, discipline « voeding » (alimentation), de l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, dans l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel, ou dans l'apprentissage ; 4° « chocolatier duaal » : à organiser comme une année de spécialisation en troisième année d'études du troisième degré de l'enseignement secondaire professionnel, discipline « voeding » (alimentation), de l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, ou dans l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel, ou dans l'apprentissage ; 5° « dakwerker duaal » : à organiser comme une année de spécialisation en troisième année d'études du troisième degré de l'enseignement secondaire professionnel, discipline « bouw » (construction), de l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, ou dans l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel, ou dans l'apprentissage ; 6° « decoratie en schilderwerken duaal » : à organiser dans la première et la deuxième année d'études du troisième degré de l'enseignement secondaire professionnel, discipline « bouw » (construction), de l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, ou dans l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel, ou dans l'apprentissage ; 7° « fitnessbegeleider duaal » : à organiser comme une Se-n-Se dans la | 3° brood- en banketbakkerij duaal: te organiseren in het eerste en tweede leerjaar van de derde graad beroepssecundair onderwijs, studiegebied voeding, van het voltijds gewoon secundair onderwijs, of in het deeltijds beroepssecundair onderwijs, of in de leertijd; 4° chocolatier duaal: te organiseren als een specialisatiejaar in het derde leerjaar van de derde graad beroepssecundair onderwijs, studiegebied voeding, van het voltijds gewoon secundair onderwijs, of in het deeltijds beroepssecundair onderwijs, of in de leertijd; 5° dakwerker duaal: te organiseren als een specialisatiejaar in het derde leerjaar van de derde graad beroepssecundair onderwijs, studiegebied bouw, van het voltijds gewoon secundair onderwijs, of in het deeltijds beroepssecundair onderwijs, of in de leertijd; 6° decoratie en schilderwerken duaal: te organiseren in het eerste en tweede leerjaar van de derde graad beroepssecundair onderwijs, studiegebied bouw, van het voltijds gewoon secundair onderwijs, of in het deeltijds beroepssecundair onderwijs, of in de leertijd; 7° fitnessbegeleider duaal: te organiseren als een Se-n-Se in het |
troisième année du troisième degré de l'enseignement secondaire | derde leerjaar van de derde graad technisch secundair onderwijs, |
technique, discipline « sport » (sports), de l'enseignement secondaire | studiegebied sport, van het voltijds gewoon secundair onderwijs; |
ordinaire à temps plein ; 8° « hotelreceptionist duaal » : à organiser comme une année de spécialisation en troisième année d'études du troisième degré de l'enseignement secondaire professionnel, discipline « voeding » (alimentation), de l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, ou dans l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel, ou dans l'apprentissage ; 9° « kinderbegeleider duaal » : à organiser comme une année de spécialisation en troisième année d'études du troisième degré de l'enseignement secondaire professionnel, discipline « personenzorg » (soins aux personnes), de l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, ou dans l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel, ou dans l'apprentissage ; 10° « lassen-constructie duaal » : à organiser dans la première et la deuxième année d'études du troisième degré de l'enseignement secondaire professionnel, discipline « mechanica-elektriciteit » (mécanique-électricité), de l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, dans l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel, ou dans l'apprentissage ; 11° « onderhoudsmechanica auto duaal » : à organiser dans la première et la deuxième année d'études du troisième degré de l'enseignement secondaire professionnel, discipline « auto », de l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, ou dans l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel, ou dans l'apprentissage ; | 8° hotelreceptionist duaal: te organiseren als een specialisatiejaar in het derde leerjaar van de derde graad beroepssecundair onderwijs, studiegebied voeding, van het voltijds gewoon secundair onderwijs, of in het deeltijds beroepssecundair onderwijs, of in de leertijd; 9° kinderbegeleider duaal: te organiseren als een specialisatiejaar in het derde leerjaar van de derde graad beroepssecundair onderwijs, studiegebied personenzorg, van het voltijds gewoon secundair onderwijs, of in het deeltijds beroepssecundair onderwijs, of in de leertijd; 10° lassen-constructie duaal: te organiseren in het eerste en tweede leerjaar van de derde graad beroepssecundair onderwijs, studiegebied mechanica-elektriciteit, van het voltijds gewoon secundair onderwijs, of in het deeltijds beroepssecundair onderwijs, of in de leertijd; 11° onderhoudsmechanica auto duaal: te organiseren in het eerste en tweede leerjaar van de derde graad beroepssecundair onderwijs, studiegebied auto, van het voltijds gewoon secundair onderwijs, of in het deeltijds beroepssecundair onderwijs, of in de leertijd; |
12° « ontwikkelaar patronen kleding- en confectieartikelen duaal » : à | 12° ontwikkelaar patronen kleding- en confectieartikelen duaal: te |
organiser comme une Se-n-Se dans la troisième année d'études du | organiseren als een Se-n-Se in het derde leerjaar van de derde graad |
troisième degré de l'enseignement secondaire technique, discipline « | technisch secundair onderwijs, studiegebied mode, van het voltijds |
mode », de l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein ; | gewoon secundair onderwijs; |
13° « slagerij duaal » : à organiser dans la première et la deuxième | 13° slagerij duaal: te organiseren in het eerste en tweede leerjaar |
année d'études du troisième degré de l'enseignement secondaire professionnel, discipline « voeding » (alimentation), de l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, ou dans l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel, ou dans l'apprentissage ; 14° « tuinaanlegger-groenbeheerder duaal » : à organiser comme une année de spécialisation en troisième année d'études du troisième degré de l'enseignement secondaire professionnel, discipline « land- en tuinbouw » (agriculture et horticulture), de l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, ou dans l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel, ou dans l'apprentissage. | van de derde graad beroepssecundair onderwijs, studiegebied voeding, van het voltijds gewoon secundair onderwijs, of in het deeltijds beroepssecundair onderwijs, of in de leertijd; 14° tuinaanlegger-groenbeheerder duaal: te organiseren als een specialisatiejaar in het derde leerjaar van de derde graad beroepssecundair onderwijs, studiegebied land- en tuinbouw, van het voltijds gewoon secundair onderwijs, of in het deeltijds beroepssecundair onderwijs, of in de leertijd. |
Les formations visées à l'alinéa 1er, 4°, 5°, 7°, 8°, 9°, 12° et 14°, | De opleidingen, vermeld in het eerste lid, 4°, 5°, 7°, 8°, 9°, 12° en |
s'étendent sur une année. Les formations visées à l'alinéa 1er, 1°, | 14°, zijn eenjarig. De opleidingen, vermeld in het eerste lid, 1°, 2°, |
2°, 3°, 6°, 10°, 11° et 13°, s'étendent sur deux années. | 3°, 6°, 10°, 11° en 13°, zijn tweejarig. |
Art. 3.Toutes les formations confondues visées à l'article 2, et |
Art. 3.Alle opleidingen, vermeld in artikel 2, en alle opleidingen |
toutes les formations à l'exception de la formation « | |
elektromechanische technieken duaal », mentionnée dans l'arrêté du | met uitzondering van de opleiding elektromechanische technieken duaal, |
Gouvernement flamand du 22 avril 2016 relatif au projet temporaire « | vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 22 april 2016 |
schoolbank op de werkplek » relatif à l'apprentissage dual dans | betreffende het tijdelijke project "schoolbank op de werkplek" rond |
l'enseignement secondaire, sanctionné par le décret du 10 juin 2016, | duaal leren in het secundair onderwijs, bekrachtigd bij het decreet |
et l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 octobre 2016 relatif au | van 10 juni 2016, en het besluit van de Vlaamse Regering van 28 |
projet temporaire « schoolbank op de werkplek » consacré à la | oktober 2016 betreffende het tijdelijke project "schoolbank op de |
formation en alternance en période d'apprentissage, sanctionné par le | werkplek" rond duaal leren in de leertijd, bekrachtigd bij het decreet |
décret du 23 décembre 2016, peuvent être proposées 124 fois maximum. | van 23 december 2016, mogen samengenomen maximaal 124 keer worden |
L'Enseignement communautaire, les associations d'autorités scolaires | aangeboden. Het Gemeenschapsonderwijs, de verenigingen van |
de l'enseignement subventionné de la Vlaams Agentschap voor | schoolbesturen van het gesubsidieerde onderwijs en het Vlaams |
Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen (Agence flamande pour la | Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen selecteren |
Formation d'Entrepreneurs - Syntra Flandre) sélectionnent ensemble, en | samen, in overleg met de betrokken sectoren, de scholen en centra die |
concertation avec les secteurs concernés, les écoles et les centres | in het tijdelijke project worden opgenomen en de opleidingen die er |
qui sont associés au projet temporaire et les formations qui y sont | worden georganiseerd. Ze houden er daarbij rekening mee dat: |
organisées. A cet effet, ils tiennent compte du fait que : | |
1° toutes les formations confondues peuvent être proposées 100 fois | 1° alle opleidingen samen maximaal 100 keer mogen worden aangeboden in |
maximum dans l'Enseignement communautaire, l'enseignement officiel | het Gemeenschapsonderwijs, het door de Vlaamse Gemeenschap |
subventionné par la Communauté flamande et l'enseignement libre | gesubsidieerde officieel onderwijs en het door de Vlaamse Gemeenschap |
subventionné par la Communauté flamande ; | gesubsidieerde vrij onderwijs; |
2° la formation « groen- en tuinbeheer duaal » ne peut être proposée | 2° de opleiding groen- en tuinbeheer duaal niet mag worden aangeboden |
dans l'apprentissage. | in de leertijd. |
A la sélection, les conditions suivantes s'appliquent : | Voor de selectie gelden de volgende voorwaarden: |
1° la formation non duale du même nom ou, si une pareille formation | 1° de niet-duale gelijknamige opleiding of, als een dergelijke |
fait défaut dans l'offre d'études flamande, une formation non duale | opleiding niet voorkomt in het Vlaamse studieaanbod, een nauw verwante |
étroitement apparentée est organisée par l'école ou le centre en | niet-duale opleiding wordt in de school of het centrum in kwestie |
question pendant l'année scolaire 2015-2016 ou 2016-2017 ; | tijdens het schooljaar 2015-2016 of 2016-2017 georganiseerd; |
2° l'école satisfait à la norme de rationalisation applicable ; | 2° de school beantwoordt aan de toepasbare rationalisatienorm; |
3° la participation au projet de la part de l'autorité scolaire ou de | 3° de projectdeelname kan alleen op basis van vrijwilligheid van het |
la direction du centre est volontaire ; | schoolbestuur of centrumbestuur; |
4° dans l'enseignement secondaire, la participation au projet | 4° in het secundair onderwijs moet de deelname aan het tijdelijke |
temporaire doit être conforme aux accords conclus en la matière au sein du centre d'enseignement ; 5° dans l'enseignement secondaire, des concertations sur la participation au projet temporaire doivent avoir lieu au sein du conseil scolaire après prise de connaissance des dispositions du présent arrêté ; 6° dans l'enseignement secondaire, un protocole d'accord sur la participation au projet temporaire doit être conclu au sein du comité local de négociation après prise de connaissance des dispositions du présent arrêté ; 7° dans l'apprentissage, des concertations sur la participation au projet temporaire doivent, le cas échéant et après prise de connaissance des dispositions du présent arrêté, avoir lieu au sein du conseil d'entreprise ; 8° il y a des entreprises qui sont disposées à collaborer avec l'école ou le centre, et celles-ci sont accessibles tant à l'accompagnateur de parcours qu'à l'élève ; 9° les écoles est les centres impliqués dans le projet affichent une répartition géographique aussi équilibrée que possible sur toutes les provinces flamandes et la Région de Bruxelles-Capitale. | project in overeenstemming zijn met de afspraken die binnen de scholengemeenschap daarover zijn gemaakt; 5° in het secundair onderwijs moet, na kennisname van de bepalingen van dit besluit, over deelname aan het tijdelijke project overleg worden gevoerd in de schoolraad; 6° in het secundair onderwijs moet, na kennisname van de bepalingen van dit besluit, over deelname aan het tijdelijke project in het lokaal onderhandelingscomité een protocol van akkoord worden gesloten; 7° in de leertijd moet, in voorkomend geval en na kennisname van de bepalingen van dit besluit, over deelname aan het tijdelijke project overleg worden gevoerd in de ondernemingsraad; 8° er zijn ondernemingen beschikbaar waarmee de school of het centrum kan samenwerken, en die ondernemingen zijn, zowel voor de trajectbegeleider als voor de leerling, bereikbaar; 9° de scholen en centra in het project zijn zo evenwichtig mogelijk geografische verspreid over alle Vlaamse provincies en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest. |
La sélection a lieu au plus tard le 10 juillet 2017. La liste d'écoles | De selectie vindt plaats uiterlijk op 10 juli 2017. De lijst van |
et de centres sélectionnés est soumise à l'approbation du Ministre | geselecteerde scholen en centra wordt door alle actoren samen die bij |
flamand chargé de l'enseignement et du Ministre flamand chargé de | de selectie betrokken zijn, ter goedkeuring voorgelegd aan de Vlaamse |
l'emploi par l'ensemble des acteurs associés à la sélection. | minister, bevoegd voor het onderwijs, en de Vlaamse minister, bevoegd voor werk. |
Art. 4.Pour être admis comme élève régulier, les conditions |
Art. 4.Om als regelmatige leerling te worden toegelaten, gelden de |
spécifiques suivantes s'appliquent : | volgende specifieke voorwaarden: |
1° pour les formations « afwerking bouw duaal », « binnenvaart en | 1° voor de opleidingen afwerking bouw duaal, binnenvaart en beperkte |
beperkte kustvaart duaal », « brood- en banketbakkerij duaal », « | kustvaart duaal, brood- en banketbakkerij duaal, decoratie en |
decoratie en schilderwerken duaal », « lassen-constructie duaal », « | schilderwerken duaal, lassen-constructie duaal, onderhoudsmechanica |
onderhoudsmechanica auto duaal » et « slagerij duaal » : | auto duaal en slagerij duaal: |
a) soit être porteur d'un certificat du deuxième degré de | a) ofwel houder zijn van een getuigschrift van de tweede graad van het |
l'enseignement secondaire ; | secundair onderwijs; |
b) soit disposer d'une décision favorable du conseil de classe ou de | b) ofwel beschikken over een gunstige beslissing van de klassenraad of |
l'équipe d'accompagnement, le cas échéant, au sujet d'un élève ayant | het begeleidingsteam, naargelang van het geval, over een leerling die |
satisfait à l'obligation scolaire à temps plein ; | aan de voltijdse leerplicht heeft voldaan; |
2° pour les formations « chocolatier duaal », « dakwerker duaal », « | 2° voor de opleidingen chocolatier duaal, dakwerker duaal, |
hotelreceptionist duaal », « kinderbegeleider duaal » et « | hotelreceptionist duaal, kinderbegeleider duaal en |
tuinaanlegger-groenbeheerder duaal » : | tuinaanlegger-groenbeheerder duaal: |
a) soit être porteur d'un diplôme de l'enseignement secondaire délivré | a) ofwel houder zijn van een diploma van secundair onderwijs, |
dans une formation de la même discipline que la formation duale en | uitgereikt binnen een opleiding van hetzelfde studiegebied als de |
question ; | desbetreffende duale opleiding; |
b) soit être porteur d'un diplôme de l'enseignement secondaire délivré | b) ofwel houder zijn van een diploma van secundair onderwijs, |
dans l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel ou | uitgereikt in het deeltijds beroepssecundair onderwijs of de leertijd |
l'apprentissage sur la base d'un certificat d'une formation apparentée | op basis van een certificaat van een opleiding die verwant is met het |
à la discipline de la formation duale en question ; | studiegebied van de desbetreffende duale opleiding; |
c) soit être porteur d'un certificat d'études de la deuxième année | c) ofwel houder zijn van een studiegetuigschrift van het tweede |
d'études du troisième degré de l'enseignement secondaire délivré dans | leerjaar van de derde graad van het secundair onderwijs, uitgereikt |
une formation de la même discipline que la formation duale en question | binnen een opleiding van hetzelfde studiegebied als de desbetreffende |
; | duale opleiding; |
d) soit être porteur d'un certificat d'études de la deuxième année | d) ofwel houder zijn van een studiegetuigschrift van het tweede |
d'études du troisième degré de l'enseignement secondaire délivré dans | leerjaar van de derde graad van het secundair onderwijs, uitgereikt in |
l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel ou | het deeltijds beroepssecundair onderwijs of de leertijd op basis van |
l'apprentissage sur la base d'un certificat d'une formation apparentée | een certificaat van een opleiding die verwant is met het studiegebied |
à la discipline de la formation duale en question ; | van de desbetreffende duale opleiding; |
e) soit tant être porteur d'un des certificats d'études énumérés dans | e) ofwel én houder zijn van één van de in a) tot en met d) vermelde |
les points a) à d), délivrés dans une formation d'une discipline autre | studiebewijzen, uitgereikt binnen een opleiding van een ander |
que celle de la formation duale ou dans une formation qui n'est pas | studiegebied dan dat van de duale opleiding of binnen een opleiding |
apparentée à la discipline de la formation duale que disposer d'une | die niet verwant is met het studiegebied van de duale opleiding, én |
décision favorable du conseil de classe ou de l'équipe | beschikken over een gunstige beslissing van de klassenraad of het |
d'accompagnement, le cas échéant. | begeleidingsteam, naargelang van het geval. |
En outre, pour être admis aux formations mentionnées ci-après, l'élève | Bovendien geldt als bijzondere toelatingsvoorwaarde voor onderstaande |
doit satisfaire à la condition particulière d'admission qu'il est | opleidingen dat de leerling medisch geschikt moet zijn bevonden voor |
déclaré physiquement apte à exercer la profession. Cette déclaration | de uitoefening van het beroep. Die geschiktheidsverklaring is eenmalig |
d'aptitude ne doit être remise qu'une seule fois à l'élève et est | |
valable pour la durée de la formation : | en geldt voor de duur van de opleiding: |
1° binnenvaart en beperkte kustvaart duaal ; | 1° binnenvaart en beperkte kustvaart duaal; |
2° dakwerker duaal ; | 2° dakwerker duaal; |
3° kinderbegeleider duaal. | 3° kinderbegeleider duaal. |
La condition que l'élève soit déclaré physiquement apte vaut comme | Bovendien geldt als bijzondere toelatingsvoorwaarde voor onderstaande |
condition particulière d'admission à toutes les formations mentionnées | opleidingen waarin de leerling rechtstreeks met voedingswaren of |
ci-après dans lesquelles l'élève entre directement en contact avec des | -stoffen in aanraking komt en die waren kan verontreinigen of |
denrées ou substances alimentaires et pourrait polluer ou contaminer | |
celles-ci. Cette déclaration d'aptitude ne doit être remise qu'une | besmetten, dat de leerling medisch geschikt moet zijn bevonden. Die |
seule fois à l'élève et est valable pendant toute la durée de la | geschiktheidsverklaring is eenmalig en geldt voor de duur van de |
formation, à moins qu'il n'y ait une raison pour procéder à une | opleiding, tenzij er een aanleiding is om de geschiktheid te |
réévaluation de l'aptitude. Une déclaration d'inaptitude émise dans le | herevalueren. Een ongeschiktheidsverklaring in de loop van het |
courant de l'année scolaire implique la décision des personnes | schooljaar impliceert de beslissing van de betrokken personen om de |
intéressées de faire arrêter sa formation à l'élève au plus tard à la | leerling uiterlijk op het einde van dat schooljaar de opleiding te |
fin de l'année scolaire en cours : | laten stopzetten: |
1° brood- en banketbakkerij duaal ; | 1° brood- en banketbakkerij duaal; |
2° chocolatier duaal ; | 2° chocolatier duaal; |
3° slagerij duaal. | 3° slagerij duaal. |
En outre, les conditions particulières d'admission, en tenant compte | Bovendien gelden als bijzondere toelatingsvoorwaarden, rekening |
des conditions d'exercice de la profession sont d'application à la | houdend met beroepsuitoefeningsvoorwaarden, voor de opleiding |
formation de « kinderbegeleider duaal » : | kinderbegeleider duaal: |
1° être de conduite irréprochable, attestée par un extrait du casier | 1° van onberispelijk gedrag zijn, zoals dat blijkt uit een uittreksel |
juridique délivré tout au plus trois mois avant le démarrage effectif | uit het strafregister dat niet langer dan drie maanden voor de |
de la formation par l'élève en question ; | effectieve start van de opleiding door de betrokken leerling werd |
2° être en possession le 30 septembre de l'année scolaire en question | afgegeven; 2° uiterlijk op 30 september van het betrokken schooljaar in het bezit |
de l'attestation de connaissance des interventions destinées à sauver | zijn van een attest van kennis van levensreddend handelen bij |
la vie d'enfants ; | kinderen; |
3° avoir au moins 18 ans. | 3° minimaal 18 jaar zijn. |
Art. 5.Pour l'établissement du capital « périodes-professeur » dans |
Art. 5.Voor de vaststelling van het pakket uren-leraar in het |
l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein en application du | voltijds gewoon secundair onderwijs met toepassing van de geldende |
règlement en vigueur, les formations citées ci-dessous sont classées | regelgeving worden de onderstaande opleidingen ondergebracht in de |
dans les disciplines correspondantes suivantes : | opgegeven overeenkomstige disciplines: |
1° ruwbouw duaal : discipline « hout en bouw » (bso) ; | 1° afwerking bouw duaal: discipline hout en bouw (bso); |
2° binnenvaart en beperkte kustvaart duaal: discipline « rijn- en | 2° binnenvaart en beperkte kustvaart duaal: discipline rijn- en |
binnenvaart » (bso) ; | binnenvaart (bso); |
3° brood- en banketbakkerij duaal: discipline « hotel » (bso) ; | 3° brood- en banketbakkerij duaal: discipline hotel (bso); |
4° chocolatier duaal: discipline « hotel » (bso) ; | 4° chocolatier duaal: discipline hotel (bso); |
5° ruwbouw duaal: discipline « hout en bouw » (bso) ; | 5° dakwerker duaal: discipline hout en bouw (bso); |
6° decoratie en schilderwerken duaal: discipline « decoratieve | 6° decoratie en schilderwerken duaal: discipline decoratieve |
technieken » (bso) ; | technieken (bso); |
7° fitnessbegeleider duaal: discipline « sport » (tso) ; | 7° fitnessbegeleider duaal: discipline sport (tso); |
8° hotelreceptionist duaal: discipline « hotel » (bso) ; | 8° hotelreceptionist duaal: discipline hotel (bso); |
9° kinderbegeleider duaal: discipline « personenzorg » (bso) ; | 9° kinderbegeleider duaal: discipline personenzorg (bso); |
10° lassen-constructie duaal: discipline « metaal » (bso) ; | 10° lassen-constructie duaal: discipline metaal (bso); |
11° onderhoudsmechanica auto duaal: discipline « metaal » (bso) ; | 11° onderhoudsmechanica auto duaal: discipline metaal (bso); |
12° ontwikkelaar patronen kleding- en confectieartikelen duaal: | 12° ontwikkelaar patronen kleding- en confectieartikelen duaal: |
discipline « kleding en confectie » (bso) ; | discipline kleding en confectie (tso); |
13° slagerij duaal: discipline « hotel » (bso) ; | 13° slagerij duaal: discipline hotel (bso); |
14° tuinaanlegger-groenbeheerder duaal: discipline « land- en tuinbouw | 14° tuinaanlegger-groenbeheerder duaal: discipline land- en tuinbouw |
» (bso). | (bso). |
Art. 6.Aux écoles et centres dans l'enseignement secondaire qui sont |
Art. 6.Aan de scholen en centra in het secundair onderwijs die door |
impliqués dans l'extension du projet, il est attribué tant pour | de uitbreiding van het project worden gevat, wordt zowel voor het |
l'année scolaire 2017-2018 que pour l'année scolaire 2018-2019, une | schooljaar 2017-2018 als voor het schooljaar 2018-2019 een financiële |
incitation financière pour autant que l'école ou le centre en question | incentive toegekend voor zover de school of het centrum in kwestie op |
compte au premier jour de classe d'octobre au moins un élève régulier | de eerste lesdag van oktober ten minste één regelmatige leerling telt |
dans la formation duale. | in een duale opleiding. |
L'incitation doit être manifestement affectée à la réalisation de la | De incentive moet aantoonbaar voor de realisatie van de duale |
formation duale. Pour chaque école ou centre, l'incitation s'élève à | opleiding worden aangewend. Ze bedraagt voor elke school of centrum |
10.000 euros. Lorsque le crédit annuellement disponible n'est pas | 10.000 euro. Indien het jaarlijks beschikbare krediet niet volledig is |
utilisé dans sa totalité, le crédit restant peut être équitablement | aangewend, kan het resterende krediet gelijkmatig verdeeld worden over |
réparti sur les écoles et centres participants jusqu'à une incitation | de deelnemende scholen en centra tot een maximale incentive per school |
financière maximale par école ou centre de 12.500 euros. | of centrum van 12.500 euro. |
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
fixant le capital « périodes-professeur » dans l'enseignement | 31 juli 1990 tot vastlegging van het pakket "uren-leraar" in het |
secondaire à temps plein | voltijds secundair onderwijs |
Art. 7.Dans l'article 4, § 7bis, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Art. 7.In artikel 4, § 7bis, van het besluit van de Vlaamse Regering |
du 31 juillet 1990 fixant le capital « périodes-professeur » dans | van 31 juli 1990 tot vastlegging van het pakket "uren-leraar" in het |
l'enseignement secondaire à temps plein, inséré par l'arrêté du | voltijds secundair onderwijs, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 22 juillet 1993 et modifié par les arrêtés du | Regering van 22 juli 1993 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse |
Gouvernement flamand des 14 mai 1996 et 30 août 2016, le point 4° est | Regering van 14 mei 1996 en 30 augustus 2016, wordt punt 4° opgeheven. |
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van | |
31 augustus 2001 houdende de organisatie van het schooljaar in het | |
abrogé. | secundair onderwijs |
CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 | Art. 8.In artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 31 |
août 2001 | augustus 2001 houdende de organisatie van het schooljaar in het |
organisant l'année scolaire dans l'enseignement secondaire | secundair onderwijs, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering |
Art. 8.Les points 3° et 4° dans l'article 4 de l'arrêté du |
van 7 september 2012, worden de punten 3° en 4° opgeheven. |
Gouvernement flamand du 31 août 2001 organisant l'année scolaire dans | |
l'enseignement secondaire, modifié par l'arrêté du Gouvernement | |
flamand du 7 septembre 2012 sont abrogés. | |
CHAPITRE 4. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 | HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
juillet 2002 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire à | 19 juli 2002 betreffende de organisatie van het voltijds secundair |
temps plein | onderwijs |
Art. 9.A l'article 32, § 1er, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté du |
Art. 9.In artikel 32, § 1, eerste lid, 1°, van het besluit van de |
Gouvernement flamand du19 juillet 2002 relatif à l'organisation de | Vlaamse Regering van 19 juli 2002 betreffende de organisatie van het |
l'enseignement secondaire à temps plein, inséré par l'arrêté du | |
Gouvernement flamand du 30 août 2016, le membre de phrase « au plus | voltijds secundair onderwijs, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse |
tard 25 jours de classe » est remplacé par le membre de phrase « au | Regering van 30 augustus 2016, wordt de zinsnede "uiterlijk 25 |
plus tard 60 jours calendaires ». | lesdagen" vervangen door de zinsnede "uiterlijk 60 kalenderdagen". |
Art. 10.Dans le même arrêté, il est inséré un article 32/1, qui |
Art. 10.In hetzelfde besluit wordt een artikel 32/1 ingevoegd, dat |
s'énonce comme suit : | luidt als volgt: |
« Art. 32/1.Sans préjudice de l'application de l'article 31, les |
" Art. 32/1.Met behoud van de toepassing van artikel 31 worden |
élèves qui, par une modification dans le rapport visé à l'article 294, | leerlingen die, door een wijziging in het verslag vermeld in artikel |
§ 2, du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, passent | 294, § 2, van de codex secundair onderwijs van 17 december 2010, |
de la forme d'enseignement 1, 2 ou 3 de l'enseignement secondaire | overstappen van opleidingsvorm 1, 2 of 3 van het buitengewoon |
spécial à la forme d'enseignement 4 de l'enseignement secondaire | secundair onderwijs naar opleidingsvorm 4 van het buitengewoon |
spécial, à l'exception de la première année A et B et de l'année de | secundair onderwijs, met uitzondering van het eerste leerjaar A en B |
spécialisation « thuis- en bejaardenzorg/zorgkundige bso », sont | en het specialisatiejaar thuis- en bejaardenzorg/zorgkundige bso, als |
admis, à condition de posséder une décision favorable du conseil de | regelmatige leerlingen toegelaten, onder de voorwaarde van een |
classe d'admission, en tant qu'élèves réguliers au plus tard 10 jours | gunstige beslissing van de toelatingsklassenraad, uiterlijk 10 |
de classe après le début de la fréquentation régulière des cours. ». | lesdagen na de aanvang van de regelmatige lesbijwoning.". |
CHAPITRE 5. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 | HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
septembre 2008 relatif au dossier multidisciplinaire dans les centres | 12 september 2008 betreffende het multidisciplinaire dossier in de |
d'encadrement des élèves | centra voor leerlingenbegeleiding |
Art. 11.A l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 11.Aan artikel 2, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 12 septembre 2008 relatif au dossier multidisciplinaire | Regering van 12 september 2008 betreffende het multidisciplinaire |
dans les centres d'encadrement des élèves, le membre de phrase suivant | dossier in de centra voor leerlingenbegeleiding wordt de volgende |
est ajouté : | zinsnede toegevoegd: |
« ou par des collaborateurs CLB d'un autre centre lorsque l'élève est | "of door CLB-medewerkers van een ander centrum als de leerling ook |
également encadré par cet autre centre ». | onder begeleiding van dat andere centrum is". |
Art. 12.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 12.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Art. 5.Tout collaborateur CLB du centre qui est concerné dans |
" Art. 5.Elke CLB-medewerker van het centrum die betrokken is bij de |
l'encadrement de l'élève en question a accès à toutes les données | begeleiding van de leerling in kwestie, heeft toegang tot alle |
visées à l'article 2. | gegevens, vermeld in artikel 2. |
Un collaborateur CLB d'un autre centre qui est concerné dans | Een CLB-medewerker van een ander centrum die betrokken is bij de |
l'encadrement de l'élève peut avoir accès au dossier | begeleiding van de leerling, kan toegang krijgen tot het |
multidisciplinaire de l'élève encadré par cet autre centre. L'accès | multidisciplinaire dossier van de leerling onder begeleiding van dat |
aux données précitées dont dispose le collaborateur CLB concerné se | andere centrum. De toegang tot voormelde gegevens voor de betrokken |
CLB-medewerker gebeurt altijd onder de verantwoordelijkheid van de | |
fait toujours sous la responsabilité du directeur et du professionnel | directeur en de verantwoordelijke beroepsbeoefenaar van het centrum. |
responsable du centre. L'accès aux données précitées dont dispose le | De toegang tot voormelde gegevens voor de betrokken CLB-medewerker is |
collaborateur CLB concerné est par ailleurs uniquement autorisé | daarenboven slechts mogelijk mits toestemming van de ouders, de |
moyennant le consentement des parents, de l'élève mineur capable tel | bekwame minderjarige leerling zoals omschreven in artikel 4 van het |
que visé à l'article 4 du décret du 7 mai 2004 relatif au statut du | decreet van 7 mei 2004 betreffende de rechtspositie van de |
mineur dans l'aide intégrale à la jeunesse ou de l'élève majeur. ». | minderjarige in de integrale jeugdhulp of de meerderjarige leerling.". |
Art. 13.A l'article 9, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par les |
Art. 13.In artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
arrêtés du Gouvernement flamand des 10 juillet 2015 et 30 août 2016, | bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015 en 30 |
sont apportées les modifications suivantes : | augustus 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° la phrase introductive est remplacée par ce qui suit : | 1° de inleidende zin wordt vervangen door wat volgt: |
« Sans préjudice de l'application des dispositions du décret du 12 | "Met behoud van de toepassing van de bepalingen van het decreet van 12 |
juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse, le centre et | juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp, mogen het centrum en de |
les collaborateurs CLB ne peuvent transmettre que dans l'intérêt de | CLB-medewerkers alleen in het belang van de leerling gegevens uit het |
l'élève des données du dossier multidisciplinaire aux tiers suivants : | multidisciplinaire dossier bezorgen aan de volgende derden:"; |
» ; 2° le point 1° /1 est abrogé. | 2° punt 1° /1 wordt opgeheven. |
CHAPITRE 6. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 | HOOFDSTUK 6. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
octobre 2008 portant exécution du décret du 10 juillet 2008 relatif au | 24 oktober 2008 houdende uitvoering van het decreet van 10 juli 2008 |
système d'apprentissage et de travail en Communauté flamande | betreffende het stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap |
Art. 14.A l'article 17 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
Art. 14.In artikel 17 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 |
octobre 2008 portant exécution du décret du 10 juillet 2008 relatif au | oktober 2008 houdende uitvoering van het decreet van 10 juli 2008 |
système d'apprentissage et de travail en Communauté flamande, remplacé | betreffende het stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap, |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 août 2016, sont apportées | vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 augustus |
les modifications suivantes : | 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le membre de phrase « l'année scolaire 2016-2017 » est remplacé par | 1° de zinsnede "het schooljaar 2016-2017" wordt vervangen door de |
le membre de phrase « l'année scolaire 2017-2018 » ; | zinsnede "het schooljaar 2017-2018"; |
2° le membre de phrase « l'année scolaire 2015-2016 » est chaque fois | 2° de zinsnede "het schooljaar 2015-2016" wordt telkens vervangen door |
de zinsnede "het schooljaar 2016-2017" en de zinsnede "het schooljaar | |
remplacé par le membre de phrase « l'année scolaire 2016-2017 » ; | 2015-16" wordt vervangen door de zinsnede "het schooljaar 2016-2017"; |
3° au point 4°, il est ajouté un point h) ainsi rédigé : | 3° in punt 4° wordt een punt h) toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« h) un contrat de formation en alternance tel que visé à l'article 3, | "h) een overeenkomst van alternerende opleiding zoals bedoeld in |
1°, du décret du 10 juin 2016 réglant certains aspects des formations | artikel 3, 1°, van het decreet van 10 juni 2016 tot regeling van |
en alternance ; » ; | bepaalde aspecten van alternerende opleidingen;"; |
4° au point 4°, il est ajouté un point i) ainsi rédigé : | 4° in punt 4° wordt een punt i) toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« i) un contrat de stage formation en alternance tel que visé à | "i) een stageovereenkomst alternerende opleiding zoals bedoeld in |
l'article 3, 2°, du décret du 10 juin 2016 réglant certains aspects | artikel 3, 2°, van het decreet van 10 juni 2016 tot regeling van |
des formations en alternance. ». | bepaalde aspecten van alternerende opleidingen.". |
Art. 15.A l'article 19 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 15.In artikel 19 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement flamand du 30 août 2016, les modifications suivantes sont | besluit van de Vlaamse Regering van 30 augustus 2016, worden de |
apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le membre de phrase « l'année scolaire 2016-2017 » est remplacé par | 1° de zinsnede "het schooljaar 2016-2017" wordt vervangen door de |
le membre de phrase « l'année scolaire 2017-2018 » ; | zinsnede "het schooljaar 2017-2018"; |
2° le membre de phrase « l'année scolaire 2015-2016 » est remplacé par | 2° de zinsnede "het schooljaar 2015-2016" wordt vervangen door de |
le membre de phrase « l'année scolaire 2016-2017 ». | zinsnede "het schooljaar 2016-2017". |
Art. 16.Dans l'article 20quater du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 16.In artikel 20quater van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du Gouvernement flamand du 26 février 2016, l'alinéa 1er est remplacé | besluit van de Vlaamse Regering van 26 februari 2016, wordt het eerste |
par ce qui suit : | lid vervangen door wat volgt: |
« Chaque année, le Gouvernement flamand détermine le montant de | "Elk jaar bepaalt de Vlaamse Regering het bedrag van de vergoeding die |
l'indemnité attribuée à l'organisateur. Cette 'indemnité s'élève à au | wordt toegekend aan de organisator. Deze vergoeding bedraagt minimaal |
moins 4,50 euros par heure d'accompagnement effectivement prestée. ». | 4,50 euro per effectief gepresteerd begeleidingsuur.".". |
CHAPITRE 7. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 | HOOFDSTUK 7. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 |
novembre 2013 relatif aux parcours préalables admissibles aux | november 2013 betreffende de voortrajecten die in aanmerking komen |
subventions au sein du système d'apprentissage et de travail en | voor subsidiëring binnen het stelsel van leren en werken in de Vlaamse |
Communauté flamande | Gemeenschap |
Art. 17.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 |
Art. 17.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 |
novembre 2013 relatif aux parcours préalables admissibles aux | november 2013 betreffende de voortrajecten die in aanmerking komen |
subventions au sein du système d'apprentissage et de travail en | voor subsidiëring binnen het stelsel van leren en werken in de Vlaamse |
Communauté flamande, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du | Gemeenschap, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 |
30 août 2016, l'année « 2017 » est remplacé par l'année « 2018 ». | augustus 2016, wordt het jaartal "2017" vervangen door het jaartal |
CHAPITRE 8. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 | "2018". HOOFDSTUK 8. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
novembre 2013 relatif au subventionnement de parcours préalables au | 8 november 2013 betreffende de subsidiëring van voortrajecten binnen |
sein du système d'apprentissage et de travail en Communauté flamande | het stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap voor de |
pour les années scolaires 2013-2014 à 2016-2017 | schooljaren 2013-2014 tot en met 2016-2017 |
Art. 18.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 |
Art. 18.In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van |
novembre 2013 relatif au subventionnement de parcours préalables au | 8 november 2013 betreffende de subsidiëring van voortrajecten binnen |
sein du système d'apprentissage et de travail en Communauté flamande | het stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap voor de |
pour les années scolaires 2013-2014, 2014-2015 et 2016-2017, modifié | schooljaren 2013-2014 tot en met 2016-2017, gewijzigd bij de besluiten |
par les arrêtés du Gouvernement flamand des 10 juillet 2015 et 30 août | van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015 en 30 augustus 2016, wordt de |
2016, le membre de phrase « pour les années scolaires 2013-2014, | zinsnede "voor de schooljaren 2013-2014 tot en met 2016-2017" |
2014-2015 et 2016-2017 » est supprimé. | opgeheven. |
Art. 19.A l'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 19.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 20 juin 2014, 10 juillet 2015 et 30 août | besluiten van de Vlaamse Regering van 20 juni 2014, 10 juli 2015 en 30 |
2016, l'année « 2017 » est remplacée par l'année « 2018 ». | augustus 2016, wordt het jaartal "2017" vervangen door het jaartal |
CHAPITRE 9. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 | "2018". HOOFDSTUK 9. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
janvier 2014 relatif à la programmation de subdivisions structurelles | 17 januari 2014 met betrekking tot programmatie van structuuronderdelen in het |
dans l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein | voltijds gewoon secundair onderwijs |
Art. 20.A l'annexe 1re de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 |
Art. 20.In de bijlage 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
janvier 2014 relatif à la programmation de subdivisions structurelles | 17 januari 2014 met betrekking tot programmatie van |
dans l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, remplacée par | structuuronderdelen in het voltijds gewoon secundair onderwijs, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, la phrase « | vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015, |
Toutes les subdivisions structurelles qui ne figurent pas à l'annexe 2 | wordt de zin "Alle structuuronderdelen die niet zijn opgenomen in |
» est remplacée par la phrase « Toutes les subdivisions structurelles | bijlage 2" vervangen door de zin "Alle structuuronderdelen die niet |
qui ne figurent pas à l'annexe 2 ou dont la dénomination ne comprend | zijn opgenomen in bijlage 2 of waarvan de benaming niet de component |
pas la composante « duaal » ou la composante « maritieme ». » | "duaal" of de component "maritieme" bevat." |
CHAPITRE 1 0. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 | HOOFDSTUK 1 0. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering |
juillet 2015 modifiant divers arrêtés du Gouvernement flamand et | van 10 juli 2015 tot wijziging van diverse besluiten van de Vlaamse |
portant continuation de l'exécution du décret du 21 mars 2014 relatif | Regering en tot verdere uitvoering van het decreet van 21 maart 2014 |
à des mesures pour les élèves à besoins éducatifs spécifiques | betreffende maatregelen voor leerlingen met specifieke |
onderwijsbehoeften | |
Art. 21.Dans l'article 6, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 21.In artikel 6, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 10 juillet 2015 modifiant divers arrêtés du Gouvernement | Regering van 10 juli 2015 tot wijziging van diverse besluiten van de |
flamand et portant continuation de l'exécution du décret du 21 mars | Vlaamse Regering en tot verdere uitvoering van het decreet van 21 |
2014 relatif à des mesures pour les élèves à besoins éducatifs | maart 2014 betreffende maatregelen voor leerlingen met specifieke |
spécifiques, le point 3° est abrogé. | onderwijsbehoeften wordt punt 3° opgeheven. |
Art. 22.Dans l'article 7, alinéa 2, du même arrêté, les mots « des |
Art. 22.In artikel 7, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt het |
séances présidées » sont remplacés par les mots « des entretiens de | woord "vergaderingen" vervangen door het woord |
médiation présidés ». | "bemiddelingsgesprekken". |
Art. 23.L'article 11 du même arrêté est remplacé par le texte suivant |
Art. 23.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
: | volgt: |
« Art. 11.Une demande de médiation est recevable : |
" Art. 11.Een bemiddelingsverzoek is ontvankelijk: |
1° au terme de la phase d'élargissement de l'encadrement, visée à | 1° na het doorlopen van de fase van uitbreiding van zorg, vermeld in |
l'article 3, 53° bis, du décret sur l'enseignement fondamental du 25 | artikel 3, 53° bis, van het decreet basisonderwijs van 25 februari |
février 1997 et à l'article 3, 44° /1, du Code de l'Enseignement | 1997, en artikel 3, 44° /1, van de codex secundair onderwijs van 17 |
secondaire du 17 décembre 2010 ; | december 2010; |
2° et dans le cas où la demande de médiation est introduite par les | 2° en in geval de vraag tot bemiddeling gesteld wordt door de ouders, |
parents au terme de la procédure de plainte du CLB. ». | na het doorlopen van de klachtenprocedure van het CLB.". |
Art. 24.Dans l'article 12, alinéa 1er, du même arrêté, le membre de |
Art. 24.In artikel 12, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de |
phrase « au plus tard au cours de la séance » est remplacé par le | zinsnede "uiterlijk op de zitting" vervangen door de zinsnede |
membre de phrase « préalablement à l'entretien de médiation et au plus | "voorafgaand aan het bemiddelingsgesprek en uiterlijk op het door de |
tard à une date fixée par le président ». | voorzitter bepaald tijdstip". |
Art. 25.Dans l'article 14 du même arrêté, les mots « Une séance » |
Art. 25.In artikel 14 van hetzelfde besluit wordt het woord "zitting" |
sont remplacés par les mots « Un entretien de médiation ». | vervangen door het woord "bemiddelingsgesprek". |
CHAPITRE 1 1. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 | HOOFDSTUK 1 1. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
juillet 2016 portant exécution du décret du 10 juin 2016 réglant | 8 juli 2016 houdende uitvoering van het decreet van 10 juni 2016 tot |
certains aspects des formations en alternance | regeling van bepaalde aspecten van alternerende opleidingen |
Art. 26.Dans l'article 6, alinéa 1er, de l'annexe 1re de l'arrêté du |
Art. 26.In artikel 6, eerste lid, van bijlage 1 bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 8 juillet 2016 portant exécution du décret du | de Vlaamse Regering van 8 juli 2016 houdende uitvoering van het |
10 juin 2016 réglant certains aspects des formations en alternance, le | decreet van 10 juni 2016 tot regeling van bepaalde aspecten van |
point 3°, d) dans la note de bas de page est supprimé. | alternerende opleidingen wordt in de voetnoot het punt 3°, d) |
CHAPITRE 1 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 | opgeheven. HOOFDSTUK 1 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering |
août 2016 relatif à l'enseignement fondamental et secondaire et aux | van 30 augustus 2016 betreffende het basis- en secundair onderwijs en |
centres d'encadrement des élèves | de centra voor leerlingenbegeleiding |
Art. 27.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 août |
Art. 27.Het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 |
2016 relatif à l'enseignement fondamental et secondaire et aux centres | augustus 2016 betreffende het basis- en secundair onderwijs en de |
d'encadrement des élèves est remplacé par ce qui suit : | centra voor leerlingenbegeleiding wordt vervangen door wat volgt: |
« Arrêté relatif à l'organisation de stages et sessions de préparation à la vie sociale et sociétale dans l'enseignement secondaire spécial ». Art. 28.A l'article 1er du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 1er, avant l'alinéa 1er, est inséré un alinéa qui s'énonce comme suit : « Le conseil de classe détermine la durée minimale et maximale du stage d'élèves ou de la session de préparation à la vie sociale et sociétale non obligatoire, qui peut avoir lieu en groupe et avec l'accompagnement permanent de l'enseignant dans la forme d'enseignement 1. » ; 2° dans le paragraphe 1er, est inséré dans l'alinéa 1er existant qui devient l'alinéa 2, le mot « individuel » entre les mots « stage d'élèves » et les mots « non obligatoire » et le mot « individuelle » entre les mots « ou la préparation » et les mots « à la vie sociale et sociétale » ; 3° dans le paragraphe 2, avant l'alinéa 1er, il est inséré un alinéa ainsi rédigé : |
"Besluit betreffende de organisatie van stages en sociaal-maatschappelijke trainingen in het buitengewoon secundair onderwijs". Art. 28.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1 wordt voor het eerste lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: "De klassenraad bepaalt de minimale en de maximale duur van de niet-verplichte leerlingenstage of sociaal-maatschappelijke training, die in groep en onder voortdurende begeleiding van de leraar kan plaatsvinden in opleidingsvorm 1."; 2° in paragraaf 1 wordt in het bestaande eerste lid, dat het tweede lid wordt, tussen het woord "niet-verplichte" en het woord "leerlingenstage" het woord "individuele" ingevoegd en wordt tussen de woorden "of van de" en de woorden "sociaal- maatschappelijke training" het woord "individuele" ingevoegd; 3° in paragraaf 2 wordt voor het eerste lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Le conseil de classe détermine la durée minimale et maximale du | "De klassenraad bepaalt de minimale en de maximale duur van de |
stage d'élèves non obligatoire, qui peut avoir lieu en groupe et avec | niet-verplichte leerlingenstage, die in groep en onder voortdurende |
l'accompagnement permanent de l'enseignant dans la deuxième phase de | begeleiding van de leraar kan plaatsvinden in de tweede fase van |
la forme d'enseignement 2. » ; | opleidingsvorm 2."; |
4° dans le paragraphe 2, est inséré dans l'alinéa 1er existant, qui | 4° in paragraaf 2 wordt in het bestaande eerste lid, dat het tweede |
devient alinéa 2, entre les mots « stage d'élèves » et les mots « non | lid wordt, tussen het woord "niet-verplichte" en het woord |
obligatoire » le mot « individuel ». | "leerlingenstage" het woord "individuele" ingevoegd. |
CHAPITRE 1 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 1 3. - Slotbepalingen |
Art. 29.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2017, à |
Art. 29.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2017, met |
l'exception des articles 1 à 6 qui entrent en vigueur le 15 juin 2017 | uitzondering van artikel 1 tot en met 6, die in werking treden op 15 |
et de l'article 20 qui entre en vigueur le 1 novembre 2017. | juni 2017, en artikel 20 dat in werking treedt op 1 november 2017. |
Les articles 1 à 5 cessent d'être en vigueur le 1er septembre 2019. | Artikel 1 tot en met 5 treden buiten werking op 1 september 2019. |
Art. 30.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses |
Art. 30.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, en de |
attributions et le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi | Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, zijn, ieder |
dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 7 juillet 2017. | Brussel, 7 juli 2017. |
Le Ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Enseignement, | De Vlaamse minister van Onderwijs, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, | De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |