Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la deuxième prolongation des projets-pilotes sur le court séjour flexible en groupes de logements à assistance | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de tweede verlenging van de proefprojecten over flexibel kortverblijf in erkende groepen van assistentiewoningen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 7 JUILLET 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la deuxième prolongation des projets-pilotes sur le court séjour flexible en groupes de logements à assistance Le Gouvernement flamand, Vu le Décret sur les soins résidentiels du 13 mars 2009, l'article 69 ; | VLAAMSE OVERHEID 7 JULI 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de tweede verlenging van de proefprojecten over flexibel kortverblijf in erkende groepen van assistentiewoningen De Vlaamse Regering, Gelet op het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, artikel 69; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 29 juin 2017; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 juni 2017; |
Considérant que, conformément à l'article 36, § 2, du Décret sur les | Overwegende dat conform artikel 36, § 2, van het Woonzorgdecreet van |
soins résidentiels du 13 mars 2009, un centre de court séjour lié à un | 13 maart 2009, een centrum voor kortverblijf, verbonden aan een |
centre de soins résidentiels peut obtenir la permission pour intégrer | woonzorgcentrum, de toelating kan krijgen om een of meer |
un ou plusieurs logements de court séjour dans un groupe de logements | woongelegenheden kortverblijf in te zetten in een groep van |
à assistance ; que selon cette même disposition, le Gouvernement | assistentiewoningen; dat, nog volgens die bepaling, de Vlaamse |
flamand arrêtera les conditions et la procédure de cette permission ; | Regering de voorwaarden en de procedure voor die toelating zal |
que l'article 36, § 2, n'est pas encore entré en vigueur ; que, avant | bepalen; dat artikel 36, § 2, nog niet in werking is gesteld; dat, |
que cette disposition n'entre en vigueur et que les conditions de la | voor die bepaling in werking wordt gesteld en op algemene wijze de |
permission ne soient arrêtées de manière générale, il importe | voorwaarden voor de toelating zijn bepaald, het aangewezen is om |
d'évaluer dans la pratique pendant une période relativement courte | gedurende een relatief korte periode het inzetten van kortverblijf in |
l'intégration du court séjour en groupes de logements à assistance ; | groepen van assistentiewoningen te evalueren in de praktijk; dat |
qu'en raison de cela et après concertation intensive avec le secteur | daarom, na intensief overleg met de ouderensector, de Vlaamse Regering |
des personnes âgées, le Gouvernement flamand veut lancer quatre | |
projets-pilotes afin de répertorier les problèmes de mise en oeuvre du | vier proefprojecten wil lanceren om de knelpunten van de implementatie |
concept avant son introduction dans le secteur des personnes âgées ; | op te lijsten voor het concept in de hele ouderensector ingevoerd |
qu'il faut octroyer à ces projets-pilotes, sélectionnés sur la | wordt; dat aan de proefprojecten, die geselecteerd zijn op voorstel |
proposition des organisations coordinatrices des soins aux personnes | van de koepels ouderenzorg, rechtszekerheid geboden moet worden; |
âgées, la sécurité juridique ; | |
Considérant que les projets-pilotes sur le court séjour flexible en | Overwegende dat de proefprojecten flexibel kortverblijf in groepen van |
groupes de logements à assistance ont été approuvés par l'arrêté du | assistentiewoningen bij besluit van de Vlaamse Regering van 14 maart |
Gouvernement flamand du 14 mars 2014 pour une période d'un an qui | 2014 werden goedgekeurd voor een periode van één jaar, van 1 april |
court du 1er avril 2014 au 1er avril 2015 ; | 2014 tot 1 april 2015; |
Considérant qu'en raison du nombre limité d'enregistrements par | Overwegende dat er slechts een beperkt aantal registraties per |
projet-pilote, il était indiqué de prolonger la durée de ces projets | proefproject waren, waardoor het aangewezen was de proefprojecten te |
de deux ans. Il était ainsi possible de rassembler suffisamment de | verlengen met twee jaar. Op deze manier konden alsnog voldoende |
données sur les avantages et désavantages de la mise en oeuvre | gegevens verzameld worden over de voor- en nadelen van de generieke |
générique du court séjour flexible en groupes de logements à | implementatie van flexibel kortverblijf in groepen van |
assistance après cette période d'essai prolongée ; | assistentiewoningen na deze verlengde proefperiode; |
Considérant que ces quatre projets-pilotes approuvés sur le court | Overwegende dat deze vier goedgekeurde proefprojecten over flexibel |
séjour flexible en groupes de logements à assistance ont été prolongés | kortverblijf in groepen van assistentiewoningen bij besluit van de |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 avril 2015 d'un délai de | Vlaamse Regering van 3 april 2015 werden verlengd met een termijn van |
deux ans qui court du 1er avril 2015 jusqu'au 31 mars 2017 inclus ; Considérant qu'après concertation avec les quatre projets-pilotes et les organisations coordinatrices des soins aux personnes âgées, et dans l'attente de la mise en oeuvre générique du court séjour flexible en groupes de logements à assistance prévue pour le 1er janvier 2018, il y a lieu d'octroyer à ces quatre projets-pilotes la sécurité juridique pour la période intermédiaire du 1er avril 2017 jusqu'au 31 décembre 2017 inclus ; Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille ; Après délibération, | twee jaar, van 1 april 2015 tot en met 31 maart 2017; Overwegende dat na overleg met de vier pilootprojecten en de koepelorganisaties in de ouderenzorg, in afwachting van de generieke implementatie van flexibel kortverblijf in groepen van assistentiewoningen, die is gepland voor 1 januari 2018, de vier pilootprojecten rechtszekerheid moet geboden worden voor de tussenliggende periode van 1 april 2017 tot en met 31 december 2017; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté a trait à l'exécution d'un |
Artikel 1.Dit besluit heeft betrekking op de uitvoering van een |
projet-pilote tel que visé à l'article 2, par chacune des structures | proefproject als vermeld in artikel 2, door elk van de volgende |
et initiateurs suivants : | voorzieningen en initiatiefnemers: |
1° WZC Maria Middelares, Pater Lievensstraat 20, à 8890 Moorslede, | 1° WZC Maria Middelares, Pater Lievensstraat 20 in 8890 Moorslede, |
exploité par l'asbl Bejaardenzorg Maria Middelares, établie à la même | uitgebaat door de vzw Bejaardenzorg Maria Middelares, gevestigd op |
adresse ; | hetzelfde adres; |
2° WZC Solidariteit voor het Gezin, Tentoonstellingslaan 70, à 9000 | 2° WZC Solidariteit voor het Gezin, Tentoonstellingslaan 70 in 9000 |
Gand, exploité par l'asbl Solidariteit voor het Gezin, établie à la | Gent, uitgebaat door de vzw Solidariteit voor het Gezin, gevestigd op |
même adresse ; | hetzelfde adres; |
3° WZC De Goede Tijd, Bosuilplein 1, à 2100 Anvers, exploité par | 3° WZC De Goede Tijd, Bosuilplein 1 in 2100 Antwerpen, uitgebaat door |
Zorgbedrijf Antwerpen, CPAS-association de droit public, Ballaarstraat | Zorgbedrijf Antwerpen, OCMW-vereniging van publiek recht, |
35, à 2018 Anvers ; | Ballaarstraat 35 in 2018 Antwerpen; |
4° WZC Wommelgheem, Selsaetenstraat 50, à 2160 Wommelgem, exploité par | 4° WZC Wommelgheem, Selsaetenstraat 50 in 2160 Wommelgem, uitgebaat |
la SA Armonea, avenue François Sebrechts 40, à 1080 | door de NV Armonea, François Sebrechtslaan 40 in 1080 |
Molenbeek-Saint-Jean. | Sint-Jans-Molenbeek. |
Art. 2.Le concept du projet-pilote est que l'initiateur peut intégrer |
Art. 2.Het proefproject bestaat erin dat de initiatiefnemer de |
les logements agréés comme centre de court séjour, exploités dans son | erkende woongelegenheden centrum voor kortverblijf die uitgebaat |
centre de soins résidentiels agréé, au sein d'un groupe agréé de | worden in zijn erkend woonzorgcentrum, kan inzetten binnen een erkende |
logements à assistance situé à proximité du centre de soins | groep van assistentiewoningen die in de onmiddellijke nabijheid van |
résidentiels, lorsqu'une des conditions suivantes est remplie : | het woonzorgcentrum ligt, als voldaan is aan een van de volgende voorwaarden: |
1° le groupe de logements à assistance est exploité par le même | 1° de groep van assistentiewoningen wordt uitgebaat door dezelfde |
initiateur et forme un ensemble fonctionnel avec le centre de court | initiatiefnemer en vormt functioneel een geheel met het centrum voor |
séjour ; | kortverblijf; |
2° le groupe de logements à assistance est exploité par un autre | 2° de groep van assistentiewoningen wordt uitgebaat door een andere |
initiateur avec lequel l'initiateur du centre de court séjour à conclu | initiatiefnemer met wie de initiatiefnemer van het centrum voor |
un accord de coopération. | kortverblijf een samenwerkingsovereenkomst heeft gesloten. |
Art. 3.Après concertation avec les initiateurs chargés de l'exécution |
Art. 3.Na overleg met de initiatiefnemers die instaan voor de |
des projets-pilotes et les organisations coordinatrices des soins aux | uitvoering van de proefprojecten en de koepelorganisaties ouderenzorg, |
personnes âgées, une dernière période de prolongation de neuf mois qui | is een laatste verlengingsperiode met negen maanden met ingang van 1 |
court du 1er avril 2017 jusqu'au 31 décembre 2017 est nécessaire afin | april 2017 tot en met 31 december 2017 noodzakelijk om de algemene |
de couvrir le lancement général du système prévu le 1er janvier 2018, | uitrol van het systeem, gepland op 1 januari 2018, te overbruggen en |
et d'octroyer ainsi la sécurité juridique aux quatre projets-pilotes | op die wijze verdere rechtszekerheid te geven aan de vier |
sélectionnés jusqu'à leur mise en oeuvre générique. | geselecteerde proefprojecten tot aan de generieke implementatie ervan. |
Art. 4.Le présent arrêté prolonge la durée du projet-pilote, telle |
Art. 4.Dit besluit verlengt de duur van het proefproject, zoals |
que reprise dans les arrêtés du Gouvernement flamand des 14 mars 2014 | opgenomen in de besluiten van de Vlaamse Regering van 14 maart 2014 en |
et 3 avril 2015, de neuf mois à partir du 1er avril 2017 et cesse | 3 april 2015, met negen maanden met ingang van 1 april 2017 en treedt |
d'être en vigueur le 1er janvier 2018. | buiten werking op 1 januari 2018. |
Art. 5.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 juillet 2017. | Brussel, 7 juli 2017. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |