Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les articles 1er et 6 à 23 inclus de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant organisation de l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van artikelen 1 en 6 tot en met 23 van het besluit van de Vlaamse regering van 21 december 1988 houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
7 JUILLET 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les | 7 JULI 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van |
articles 1er et 6 à 23 inclus de l'arrêté du Gouvernement flamand du | artikelen 1 en 6 tot en met 23 van het besluit van de Vlaamse regering |
21 décembre 1988 portant organisation de l'Office flamand de l'Emploi | van 21 december 1988 houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling |
et de la Formation professionnelle | en de beroepsopleiding |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Gelet op het decreet van 20 maart 1984 houdende oprichting van de | |
Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling, aangevuld bij het decreet van | |
Vu le décret du 20 mars 1984 portant création de l'Office flamand de | 20 maart 1984 houdende uitbreiding van de bevoegdheden van de Vlaamse |
l'Emploi, complété par le décret du 20 mars 1984; | Dienst voor Arbeidsbemiddeling, gewijzigd bij de decreten van 30 mei |
1985, 6 maart 1991 en 3 maart 1993; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 21 december 1988 |
organisation de l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation | houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de |
professionnelle, notamment les articles 6 à 23 inclus; | beroepsopleiding, inzonderheid op de artikelen 6 tot en met 23; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office flamand de l'Emploi et de | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Vlaamse Dienst voor |
la Formation professionnelle, rendu le 7 janvier 1998; | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, gegeven op 7 januari 1998; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 24 février 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 februari; |
Vu l'accord du Ministre flamand du Budget, donné le 10 mars 1998; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister van Begroting, gegeven op 10 maart 1998; |
Vu les décisions du Gouvernement flamand du 17 mars 1998 concernant la | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 17 maart 1998, |
demande d'avis auprès du Conseil d'Etat dans le délai d'un mois; | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen één |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 23 avril 1998, en exécution de | maand; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 23 april 1998, |
l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 21 |
décembre 1988 portant organisation de l'Office flamand de l'Emploi et | december 1988 houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de |
de la Formation professionnelle est complété par les définitions suivantes : | beroepsopleiding, wordt aangevuld met volgende begripsomschrijvingen : |
« 24° le BNCTO : le Comité bruxellois néerlandophone pour l'Emploi et | « 24° BNCTO : het Brussels Nederlandstalig Comité voor Tewerkstelling |
la Formation, dont les missions, les compétences et la composition | en Opleiding waarvan de opdracht, bevoegdheid en samenstelling worden |
sont réglées sur la base de l'accord de coopération du 4 avril 1996 | geregeld op basis van het samenwerkingsakkoord van 4 april 1996 tussen |
entre le Gouvernement flamand et la Région de Bruxelles-Capitale; | de Vlaamse regering en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
25° les EduFora : structures de coopération entre les organisateurs | 25° EduFora : samenwerkingsverbanden tussen publieke |
publics de formations dans toutes les sous-régions de la Flandre; le | |
rayon d'action d'un EduForum coïncide avec celui des STC (Comités | opleidingsverstrekkers in elke streek van Vlaanderen, het |
subrégionaux de l'Emploi). | werkingsgebied van een EduForum valt samen met de STC-ambtsgebieden. |
26° les plates-formes subrégionales : les plates-formes subrégionales | 26° Streekplatformen : de streekplatformen zoals bepaald in het |
telles que définies par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet | |
1994 portant agrément et fixant le subventionnement des plates-formes | besluit van de Vlaamse regering van 20 juli 1994 betreffende de |
subrégionales dans le cadre de la politique économique régionale et de | erkenning en betoelaging in het kader van het regionaal economisch |
la conclusion des chartes subrégionales. | beleid en het afsluiten van streekcharters. |
27° le VIONA : le Réseau de recherche interuniversitaire flamand pour | 27° VIONA : het Vlaams Interuniversitair Onderzoeksnetwerk |
l'observation du marché de l'emploi; | Arbeidsmarktrapportering; |
28° le SERV : le Conseil socio-économique de la Flandre. | 28° SERV : de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen. » |
Art. 2.Le Titre 1er, Chapitre II, Section 3 du même arrêté, qui |
Art. 2.Titel I, Hoofdstuk II, Afdeling 3 van hetzelfde besluit, dat |
contient les articles 6 à 23 inclus, est remplacé par les dispositions | de artikelen 6 tot en met 23 bevat, wordt vervangen door de volgende |
suivantes : | bepalingen : |
« Art. 6.§ 1er. Il est créé auprès de chaque service subrégional de |
« Art. 6.§ 1. Bij elke subregionale tewerkstellingsdienst (STD) wordt |
l'emploi (STD) un comité subrégional de l'emploi (STC) dont la | een subregionaal tewerkstellingscomite (STC) opgericht waarvan het |
compétence territoriale (sous-région) coïncide avec le ressort du | territoriaal bevoegdheidsgebied (subregio) samenvalt met het |
(des) service(s) subrégional (aux) de l'emploi concerné(s). | ambtsgebied van de betrokken subregionale tewerkstellingsdienst(en). |
Le Ministre flamand compétent pour la politique de l'emploi peut, sur | De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, kan op |
la proposition ou après consultation du Comité de gestion, déroger à | voorstel of na raadpleging van het Beheerscomité, afwijken van deze |
cette règle. | regel. |
§ 2. Le Comité de gestion, d'une part, et l'Administration de l'Emploi | § 2. Het Beheerscomité enerzijds en de administratie Werkgelegenheid |
du Département de l'Economie, de l'Emploi, des Affaires intérieures et | van het Departement Economie, Werkgelegenheid, Binnenlandse |
de l'Agriculture du Ministère de la Communauté flamande d'autre part, | Aangelegenheden en Landbouw van het Ministerie van de Vlaamse |
prennent, moyennant l'approbation du Ministre flamand compétent pour | Gemeenschap anderzijds nemen, met goedkeuring van de Vlaamse minister |
la politique de l'emploi, les mesures nécessaires au fonctionnement | bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, de nodige schikkingen om de |
des comités subrégionaux de l'emploi. | werking van de subregionale tewerkstellingscomités mogelijk te maken. |
§ 3. Un comité d'accompagnement tel que défini à l'article 20 du | § 3. Een Stuurgroep, zoals bepaald in artikel 20 van dit besluit, |
présent arrêté coordonne, au niveau flamand, les activités des STC. Ce | coördineert op Vlaams niveau de werking van de STC's. Deze stuurgroep |
comité d'accompagnement fonctionne comme groupe de travail du VESOC. | functioneert als VESOC-werkgroep. |
§ 4. Les missions, les compétences et la composition du Comité | § 4. De opdracht, bevoegdheid en samenstelling, van het Brussels |
bruxellois néerlandophone pour l'Emploi et la Formation (BNCTO) sont | Nederlandstalig Comité voor Tewerkstelling en Opleiding (BNCTO) worden |
réglées sur la base de l'accord de coopération du 4 avril 1996 entre | geregeld op basis van het samenwerkingsakkoord van 4 april 1996 tussen |
le Gouvernement flamand et la Région de Bruxelles-Capitale. | de Vlaamse regering en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. De |
L'encadrement et le fonctionnement du BNCTO s'effectuent, dans la | ondersteuning en werking van het BNCTO gebeuren, waar mogelijk, op |
mesure du possible, sur la base du présent arrêté. | basis van dit besluit. |
Art. 7.§ 1er. Le STC coordonne et stimule la politique du marché de |
Art. 7.§ 1. Het STC coördineert en stimuleert het arbeidsmarktbeleid |
l'emploi dans sa sous-région, se focalisant sur la politique en | binnen zijn subregio, met daarbij bijzondere aandacht voor het |
matière de groupes-cibles. | doelgroepenbeleid. |
§ 2. Le STC dispose à cet effet : | § 2. Het STC beschikt hiertoe over : |
1° d'une compétence autonome d'étude, d'avis et de recommandation | 1° een autonome studie-, advies- en aanbevelingsbevoegdheid |
portant sur la politique du marché de l'emploi, notamment en matière | betreffende het arbeidsmarktbeleid, inzonderheid inzake |
d'emploi, d'accompagnement et de formation; | tewerkstelling, begeleiding en opleiding; |
2° d'une compétence décisionnelle dans les matières qui lui ont été | 2° beslissingsrecht in die materies waarover de Vlaamse minister, |
subdéléguées par le Ministre flamand compétent pour la politique de | bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, of het Beheerscomité die |
l'emploi ou par le Comité de gestion; | bevoegdheid gedelegeerd heeft; |
3° du droit d'initiative pour les matières notamment énumérées à | 3° eigen initiatiefrecht inzake materies zoals onder meer vermeld in |
l'article 9, § 2, du présent arrêté. | artikel 9, § 2 van dit besluit |
§ 3. Le STC stimulent la coopération et la concertation entre | § 3. Het STC bevordert de samenwerking en het overleg tussen |
employeurs, organisations patronales, travailleurs, organisations | werkgevers, werkgeversorganisaties, werknemers, |
syndicales, établissements d'enseignement et de formation, | werknemersorganisaties, onderwijs- en opleidingsinstanties, lokale |
administrations locales et autres acteurs jugés d'importance pour la | besturen en andere voor het subregionaal arbeidsmarktbeleid relevant |
politique subrégionale du marché de l'emploi. | geachte actoren. |
Une concertation régulière doit être organisée avec des représentants | Er dient regelmatig overleg georganiseerd te worden met |
de l'enseignement, des administrations locales et d'autres acteurs | vertegenwoordigers van het onderwijs, de lokale besturen en met andere |
locaux subrégionaux, tels les Sociétés de Développement Régional. | subregionale lokale actoren, waaronder de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappijen. |
Le STC collabore par ailleurs avec d'autres organes consultatifs et de | Het STC werkt ook samen met andere advies- en overlegorganen, in het |
concertations, et en particulier avec les EduFora et les Plates-formes | bijzonder met de EduFora en de Streekplatforms. |
subrégionales. | |
Art. 8.§ 1er. Le STC examine toute question qui lui est soumise par |
Art. 8.§ 1. Het STC behandelt alle aangelegenheden die worden |
le Ministre flamand compétent pour la politique de l'emploi, par le | voorgelegd door de Vlaamse minister, bevoegd voor het |
Comité de gestion ou par le Comité d'accompagnement. | tewerkstellingsbeleid, door het Beheerscomité of door de Stuurgroep. |
§ 2. Dans le cadre de la politique subrégionale du marché de l'emploi, | § 2. Het STC wordt er in het kader van het subregionaal |
le STC est notamment chargé : | arbeidsmarktbeleid ondermeer mee belast: |
1° d'établir un plan de gestion qui incorpore notamment la plan de | 1° jaarlijks een beleidsplan op te maken, waarin ondermeer het |
gestion des STD; | STD-beleidsplan opgenomen is; |
2° de donner des informations sur la problématique du marché de l'emploi; | 2° informatie te verstrekken over de arbeidsmarktproblematiek; |
3° d'émettre des avis sur les questions relatives à la politique de | 3° advies te verstrekken over aangelegenheden betreffende het |
l'emploi, notamment en matière de placement, d'accompagnement et de | arbeidsmarktbeleid, inzonderheid inzake tewerkstelling, begeleiding en |
formation. Ces questions leur sont soumises par le Ministre flamand | opleiding. Deze worden voorgelegd door de Vlaamse minister, bevoegd |
compétent pour la politique de l'emploi, par le Comité de gestion, par | voor het tewerkstellingsbeleid, door het Beheerscomité, door de |
le Comité d'accompagnement ou par les Edufora. | Stuurgroep of door de Edufora; |
4° d'assurer un traitement objectif aux demandeurs d'emploi lors du | 4° toe te zien op een objectieve behandeling van de werkzoekenden bij |
placement, de l'accompagnement et de la formation organisés par le | de arbeidsbemiddeling, begeleiding en opleiding, georganiseerd door de |
service ou par d'autres organismes qui sont soit agréés par le | dienst of door andere instellingen, die ofwel erkend zijn door de |
service, soit subventionnés par les autorités flamandes, et ce sur la | dienst ofwel gesubsidieerd zijn door de Vlaamse overheid. Daarbij |
base de la Charte du demandeur d'emploi. | wordt uitgegaan van het Charter van de Werkzoekende. |
5° d'émettre des avis sur des matières fédérales qui ont fait l'objet | 5° te adviseren over federale materies waarover de Vlaamse minister, |
d'une concertation entre le Ministre flamand compétent pour la | bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, met de federale overheid |
politique de l'emploi et le Gouvernement fédéral. | overleg heeft gepleegd. |
§ 3. A la demande du Ministre flamand compétent pour la politique de | § 3. De STC's kunnen in opdracht van de Vlaamse minister, bevoegd voor |
l'emploi, du Comité de gestion, du Comité d'accompagnement ou | het tewerkstellingsbeleid, het Beheerscomité, de Stuurgroep of op |
d'initiative, les STC peuvent traiter conjointement des questions qui | eigen initiatief, gezamenlijk aangelegenheden behandelen die de eigen |
dépassent la propre sous-région. | subregio overschrijden. |
§ 4. Les STC soumettent annuellement au Comité d'accompagnement un | § 4. De STC's leggen jaarlijks aan de Stuurgroep enerzijds een |
rapport circonstancié sur leurs activités, dont un rapport d'activité | omstandig verslag over hun werkzaamheden, waaronder een |
de l'a.s.b.l. créée en application de l'article 9 du présent arrêté, | werkingsverslag van de VZW opgericht in toepassing van artikel 9 van |
d'une part, et leurs recommandations, d'autre part. | dit besluit, en anderzijds hun aanbevelingen voor. |
Les avis et recommandations formulés d'initiative par les STC sont | De adviezen en aanbevelingen die de STC's op eigen initiatief |
transmises immédiatement au Comité d'accompagnement à titre | uitbrengen, worden onmiddellijk ter informatie aan de Stuurgroep |
d'information. | overgemaakt. |
Art. 9.§ 1er. En exécution du droit d'initiative leur conféré en |
Art. 9.§ 1. De STC's kunnen ter uitvoering van het hen toegekende |
vertu de l'article 7, § 2, 3°, du présent arrêté, les STC peuvent | initiatiefrecht, zoals bepaald in artikel 7, § 2, 3°, van dit besluit, |
créer une a.s.b.l., qui est agréée par le Comité d'accompagnement. | een v.z.w. oprichten, die erkend wordt door de Stuurgroep. |
§ 2. Cette a.s.b.l. permet au STC de développer des initiatives, | § 2. Deze v.z.w. laat het STC toe initiatieven te nemen op het vlak |
notamment dans les domaines suivants : | van onder meer : |
1° stimuler l'adéquation de l'offre et de la demande dans le marché de | 1° het stimuleren van de afstemming van vraag en aanbod op de |
l'emploi; | arbeidsmarkt; |
2° stimuler l'économie sociale, tant à l'intérieur qu'en dehors du | 2° het stimuleren van de sociale economie, zowel binnen als buiten het |
circuit économique normal; | normaal economisch circuit; |
3° stimuler les projets d'action positive en vue du placement en | 3° het stimuleren van positieve actieprojecten die de reguliere |
circuit normal des demandeurs d'emploi appartenant à des | tewerkstelling van doelgroepwerkzoekenden beogen. |
groupes-cibles. § 3. Cette a.s.b.l. peut à cet effet recruter le personnel requis, | § 3. Deze v.z.w. kan hiertoe het nodige personeel aanwerven, waaronder |
dont un coordinateur et un ou plusieurs concepteurs-projeteurs. | een coördinator en projectontwikkelaar(s). |
Art. 10.§ 1er. L'encadrement des activités du STC est assuré, chacun |
Art. 10.§ 1. De inhoudelijke ondersteuning van de werking van het STC |
en ce qui concerne ses matières et compétences, par : | geschiedt, elk voor wat zijn materies en bevoegdheden betreft, door : |
1° le représentant de l'Administration de l'Emploi; | 1° de vertegenwoordiger van de Administratie Werkgelegenheid; |
2° un membre du personnel du STD occupé à temps plein; | 2° een voltijds personeelslid van de STD; |
3° les membres de l'a.s.b.l. telle que visée à l'article 9, § 3; | 3° de personeelsleden van de v.z.w. zoals bedoeld in artikel 9, § 3; |
4° s'il y a lieu, le "Steunpunt Werkgelegenheid, Arbeid en Vorming". | 4° wanneer relevant het Steunpunt Werkgelegenheid, Arbeid en Vorming. |
§ 2. Le soutien administratif de chaque STC est assuré par un membre | § 2. De administratieve ondersteuning van ieder STC wordt verzorgd |
du personnel du STD occupé à temps plein, et mis à la disposition par | door een voltijds personeelslid van de STD, dat door de directeur van |
le directeur du service après concertation avec le président du STC. | de dienst in overleg met de voorzitter van het STC ter beschikking |
Ce membre du personnel remplira les tâches lui confiées par le | gesteld wordt en de opdrachten uitvoert die de voorzitter van het STC |
président du STC. | hem opdraagt. |
§ 3. En vue de l'exécution de leurs missions, les STC peuvent disposer | § 3. De STC's kunnen ter uitvoering van hun taken beschikken over |
d'études, de rapports et de comptes rendus, provenant notamment du | studies, rapporten en verslagen, inzonderheid van de dienst, de |
service, de l'Administration de l'Emploi, du VIONA, du SERV. | administratie Werkgelegenheid, VIONA, de SERV. |
§ 4. Le STC peut éventuellement faire appel à d'autres instruments ou | § 4. Het STC kan desgevallend beschikken over andere middelen en |
membres du personnel mis à sa disposition : | personeelsleden die ter beschikking gesteld worden : |
1° par le directeur du STD; | 1° door de directeur van de STD; |
2° par le directeur général de l'Administration de l'Emploi, | 2° door de directeur-generaal van de Administratie Werkgelegenheid, |
ce après concertation et compte tenu des effectifs et des tâches à | dit na overleg en rekening houdend met het personeelsbestand en de uit |
accomplir au sein de ces services. | te voeren taken binnen deze diensten. |
Art. 11.§ 1er. Les frais de fonctionnement des STC sont imputés au |
Art. 11.§ 1. De werkingskosten van de STC's worden aangerekend op het |
crédit inscrit annuellement à cette fin au budget du service. | krediet dat daartoe jaarlijks wordt ingeschreven op de begroting van |
Le Comité de gestion établit à cet effet chaque année, après | de dienst. Het Beheerscomité stelt daartoe jaarlijks, na raadpleging van de STC's |
consultation des STC et compte tenu des instructions fournies par le | en rekening houdend met de door de Vlaamse minister, bevoegd voor het |
Ministre flamand compétent pour la politique de l'emploi, un budget | tewerkstellingsbeleid, verstrekte richtlijnen, een begroting op met |
mentionnant le montant dont chaque STC peut disposer de manière | vermelding van het bedrag waarover elk STC binnen dit krediet autonoom |
autonome dans les limites de ce crédit. | kan beschikken. |
§ 2. Dans le cadre du fonctionnement de l'a.s.b.l., des moyens sont | § 2. In het kader van de werking van de v.z.w. worden middelen |
prévus au budget "emploi". | voorzien op de begroting werkgelegenheid. |
§ 3. Dans le cadre du fonctionnement du Comité d'accompagnement et de | § 3. In het kader van de werking van de Stuurgroep en het |
l'équipe d'encadrement, des moyens sont prévus au budget "emploi". | ondersteunend team worden middelen voorzien op de begroting |
Art. 12.§ 1er. Chaque STC est composé comme suit : |
werkgelegenheid. Art. 12.§ 1. Elk STC is samengesteld uit : |
1° le président; | 1° de voorzitter; |
2° les membres ayant voix délibérative : | 2° de stemgerechtigde leden : |
- six représentants, et un nombre égal de suppléants, des | - zes vertegenwoordigers en een gelijk aantal plaatsvervangers, van de |
organisations patronales siégeant dans le Sociaal-Economische Raad van | werkgeversorganisaties die in de Sociaal-Economische Raad van |
Vlaanderen; | Vlaanderen zitting hebben; |
- six représentants, et un nombre égal de suppléants, des | - zes vertegenwoordigers en een gelijk aantal plaatsvervangers, van de |
organisations syndicales siégeant dans le Sociaal-Economische Raad van | werknemersorganisaties die in de Sociaal-Economische Raad van |
Vlaanderen; | Vlaanderen zitting hebben; |
3° les membres adjoints : | 3° de toegevoegde leden : |
- le secrétaire, membre du personnel du service tel que défini à | - de secretaris, personeelslid van de dienst zoals bepaald in artikel |
l'article 10, § 2, du présent arrêté; | 10, § 2, van dit besluit; |
- le(s) directeur(s) du (des) STD du ressort du STC; | - de directeur(s) van de STD('s) uit het werkingsgebied van het STC; |
- le représentant de l'Administration de l'Emploi; | - de vertegenwoordiger van de Administratie Werkgelegenheid; |
- le coordinateur tel que visé à l'article 9, § 3, du présent arrêté; | - de coördinator, zoals bedoeld in artikel 9, § 3, van dit besluit; |
- le représentant des services publics en qualité d'observateur; ce | - de vertegenwoordiger van de lokale besturen met het statuut van |
représentant sera désigné tous les deux ans par les administrations | waarnemer; deze vertegenwoordiger wordt in onderling overleg |
locales agissant de concert; | tweejaarlijks door de lokale besturen aangeduid; |
- le représentant des initiatives locales de formation et de | - de vertegenwoordiger van de lokale opleidings- en |
placement, en qualité d'observateur. | tewerkstellingsinitiatieven, met het statuut van waarnemer. |
§ 2. Peuvent participer à la réunion, à la demande du STC, soit sur | § 2. Op verzoek van het STC kunnen aan de vergadering, hetzij |
une base permanente, soit ad hoc : | permanent - hetzij ad hoc, deelnemen : |
- le collaborateur du STC, tel que visé à l'article 10, § 1er, 2°, du | - de medewerker van de STD zoals bedoeld in artikel 10, § 1, 2°, van |
présent arrêté; | dit besluit; |
- des experts dont le STC juge la collaboration à l'exécution de ses | - deskundigen wier medewerking het STC nodig acht voor de uitvoering |
missions nécessaire. | van zijn opdrachten. |
Art. 13.Le Ministre flamand compétent pour la politique de l'emploi |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, |
nomme les membres effectifs et les membres suppléants des | benoemt de effectieve en plaatsvervangende leden van de werkgevers- en |
organisations patronales et syndicales, qui présentent à cette fin une | werknemersorganisaties, die daartoe een dubbele lijst van kandidaten |
liste double de candidats. | voordragen. |
Tout membre effectif peut être remplacé par un des suppléants de la | Elk effectief lid kan door één van de plaatsvervangers van dezelfde |
même organisation. | organisatie worden vervangen. |
Le nombre de mandats de chaque organisation syndicale au sein de | Het aantal mandaten van elke werknemersorganisatie in elk STC wordt |
chaque STC est déterminé sur la base du nombre de voix obtenues lors | bepaald op grond van het totaal aantal stemmen behaald tijdens de |
des élections les plus récentes des comités de prévention et de | meest recente verkiezingen van de comités voor preventie en |
protection dans les lieux de travail. Il n'est pas tenu compte du | bescherming op het werk. Hierbij wordt geen rekening gehouden met het |
nombre de voix obtenues dans l'enseignement. | stemmenaantal behaald in het onderwijs. |
Le calcul du nombre de mandats par organisation syndicale se fait | De berekening van het aantal mandaten per werknemersorganisatie |
selon la technique de la représentation proportionnelle. | gebeurt volgens de techniek van de evenredige vertegenwoordiging. |
Art. 14.§ 1er. Le président du STC est nommé par le Ministre flamand |
Art. 14.§ 1. De voorzitter van het STC wordt door de Vlaamse |
compétent pour la politique de l'emploi : | minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, benoemd : |
- sur la proposition des membres du STC, si cette proposition se fait | - op voordracht van de leden van het STC indien deze voordracht |
à l'unanimité; - directement, faute d'unanimité. Lorsque le président est choisi parmi les membres de la délégation syndicale ou de la délégation patronale, il est remplacé au sein de cette délégation. § 2. Les organisations patronales et syndicales désignent respectivement dans leur délégation un vice-président du STC. Faute d'unanimité au sujet de cette désignation, les vice-présidents sont désignés par le Ministre flamand compétent pour la politique de l'emploi. Lorsqu'il préside la réunion, le vice-président n'a pas voix délibérative. Art. 15.La durée des mandats est fixée à quatre ans. Ils sont renouvelables. Art. 16.§ 1er. Les décisions du STC sont prises à la majorité simple. § 2. Le STC ne peut délibérer valablement que si la moitié des membres ayant voix délibérative sont présents. Si cette condition n'est pas remplie pendant deux réunions |
eenparig gebeurt; - rechtstreeks indien geen eenparigheid wordt bereikt. Indien de voorzitter wordt gekozen uit de werkgevers- of werknemersafvaardiging, wordt hij in deze afvaardiging vervangen. § 2. De werkgevers- en werknemersorganisaties wijzen elk in hun afvaardiging een ondervoorzitter van het STC aan. Indien daarover binnen elk van deze afvaardigingen geen eenstemmigheid wordt bereikt, worden de ondervoorzitters door de Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, aangewezen. De ondervoorzitter is niet stemgerechtigd wanneer hij de vergadering voorzit. Art. 15.De duur van de mandaten is vastgesteld op vier jaar. Deze mandaten kunnen worden vernieuwd. Art. 16.§ 1. De beslissingen van het STC worden met gewone meerderheid genomen. § 2. Het STC kan alleen geldig beraadslagen wanneer de helft van de stemgerechtigde leden aanwezig is. Indien, tijdens twee achtereenvolgende vergaderingen, aan deze |
consécutives, le comité subrégional de l'emploi peut statuer | voorwaarde niet is voldaan, kan het subregionale tewerkstellingscomité |
valablement sur l'ordre du jour de ces réunions, quel que soit le | over de agendapunten van deze vergaderingen geldig beslissen, ongeacht |
nombre des membres présents. | het aantal aanwezige leden. |
Art. 17.Le STC établit un règlement d'ordre intérieur, qui est adopté |
Art. 17.Het STC stelt een huishoudelijk reglement op dat met |
à l'unanimité. Faute d'unanimité, le Comité d'accompagnement établit | eenparigheid van stemmen aangenomen wordt. Alleen bij ontstentenis van |
eenparigheid van stemmen, stelt de Stuurgroep zelf een huishoudelijk | |
arrête lui-même un règlement. | reglement vast. |
Art. 18.Le STC peut mettre sur pied des groupes de travail |
Art. 18.Het STC kan tijdelijke en permanente werkgroepen oprichten |
temporaires et permanents selon les modalités fixées par le règlement | volgens de wijze bepaald in het huishoudelijk reglement. |
d'ordre intérieur. | |
Ces groupes de travail sont des organes consultatifs à l'égard du STC. | Deze werkgroepen werken als adviesorganen ten aanzien van het STC. |
Des compétences bien définies peuvent être déléguées, à l'unanimité, à | Aan deze werkgroepen en subcomités kunnen ook, met eenparigheid van |
ces groupes de travail et sous-comités. | stemmen, duidelijk omschreven bevoegdheden gedelegeerd worden. |
Art. 19.§ 1er. Il est créé, dans chaque STC, un groupe de travail |
Art. 19.§ 1. In elk STC wordt een permanente werkgroep |
permanent "groupes à risques" (PWR). | "risicogroepen" (PWR) opgericht. |
§ 2. Ce PWR a notamment pour but : | § 2. De PWR heeft onder meer tot taak : |
1° de définir les groupes à risques sur le marché de l'emploi; | 1° het bepalen van de risicogroepen op de subregionale arbeidsmarkt; |
2° d'élaborer un plan de gestion pour ces groupes à risques et pour | 2° een beleidsplan opstellen over deze risicogroepen en over de door |
les groupes-cibles définis par le Gouvernement flamand; | de Vlaamse regering bepaalde doelgroepen. Dit beleidsplan wordt |
geïntegreerd in het beleidsplan van het STC; | |
3° de stimuler la concertation et la constitution de réseaux entre | 3° het bevorderen van het overleg en de netwerkvorming tussen |
organisations, institutions et associations qui se sont fixé pour but | organisaties, instellingen en verenigingen die zich de professionele |
l'insertion professionnelle des groupes à risques; | integratie van risicogroepen tot taak stellen; |
4° de favoriser la participation proportionnelle de ces groupes à | 4° het bevorderen van de evenredige participatie van deze |
risques aux diverses initiatives, notamment aux initiatives | risicogroepen in de diverse voorzieningen, inzonderheid in de door de |
subventionnées par les pouvoirs publics en matière de formation, | overheid gesubsidieerde initiatieven inzake opleiding, begeleiding en |
d'accompagnement et de placement : | tewerkstelling; |
5° de stimuler et de soutenir des initiatives relatives à l'insertion | 5° het stimuleren en ondersteunen van initiatieven betreffende de |
professionnelle de groupes à risques; | professionele integratie van risicogroepen; |
6° d'assurer la coordination de l'offre (intégrée)des initiatives en | 6° de coördinatie van het (geïntegreerd) aanbod van de initiatieven |
faveur des groupes à risques, mises sur pied par les organismes | ten aanzien van de risicogroepen, opgezet door de openbare en private |
publics et privés de placement, d'accompagnement et de formation; | instellingen voor bemiddeling, begeleiding en opleiding; |
7° de formuler des recommandations à l'égard du STC au sujet de | 7° het formuleren van beleidsaanbevelingen ten aanzien van het STC, |
l'insertion professionnelle de groupes à risques. | inzake de professionele integratie van risicogroepen; |
Le Comité d'accompagnement peut, moyennant l'accord du Ministre | De Stuurgroep kan, mits goedkeuring van de Vlaamse minister, bevoegd |
flamand compétent pour la politique de l'emploi, élargir la définition | voor het tewerkstellingsbeleid, een verdere taakomschrijving van deze |
des tâches de ce groupe de travail permanent. | permanente werkgroep bepalen. |
§ 3. Le PWR est composé : | § 3. De PWR is samengesteld uit : |
1° de membres désignés par le STC; | 1° leden aangeduid door het STC : |
- le président; | - de voorzitter; |
- deux représentants des organisations patronales, et leurs | - twee vertegenwoordigers en hun plaatsvervangers van de |
suppléants; | werkgeversorganisaties; |
- deux représentants des organisations syndicales, et leurs | - twee vertegenwoordigers en hun plaatsvervangers van de |
suppléants; | werknemersorganisaties; |
2° de membres adjoints : | 2° toegevoegde leden : |
- le secrétaire, membre du personnel du STD tel que défini à l'article | - de secretaris, personeelslid van de STD, zoals bepaald in artikel |
10, § 2, du présent arrêté; | 10, § 2, van dit besluit; |
- le directeur du STD de la sous-région, ou le fonctionnaire désigné | - de directeur of de door hem aangeduide ambtenaar van de STD uit de |
par lui; | subregio; |
- le représentant de l'Administration de l'Emploi; | - de vertegenwoordiger van de Administratie Werkgelegenheid; |
- le collaborateur du STC, tel que visé à l'article 10, § 1er, 2°, du | - de medewerker van de STD zoals bedoeld in artikel 10, § 1, 2°, van |
présent arrêté; | dit besluit; |
- le coordinateur tel que visé à l'article 9, § 3, du présent arrêté; | - de coördinator zoals bedoeld in artikel 9, § 3, van dit besluit; |
- le(s) concepteur(s)-projeteur(s) tel(s) que visé(s) à l'article 9, § | - de projectontwikkelaar(s) zoals bedoeld in artikel 9, § 3, van dit |
3, du présent arrêté; | besluit; |
- le représentant des initiatives privées de formation et d'emploi | - de vertegenwoordiger van de particuliere opleidings- en |
pour groupes à risques; | tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen; |
- le représentant des administrations locales. | - de vertegenwoordiger van de lokale besturen. |
3° Peuvent participer à la réunion, à la demande du STC, soit sur une | 3° Op verzoek van het STC kunnen aan de vergadering, hetzij permanent |
base permanente, soit ad hoc, des experts tels que notamment : | hetzij ad hoc, deskundigen deelnemen, zoals in het bijzonder : |
- un représentant du secteur de l'insertion professionnelle de | - een vertegenwoordiger van de sector van de professionele integratie |
personnes handicapées, désigné par le Ministre flamand compétent pour | van personen met een handicap, aangeduid door de Vlaamse minister, |
la politique en matière d'handicapés; | bevoegd voor het gehandicaptenbeleid; |
- un représentant des instances d'enseignement du ressort concerné. | - een vertegenwoordiger van onderwijsinstanties uit het werkingsgebied. |
§ 4. L'encadrement des activités du PWR s'effectue comme pour le STC | § 4. De ondersteuning van de werking van de PWR geschiedt zoals de |
tel que prévu à l'article 10 du présent arrêté. | ondersteuning ten aanzien van het STC, vermeld in artikel 10 van dit besluit. |
Art. 20.§ 1er. Il est créé, au niveau flamand, un Comité |
Art. 20.§ 1. Op Vlaams niveau wordt er een Stuurgroep opgericht die |
d'accompagnement chargé de coordonner et de stimuler la politique | instaat voor de coördinatie en het stimuleren van het subregionale |
subrégionale du marché de l'emploi. | arbeidsmarktbeleid. |
Ce Comité d'accompagnement sert de plate-forme de concertation entre | Deze Stuurgroep fungeert als overlegplatform tussen de STC's |
les STC, entre les STC et la direction centrale et vise à encadrer et | onderling, tussen de STC's en het centrale beleid en zorgt voor |
stimuler une approche conjointe notamment dans les domaines suivants : | ondersteuning en stimulering van een gezamenlijke aanpak op ondermeer : |
1° la détection des besoins; | 1° de domeinen van de behoeftendetectie; |
2° les initiatives locales en matière d'emploi; | 2° de lokale tewerkstellingsintiatieven; |
3° le placement de groupes-cibles au niveau subrégional; | 3° de tewerkstelling van doelgroepen op het subregionale niveau; |
4° l'adéquation des formations aux besoins du marché de l'emploi. | 4° de afstemming van opleiding op de noden van de arbeidsmarkt. |
§ 2. Le Comité d'accompagnement peut constituer en son sein des | § 2. De Stuurgroep is bevoegd in haar schoot technische werkgroepen op |
groupes de travail techniques. | te richten. |
§ 3. Le Comité d'accompagnement se compose des membres suivants : | § 3. De Stuurgroep bestaat uit de volgende leden : |
1° 2 représentants du Ministre flamand compétent pour la politique de | 1° 2 vertegenwoordigers van de Vlaamse minister, bevoegd voor het |
l'emploi, dont le président; | tewerkstellingsbeleid, waaronder de voorzitter; |
2° 1 représentant de chaque autre Ministre flamand siégeant dans le | 2° 1 vertegenwoordiger van elke andere Vlaamse minister die zitting |
"Vlaams Economisch Sociaal Overlegcomité" (Comité flamand de | heeft in het Vlaams Economisch Sociaal Overlegcomité, zijnde de |
concertation économique et sociale), soit le Ministre-Président du | minister-president van de Vlaamse regering, de minister vice-president |
Gouvernement flamand, le Ministre flamand compétent pour l'Economie, | van de Vlaamse regering, de Vlaamse minister bevoegd voor Economie, de |
le Ministre flamand compétent pour le budget; | Vlaamse minister bevoegd voor Begroting; |
3° 3 représentants, et un nombre égal de suppléants, des organisations | 3° 3 vertegenwoordigers en hun plaatsvervangers van de |
patronales siégeant dans le Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen; | werkgeversorganisaties die in de Sociaal-Economische Raad van |
4° 3 représentants, et un nombre égal de suppléants, des organisations | Vlaanderen zitting hebben; 4° 3 vertegenwoordigers en hun plaatsvervangers van de |
syndicales siégeant dans le Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen; | werknemersorganisaties die in de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen zitting hebben; |
5° 2 représentants de l'Administration de l'Emploi, dont le | 5° 2 vertegenwoordigers van de administratie Werkgelegenheid, |
coordinateur de l'équipe d'encadrement tel que visé au § 4, 1°, du | waaronder de coördinator van het ondersteunend team, zoals bepaald in |
présent arrêté; | § 4, 1°, van dit artikel; |
6° 2 représentants du service; | 6° 2 vertegenwoordigers van de dienst; |
7° le président et un suppléant de chaque STC et du BNCTO; | 7° de voorzitter en een plaatsvervanger van elk STC en van het BNCTO; |
8° un représentant des projets locaux et privés de formation et de | 8° een vertegenwoordiger van de lokale en particuliere opleidings- en |
placement; | tewerkstellingsprojecten; |
9° un représentant des administrations locales; | 9° een vertegenwoordiger van de lokale besturen; |
10° un représentant du SERV. | 10° een vertegenwoordiger van de SERV. |
Tout membre effectif peut être remplacé par un des suppléants de la | Elk effectief lid kan door zijn/haar plaatsvervanger van dezelfde |
même organisation. | organisatie vervangen worden. |
§ 4. Les activités de ce Comité d'accompagnement sont encadrées par | § 4. De werking van deze stuurgroep wordt ondersteund door een team |
une équipe composée comme suit : | bestaande uit : |
1° un coordinateur général chargé de la coordination et du | 1° een algemeen coördinator die voor de algemene coördinatie en |
fonctionnement général; | werking instaat; |
2° un coordinateur dans le cadre de la problématique de l'emploi des | 2° een coördinator in het kader van de tewerkstellingsproblematiek van |
migrants; | migranten; |
3° un coordinateur dans le cadre de la conception de projets pour | 3° een coördinator in het kader van projectontwikkeling voor |
groupes-cibles; | risicogroepen; |
4° du personnel administratif. | 4° ondersteunend administratief personeel; |
§ 5. L'équipe a sa base dans l'Administration de l'Emploi. | § 5. Het Team werkt vanuit de administratie Werkgelegenheid. |
§ 6. Le Sociaal Economische Raad voor Vlaanderen assume le secrétariat | § 6. De Sociaal Economische Raad voor Vlaanderen vervult de |
du Comité d'accompagnement (convocation et compte rendu). | secretariaatsfunctie van de Stuurgroep (uitnodiging en verslag). |
§ 7. Le Comité d'accompagnement établit un règlement d'ordre | § 7. De Stuurgroep stelt een huishoudelijk reglement op, dat haar |
intérieur, qui règle son fonctionnement. » | werking regelt. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi dans ses |
Art. 4.De Vlaamse minister bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 juillet 1998. | Brussel, 7 juli 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, |
Th. KELCHTERMANS | Th. KELCHTERMANS |