Arrêté du Gouvernement flamand instaurant un prêt de garantie locative | Besluit van de Vlaamse Regering tot instelling van een huurwaarborglening |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
7 DECEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand instaurant un prêt | 7 DECEMBER 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering tot instelling van |
de garantie locative | een huurwaarborglening |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement, | Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, |
l'article 50, § 2, modifié par le décret du 11 décembre 2015, | artikel 50, § 2, gewijzigd bij het decreet van 11 december 2015, |
l'article 79bis, inséré par le décret du 9 novembre 2018, et l'article | artikel 79bis, ingevoegd bij het decreet van 9 november 2018, en |
97, § 1er, modifié en dernier lieu par le décret du 23 mars 2018 ; | artikel 97, § 1, laatst gewijzigd bij het decreet van 23 maart 2018; |
Vu le Décret flamand sur la location d'habitations, l'article 84 ; | Gelet op het Vlaams Woninghuurdecreet, artikel 84; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1983 déterminant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 1983 tot |
les conditions auxquelles est subordonnée l'autorisation conférée à la | vaststelling van de voorwaarden waaronder de toelating wordt verstrekt |
société coopérative « Fonds flamand du Logement des Familles | aan de coöperatieve vennootschap "Vlaams Woningfonds van de Grote |
nombreuses », de contracter des emprunts ; | Gezinnen", tot het aangaan van leningen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2007 réglementant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2007 tot |
régime de location sociale et portant exécution du titre VII du Code | reglementering van het sociale huurstelsel ter uitvoering van titel |
flamand du Logement ; | VII van de Vlaamse Wooncode; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 septembre 2016 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2016 |
financement de la « Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen » et du « | houdende de financiering van de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal |
Vlaams Woningfonds » ; | Wonen en het Vlaams Woningfonds; |
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 18 avril 2018 ; | begroting, gegeven op 18 april 2018; |
Vu l'avis 2018-13 du « Vlaamse Woonraad » (Conseil flamand du | Gelet op advies 2018-13 van de Vlaamse Woonraad, gegeven op 25 juni |
Logement), donné le 25 juin 2018 ; | 2018; |
Vu l'avis 64.556/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 novembre 2018, en | Gelet op advies 64.556/3 van de Raad van State, gegeven op 27 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Administration | Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, |
intérieure, de l'Insertion civique, du Logement, de l'Egalité des | Inburgering, Wonen, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding; |
Chances et de la Lutte contre la Pauvreté ; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° demandeur : une ou plusieurs personnes physiques qui signent le | 1° aanvrager: een of meer natuurlijke personen die het |
aanvraagformulier voor een huurwaarborglening ondertekenen en die ook | |
formulaire de demande pour un prêt de garantie locative et qui ont | de huurovereenkomst hebben ondertekend of zullen ondertekenen. Elke |
également signé ou signeront le bail. Toute personne physique qui a | natuurlijke persoon die de huurovereenkomst heeft ondertekend of zal |
signé ou signera le bail, est considéré de plein droit comme demandeur | ondertekenen, wordt van rechtswege als aanvrager beschouwd; |
; 2° Centrale des crédits aux particuliers : la centrale, visée à | 2° Centrale voor kredieten aan particulieren: de centrale, vermeld in |
l'article I.9, 69°, du Code de droit économique ; | artikel I.9, 69°, van het Wetboek van Economisch Recht; |
3° prêt de garantie locative : le prêt, visé à l'article 79bis du Code | 3° huurwaarborglening: de lening, vermeld in artikel 79bis van de |
flamand du Logement ; | Vlaamse Wooncode; |
4° revenu : la somme des revenus suivants, reçus pendant l'année à | 4° inkomen: de som van de volgende inkomsten, ontvangen in het jaar |
laquelle la dernière feuille d'imposition a trait : | waarop het laatst beschikbare aanslagbiljet betrekking heeft: |
a) le revenu imposable globalement et le revenu imposable | a) het gezamenlijk belastbaar inkomen en de afzonderlijke belastbare |
distinctement ; | inkomsten; |
b) le revenu d'intégration sociale ; | b) het leefloon; |
c) l'allocation de remplacement de revenus aux personnes handicapées ; | c) de inkomensvervangende tegemoetkoming aan personen met een handicap; |
d) les revenus professionnels exonérés d'impôt de l'étranger ou acquis | d) de van belasting vrijgestelde beroepsinkomsten uit het buitenland |
auprès d'une institution européenne ou internationale ; | of verworven bij een Europese of internationale instelling; |
5° Arrêté-cadre sur la location sociale : l'arrêté du Gouvernement | 5° Kaderbesluit Sociale Huur: het besluit van de Vlaamse Regering van |
flamand du 12 octobre 2007 réglementant le régime de location sociale | 12 oktober 2007 tot reglementering van het sociale huurstelsel ter |
et portant exécution du titre VII du Code flamand du Logement ; | uitvoering van titel VII van de Vlaamse Wooncode; |
6° prêteur : le « Vlaams Woningfonds », visé à l'article 50 du Code flamand du Logement ; 7° Ministre : le Ministre flamand chargé du logement ; 8° emprunteur : une ou plusieurs personnes physiques auxquelles est accordé un prêt de garantie locative et qui s'engagent à rembourser le prêt de garantie locative et à respecter les autres conditions du prêt ; 9° parcelle, destinée à la construction d'habitations : les parcelles non bâties dans la zone d'habitat, mentionnées aux plans d'exécution spatiaux ou aux plans d'aménagement, situées au bord d'une route dûment équipée telle que visée à l'article 4.3.5 du Code flamand de | 6° kredietgever: het Vlaams Woningfonds, vermeld in artikel 50 van de Vlaamse Wooncode; 7° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting; 8° ontlener: een of meer natuurlijke personen aan wie een huurwaarborglening is toegestaan en die zich ertoe verbinden de huurwaarborglening terug te betalen en de andere leningsvoorwaarden na te leven; 9° perceel, bestemd voor woningbouw: onbebouwde percelen in het woongebied, vermeld op de ruimtelijke uitvoeringsplannen of op de plannen van aanleg, die aan een uitgeruste weg liggen als vermeld in |
l'Aménagement du Territoire du 15 mai 2009, ainsi que toutes les parcelles pour lesquelles une autorisation de lotissement non échue ou un permis d'environnement pour le lotissement de terrains existe ; 10° personne à charge : a) l'enfant qui est domicilié chez le demandeur et qui est mineur ou pour qui des allocations familiales ou des allocations d'orphelin sont payées ; b) l'enfant du demandeur qui n'est pas domicilié chez lui, mais qui habite régulièrement chez lui et qui est mineur ou pour qui des allocations familiales sont payées ; | artikel 4.3.5 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009, alsook alle percelen waarvoor een niet-vervallen verkavelingsvergunning of omgevingsvergunning voor het verkavelen van gronden bestaat; 10° persoon ten laste: a) het kind dat bij de aanvrager gedomicilieerd is en dat minderjarig is of voor wie kinderbijslag of wezenbijslag wordt uitbetaald; b) het kind van de aanvrager dat niet gedomicilieerd is bij hem, maar op regelmatige basis bij hem verblijft en dat minderjarig is of voor wie kinderbijslag wordt uitbetaald; |
c) la personne considérée comme étant atteinte d'un handicap grave, ou | c) de persoon die beschouwd wordt als ernstig gehandicapt, of die op |
qui, au moment de sa retraite, était considérée comme étant atteinte | het ogenblik waarop hij met pensioen ging, beschouwd werd als ernstig |
d'un handicap grave ; | gehandicapt; |
11° taux d'intérêt de sanction : le taux d'intérêt établi | 11° sanctierentevoet: de rentevoet die maandelijks wordt vastgesteld |
mensuellement sur la base de l'évolution des taux OLO20, l'obligation | op basis van de evolutie van de OLO20, de lineaire obligatie met een |
linéaire avec un terme d'échéance restant de 20 ans, et qui est | resterende looptijd van twintig jaar en die berekend wordt volgens de |
calculé selon les modalités fixées à l'article 8, § 1er, de l'arrêté | modaliteiten, bepaald in artikel 8, § 1, van het besluit van de |
du Gouvernement flamand du 13 septembre 2013 portant les conditions | Vlaamse Regering van 13 september 2013 houdende de voorwaarden |
auxquelles la Société flamande du Logement social et le Fonds flamand | waaronder de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen en het Vlaams |
du Logement peuvent octroyer des prêts sociaux spéciaux à des | Woningfonds bijzondere sociale leningen aan particulieren kunnen |
particuliers ; | toestaan; |
12° logement locatif social : un logement tel que visé à l'article 2, | 12° sociale huurwoning: een woning als vermeld in artikel 2, § 1, |
§ 1er, alinéa 1er, 22°, du Code flamand de Logement ; | eerste lid, 22°, van de Vlaamse Wooncode; |
13° contrôleur : le contrôleur visé à l'article 29bis du Code flamand | 13° toezichthouder: de toezichthouder, vermeld in artikel 29bis van de |
du Logement ; | Vlaamse Wooncode; |
14° Code flamand du Logement : le décret du 15 juillet 1997 contenant | 14° Vlaamse Wooncode: het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse |
le Code flamand du Logement ; | Wooncode; |
15° jour ouvrable : chaque jour calendaire, exceptés le samedi, | 15° werkdag: elke kalenderdag, behalve een zaterdag, een zondag of een |
dimanche ou jour férié légal ; | wettelijke feestdag. |
La feuille d'imposition, visée à l'alinéa 1er, 4°, concerne les | Het aanslagbiljet, vermeld in het eerste lid, 4°, heeft betrekking op |
revenus d'au maximum trois années précédant l'application. | de inkomsten van maximaal drie jaar voorafgaand aan de toepassing. |
Pour la détermination du revenu imposable globalement, visé à l'alinéa | Voor de bepaling van het gezamenlijk belastbaar inkomen, vermeld in |
1er, 4°, il est uniquement tenu compte des revenus professionnels | het eerste lid, 4°, wordt alleen rekening gehouden met de reële eigen |
propres réels. | beroepsinkomsten. |
Le revenu, visé à l'alinéa 1er, 4°, est indexé suivant l'indice santé | Het inkomen, vermeld in het eerste lid, 4°, wordt geïndexeerd volgens |
du mois de juin de l'année précédant son application, la base étant le | de gezondheidsindex van de maand juni van het jaar dat aan de |
mois de juin de l'année à laquelle se rapporte le revenu. | toepassing ervan voorafgaat, met als basis de maand juni van het jaar |
Les conditions pour être reconnu comme personne à charge telle que | waarop het inkomen betrekking heeft. |
visée à l'alinéa 1er, 10°, c), sont les mêmes que celles fixées en | Om als persoon ten laste als vermeld in het eerste lid, 10°, c), te |
worden beschouwd, gelden dezelfde voorwaarden als die bepaald zijn ter | |
exécution de l'article 1er, 22°, c), de l'Arrêté-cadre sur la Location | uitvoering van artikel 1, eerste lid, 22°, c), van het Kaderbesluit |
sociale. | Sociale Huur. |
Lorsqu'une personne répond tant à la définition d'une personne à | Als een persoon zowel beantwoordt aan de definitie van persoon ten |
charge, telle que définie à l'alinéa 1er, 10°, a) ou b), qu'à la | laste als gedefinieerd in het eerste lid, 10°, a) of b), als aan de |
définition d'une personne à charge, telle que définie à l'alinéa 1er, | definitie van persoon ten laste als gedefinieerd in het eerste lid, |
10°, c), cette personne compte pour deux personnes à charge. | 10°, c), telt die persoon voor twee personen ten laste. |
Le taux d'intérêt de sanction, visé à l'alinéa 1er, 11°, est fixé pour | De sanctierentevoet, vermeld in het eerste lid, 11°, wordt voor elke |
chaque prêt de garantie locative à la date d'octroi du prêt de | huurwaarborglening vastgesteld op de datum van het toekennen van de |
garantie locative, et est mentionné dans la décision d'octroi du prêt | huurwaarborglening en wordt vermeld in de beslissing tot toekenning |
de garantie locative. Par dérogation à l'alinéa 1er, 11°, le premier | van de huurwaarborglening. In afwijking van het eerste lid, 11°, stemt |
taux d'intérêt de sanction appliqué par le prêteur à l'entrée en | de eerste sanctierentevoet die bij de inwerkingtreding van dit besluit |
vigueur du présent arrêté, correspond au taux d'intérêt de référence | door de kredietgever wordt toegepast, overeen met de |
utilisé lors de l'octroi de prêts sociaux spéciaux, en application de | referentierentevoet die wordt gebruikt bij de toekenning van |
bijzondere sociale leningen, met toepassing van het besluit, vermeld | |
l'arrêté, visé à l'alinéa 1er, 11°. | in het eerste lid, 11°. |
Art. 2.Le prêteur est autorisé à accorder, dans le cadre de |
Art. 2.De kredietgever is ertoe gemachtigd om binnen de machtiging |
l'autorisation budgétaire, un prêt de garantie locative aux familles | van de begroting aan woonbehoeftige gezinnen en alleenstaanden een |
huurwaarborglening toe te staan. | |
et personnes isolées nécessitant un logement. | Het krediet bedraagt maximaal het bedrag van de huurwaarborg die |
Le crédit s'élève au maximum au montant de la garantie locative fixée | bepaald is in de huurovereenkomst en die vastgesteld is overeenkomstig |
dans le bail, conformément à l'article 37 du Décret flamand sur la | artikel 37 van het Vlaams Woninghuurdecreet. |
location d'habitations. | |
Art. 3.Pour l'application du présent arrêté, le prêteur est agréé |
Art. 3.De kredietgever wordt voor de toepassing van dit besluit |
comme prêteur actif dans le domaine du crédit à la consommation, et | erkend als kredietgever inzake consumentenkrediet en staat onder |
est placé sous la surveillance du contrôleur. | toezicht van de toezichthouder. |
CHAPITRE 2. - Le prêt de garantie locative | HOOFDSTUK 2. - De huurwaarborglening |
Section 1. - Conditions d'octroi | Afdeling 1. - Toekenningsvoorwaarden |
Art. 4.Le demandeur est éligible à un prêt de garantie locative si |
Art. 4.De aanvrager komt in aanmerking voor een huurwaarborglening |
les conditions suivantes sont remplies au moment de l'évaluation par | als op het ogenblik van de beoordeling door de kredietgever de |
le prêteur : | volgende voorwaarden vervuld zijn: |
1° il est inscrit dans les registres de la population, visés à | 1° hij is ingeschreven in de bevolkingsregisters, vermeld in artikel |
l'article 1er, § 1er, alinéa 1er, 1° de la loi du 19 juillet 1991 | 1, § 1, eerste lid, 1°, van de wet van 19 juli 1991 betreffende de |
relative aux registres de la population, aux cartes d'identité, aux | bevolkingsregisters, de identiteitskaarten, de vreemdelingenkaarten en |
cartes d'étranger et aux documents de séjour et modifiant la loi du 8 | de verblijfsdocumenten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 |
août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques, ou | tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, of hij |
il est inscrit en adresse de référence telle que visée à l'article 1er, | is ingeschreven op een referentieadres als vermeld in artikel 1, § 2, |
§ 2, de la loi précitée ; | van de voormelde wet; |
2° il dispose d'un revenu qui ne dépasse pas les limites visées à | 2° hij beschikt over een inkomen dat de grenzen, vermeld in artikel 3, |
l'article 3, § 3, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 octobre 2013 réglant la location des logements locatifs modestes des sociétés de logement social ; 3° il n'a pas d'habitation ou de parcelle, destinée à la construction d'habitations, en tout ou en partie en pleine propriété; 4° il n'a pas, en tout ou en partie, de droit de bail emphytéotique, de superficie ou de l'usufruit, sur une habitation ou une parcelle, destinée à la construction d'habitations ; 5° il n'a pas d'habitation ou de parcelle, destinée à la construction d'habitations, qui est donnée, en tout ou en partie, en emphytéose ou en superficie ; 6° il n'a pas donné en usufruit, en tout ou en partie, une habitation ou une parcelle, destinée à la construction d'habitations ; 7° il ressort du contrôle de la Centrale des crédits aux particuliers qu'il n'est pas enregistré avec un retard de paiement ; | § 3, van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 oktober 2013 tot reglementering van de verhuring van bescheiden huurwoningen van sociale huisvestingsmaatschappijen, niet overschrijdt; 3° hij heeft geen woning of perceel, bestemd voor woningbouw, volledig of gedeeltelijk in volle eigendom; 4° hij heeft geen volledig of gedeeltelijk recht van erfpacht, opstal of vruchtgebruik op een woning of perceel, bestemd voor woningbouw; 5° hij heeft geen woning die of perceel, bestemd voor woningbouw, dat volledig of gedeeltelijk in erfpacht of opstal is gegeven; 6° hij heeft geen woning die of perceel, bestemd voor woningbouw, dat hij zelf volledig of gedeeltelijk in vruchtgebruik heeft gegeven; 7° hij blijkt na nazicht van de Centrale voor kredieten aan particulieren niet geregistreerd te staan met een betalingsachterstand; |
8° il loue une habitation en Région flamande sur la base du titre 2 du Décret flamand sur la location d'habitations, ou en présente un projet de bail ; 9° l'habitation visée au point 8° n'est pas de logement locatif social, sauf si l'habitation est sous-louée par une agence de location sociale ; 10° au moment de la demande, le bail visé au point 8° est signé il y a au maximum trois mois. Si le revenu du demandeur ne peut pas être établi par le prêteur sur la base d'une feuille d'imposition, le demandeur déclare à l'aide d'une déclaration sur l'honneur que son revenu ne dépasse pas les limites, visées à l'alinéa 1er, 2°. | 8° hij huurt een woning in het Vlaamse Gewest op basis van titel 2 van het Vlaams Woninghuurdecreet of legt daarvan een ontwerphuurovereenkomst voor; 9° de woning, vermeld in punt 8°, is geen sociale huurwoning, tenzij de woning wordt onderverhuurd door een sociaal verhuurkantoor; 10° de huurovereenkomst, vermeld in punt 8°, is maximaal drie maanden geleden ondertekend op het ogenblik van de aanvraag. Als het inkomen van de aanvrager niet vastgesteld kan worden door de kredietgever op basis van een aanslagbiljet, verklaart de aanvrager met een verklaring op erewoord dat zijn inkomen de grenzen, vermeld in het eerste lid, 2°, niet overschrijdt. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, 3°, 4°, 5° et 6°, le demandeur est | In afwijking van het eerste lid, 3°, 4°, 5° en 6°, komt de aanvrager |
éligible à un prêt de garantie locative lorsqu'il : | in aanmerking voor een huurwaarborglening als hij: |
1° a une habitation ou une parcelle, destinée à la construction | 1° samen met zijn echtgenoot, de persoon met wie hij wettelijk |
d'habitations, complètement en pleine propriété ensemble avec son | samenwoont, zijn feitelijke partner, zijn ex-echtgenoot, de persoon |
époux, la personne avec laquelle il cohabite légalement, son | met wie hij wettelijk samenwoonde of zijn ex-feitelijke partner een |
partenaire de fait, son ex-époux, la personne avec laquelle il | woning of een perceel, bestemd voor woningbouw, volledig in volle |
cohabitait légalement ou son ex-partenaire de fait, si les personnes | eigendom heeft als de vermelde personen de huurovereenkomst niet mee |
précitées n'ont pas co-signé ou ne co-signeront pas le bail ; | hebben ondertekend of mee zullen ondertekenen; |
2° a la totalité du droit de bail emphytéotique, de superficie ou de | 2° samen met zijn echtgenoot, de persoon met wie hij wettelijk |
l'usufruit sur une habitation ou une parcelle, destinée à la | samenwoont, zijn feitelijke partner, zijn ex-echtgenoot, de persoon |
construction d'habitations, ensemble avec son époux, la personne avec laquelle il cohabite légalement, son partenaire de fait, son ex-époux, la personne avec laquelle il cohabitait légalement ou son ex-partenaire de fait, si les personnes précitées n'ont pas co-signé ou ne co-signeront pas le bail ; 3° a donné la totalité d'une habitation ou d'une parcelle, destinée à la construction d'habitations, en emphytéose, superficie ou usufruit, ensemble avec son époux, la personne avec laquelle il cohabite légalement, son partenaire de fait, son ex-époux, la personne avec laquelle il cohabitait légalement ou son ex-partenaire de fait si les personnes précitées n'ont pas co-signé ou ne co-signeront pas le bail ; 4° a acquis une habitation ou une parcelle, destinée à la construction d'habitations, en pleine propriété partielle à titre gratuit ; 5° a acquis partiellement à titre gratuit un droit de bail emphytéotique, de superficie ou de l'usufruit sur une habitation ou une parcelle, destinée à la construction d'habitations ; 6° a acquis partiellement à titre gratuit une habitation ou une parcelle, destinée à la construction d'habitations, sur laquelle un droit emphytéotique ou un droit de superficie est donné. Art. 5.Par dérogation à l'article 4, aucun prêt de garantie locative |
met wie hij wettelijk samenwoonde of zijn ex-feitelijke partner een volledig recht van erfpacht, opstal of vruchtgebruik heeft op een woning of een perceel, bestemd voor woningbouw als de vermelde personen de huurovereenkomst niet mee hebben ondertekend of mee zullen ondertekenen; 3° samen met zijn echtgenoot, de persoon met wie hij wettelijk samenwoont, zijn feitelijke partner, zijn ex-echtgenoot, de persoon met wie hij wettelijk samenwoonde of zijn ex-feitelijke partner een woning of een perceel, bestemd voor woningbouw, volledig in erfpacht, opstal of vruchtgebruik heeft gegeven als de vermelde personen de huurovereenkomst niet mee hebben ondertekend of mee zullen ondertekenen; 4° een woning of een perceel, bestemd voor woningbouw, kosteloos gedeeltelijk in volle eigendom heeft verworven; 5° een recht van erfpacht, opstal of vruchtgebruik op een woning of een perceel, bestemd voor woningbouw gedeeltelijk ten kosteloze titel heeft verworven; 6° een woning of een perceel, bestemd voor woningbouw, waarop een recht van erfpacht of opstal is gegeven, gedeeltelijk ten kosteloze titel heeft verworven. Art. 5.In afwijking van artikel 4 kan er geen huurwaarborglening |
ne peut être accordé si : | toegekend worden als: |
1° deux prêts de garantie locative ont déjà été accordés auparavant au | 1° aan de aanvrager al eerder twee huurwaarborgleningen werden |
demandeur, dont le délai de remboursement n'a pas encore expiré ; | toegekend, waarvan de terugbetalingstermijn nog niet verstreken is; |
2° le demandeur a un retard de paiement pour un prêt de garantie | 2° de aanvrager een betalingsachterstand heeft bij een eerder |
locative accordé auparavant ; | verleende huurwaarborglening; |
3° un prêt de garantie locative accordé auparavant a été exigé | 3° een eerder verleende huurwaarborglening overeenkomstig artikel 13 |
anticipativement, conformément à l'article 13, et un délai de trois | vervroegd opgeëist werd en er is nog geen termijn van drie maanden |
mois n'a pas encore expiré depuis le remboursement anticipé complet | verstreken sinds de volledige vervroegde terugbetaling na die |
après cette réclamation. | opeising. |
Section 2. - La procédure de demande Art. 6.Le demandeur introduit sa demande à l'aide d'un formulaire de demande complété et signé qu'il transmet par voie électronique, par la poste ou par remise personnelle au prêteur. En introduisant la demande, le demandeur marque son accord sur les conditions de remboursement si le crédit est octroyé par le prêteur. Le prêteur arrête un modèle du formulaire de demande, dans lequel il détermine les pièces que le demandeur doit joindre. Le prêteur est exempté des obligations visées à l'article VII.70 du Code de droit économique. Lors de la demande ou de l'octroi d'un prêt de garantie locative, le prêteur ne peut pas facturer des frais de dossier ou des indemnités au demandeur. |
Afdeling 2. - De aanvraagprocedure Art. 6.De aanvrager doet zijn aanvraag met een ingevuld en ondertekend aanvraagformulier dat hij op elektronische wijze, met de post of door persoonlijke afgifte aan de kredietgever bezorgt. Door de aanvraag in te dienen gaat de aanvrager akkoord met de terugbetalingsvoorwaarden als het krediet toegekend wordt door de kredietgever. De kredietgever stelt een model van het aanvraagformulier vast en bepaalt daarin welke stukken de aanvrager moet bijvoegen. De kredietgever is vrijgesteld van de verplichtingen, vermeld in artikel VII.70 van het Wetboek van Economisch Recht. De kredietgever kan bij de aanvraag of toekenning van een huurwaarborglening geen dossierkosten of vergoedingen aanrekenen aan de aanvrager. |
Art. 7.Le prêteur évalue la complétude de la demande dans les deux |
Art. 7.De kredietgever beoordeelt binnen twee werkdagen nadat hij het |
jours ouvrables après avoir reçu le formulaire de demande. | aanvraagformulier heeft ontvangen, de volledigheid van de aanvraag. |
Si la demande est incomplète ou n'est pas signée par le demandeur, le | Als de aanvraag onvolledig is of niet ondertekend is door de |
prêteur communique au demandeur quels documents ou éléments font | aanvrager, meldt de kredietgever de aanvrager binnen twee werkdagen |
défaut, dans les deux jours ouvrables après avoir reçu le formulaire | nadat hij het aanvraagformulier heeft ontvangen, welke stukken of |
de demande. | elementen ontbreken. |
Art. 8.§ 1er. Si le demandeur joint un bail, ou si celui-ci n'est pas |
Art. 8.§ 1. Als de aanvrager bij de aanvraag een huurovereenkomst of, |
encore disponible, un projet de bail à la demande, il joint également | als die nog niet voorhanden is, een ontwerphuurovereenkomst voegt, |
voegt hij tevens ofwel een bewijs toe waaruit blijkt dat hij een | |
soit une preuve démontrant qu'il a ouvert un compte individualisé à | geïndividualiseerde rekening bij een financiële instelling op zijn |
son nom auprès d'un établissement financier, visé à l'article 37, § 1er, | naam, vermeld in artikel 37, § 1, derde lid, van het Vlaams |
alinéa 3, du Décret flamand sur la location d'habitations, soit une | Woninghuurdecreet, heeft geopend, ofwel een bewijs waaruit blijkt dat |
preuve démontrant qu'il contractera une sûreté réelle à son nom auprès | hij een zakelijke zekerheidsstelling bij een financiële instelling op |
d'un établissement financier, visée à l'article 37, § 1er, alinéa 3, | zijn naam, vermeld in artikel 37, § 1, derde lid, van het Vlaams |
du Décret flamand sur la location d'habitations. Le prêteur évalue au | Woninghuurdecreet, zal aangaan. De kredietgever beoordeelt uiterlijk |
plus tard dans les dix jours ouvrables après que la demande est | binnen tien werkdagen nadat de aanvraag volledig is of de aanvrager |
complète si le demandeur répond aux conditions d'octroi, visées à | voldoet aan de toekenningsvoorwaarden, vermeld in artikel 4, en hij |
l'article 4, et en informe le demandeur dans le même délai. | brengt de aanvrager daarvan binnen die termijn op de hoogte. |
§ 2. Si le prêteur estime que la demande répond aux conditions | § 2. Als de kredietgever oordeelt dat de aanvraag voldoet aan de |
d'octroi, le crédit est accordé selon les conditions de remboursement | toekenningsvoorwaarden, wordt het krediet verleend volgens de |
établies par le prêteur. | terugbetalingsvoorwaarden die de kredietgever heeft opgesteld. |
Le montant du crédit s'élève au maximum à 1.800 euros, à majorer par | Het bedrag van het krediet bedraagt maximaal 1.800 euro, te verhogen |
12,5 % par personne à charge et par 50 % au maximum. | met 12,5 % per persoon ten laste en maximaal te verhogen met 50%. |
Le montant ou, le cas échéant, le montant majoré, visé à l'alinéa 2, | Het bedrag of, in voorkomend geval, het verhoogde bedrag, vermeld in |
est majoré de 10 % si l'habitation se situe sur le territoire d'une | het tweede lid, wordt verhoogd met 10 % als de woning op het |
des communes suivantes : | grondgebied van een van de volgende gemeenten ligt: |
1° les grandes villes d'Anvers et de Gand ; | 1° de grootsteden Antwerpen en Gent; |
2° les villes-centres : Alost, Bruges, Genk, Hasselt, Courtrai, | 2° de centrumsteden Aalst, Brugge, Genk, Hasselt, Kortrijk, Leuven, |
Louvain, Malines, Ostende, Roulers, Saint-Nicolas et Turnhout ; | Mechelen, Oostende, Roeselare, Sint-Niklaas en Turnhout; |
3° toutes les communes dans la région métropolitaine d'Anvers : | 3° alle gemeenten in het grootstedelijk gebied Antwerpen: Aartselaar, |
Aartselaar, Boechout, Borsbeek, Edegem, Hemiksem, Hove, Kontich, Lint, | Boechout, Borsbeek, Edegem, Hemiksem, Hove, Kontich, Lint, Mortsel, |
Mortsel, Niel, Schelle, Wijnegem, Wommelgem, Zwijndrecht, Evergem, De | Niel, Schelle, Wijnegem, Wommelgem en Zwijndrecht; |
Pinte, Destelbergen, Melle et Merelbeke ; | |
4° toutes les communes dans la région métropolitaine de Gand : De | 4° alle gemeenten in het grootstedelijk gebied Gent: De Pinte, |
Pinte, Destelbergen, Evergem, Melle, Sint-Martens-Latem et Merelbeke ; | Destelbergen, Evergem, Melle, Sint-Martens-Latem en Merelbeke; |
5° toutes les communes dans l'arrondissement de Hal-Vilvorde ; | 5° alle gemeenten in het arrondissement Halle-Vilvoorde; |
6° Bertem, Huldenberg, Kortenberg et Tervuren. | 6° Bertem, Huldenberg, Kortenberg en Tervuren. |
Le montant de 1.800 euros, visé à l'alinéa 2, est rattaché à l'indice | Het bedrag van 1.800 euro, vermeld in het tweede lid, wordt gekoppeld |
santé 105,84 du mois d'octobre 2017. Il est annuellement adapté au 1er janvier à l'indice santé du mois d'octobre précédant l'adaptation et arrondi à la dizaine supérieure. Le prêteur verse le montant du crédit dans le délai visé au paragraphe 1er sur le compte individualisé auprès d'un établissement financier au nom du demandeur, visé à l'article 37, § 1er, alinéa 3, du Décret flamand sur la location d'habitations ou sur le compte de l'établissement financier auprès duquel la sûreté réelle, visée à l'article 37, § 1er, alinéa 3, du Décret flamand sur la location d'habitations, a été contractée. Si le demandeur est accompagné par le CPAS et le CPAS a déjà fourni une garantie locative, le prêteur verse | aan het gezondheidsindexcijfer 105,84 van oktober 2017. Het wordt jaarlijks op 1 januari aangepast aan het gezondheidsindexcijfer van de maand oktober, die voorafgaat aan de aanpassing, en afgerond op het hogere tiental. De kredietgever stort het bedrag van het krediet binnen de termijn, vermeld in paragraaf 1, op de geïndividualiseerde rekening bij een financiële instelling op naam van de aanvrager, vermeld in artikel 37, § 1, derde lid, van het Vlaams Woninghuurdecreet of op de rekening van de financiële instelling waar de zakelijke zekerheidstelling, vermeld in artikel 37, § 1, derde lid, van het Vlaams Woninghuurdecreet, werd aangegaan. Als de aanvrager wordt begeleid door het OCMW en het OCMW al een huurwaarborg heeft verstrekt, stort de kredietgever het bedrag |
le montant du prêt de garantie locative au CPAS. Si le prêt de garantie locative est accordé, l'emprunteur est tenu de se domicilier à l'adresse de l'habitation de location dans les trois mois après que le bail a pris effet. § 3. Si le prêteur estime que la demande ne répond pas aux conditions d'octroi, il communique les conditions non remplies au demandeur. Le demandeur peut former un recours auprès du contrôleur contre la décision du prêteur qu'il ne répond pas aux conditions d'octroi. Sous peine d'irrecevabilité, le recours est introduit par lettre recommandée dans une échéance de trente jours calendaires à partir de la date de la poste de la lettre par laquelle la décision est communiquée. Le contrôleur évalue le bien-fondé du recours et transmet son évaluation au demandeur et au prêteur dans les deux semaines à | van de huurwaarborglening aan het OCMW. Als de huurwaarborglening wordt verleend, is de ontlener verplicht zich binnen drie maanden nadat de huurovereenkomst is ingegaan, te domiciliëren op het adres van de huurwoning. § 3. Als de kredietgever oordeelt dat de aanvraag niet voldoet aan de toekenningsvoorwaarden, deelt hij de voorwaarden die niet vervuld zijn, mee aan de aanvrager. De aanvrager kan beroep aantekenen bij de toezichthouder tegen de beslissing van de kredietgever dat hij niet voldoet aan de toekenningsvoorwaarden. Het beroep wordt op straffe van onontvankelijkheid met een aangetekende brief ingediend binnen een vervaltermijn van dertig kalenderdagen vanaf de postdatum van de brief waarmee de beslissing is gemeld. De toezichthouder beoordeelt de gegrondheid van het beroep en bezorgt zijn beoordeling aan de aanvrager en de kredietgever binnen twee weken vanaf de datum van de |
partir de la date de remise à la poste de la lettre recommandée du | afgifte op de post van de aangetekende brief van de aanvrager. Als de |
demandeur. Si le contrôleur juge le recours fondé, le prêteur octroie | toezichthouder het beroep gegrond beoordeelt, kent de kredietgever de |
le prêt de garantie locative. | huurwaarborglening toe. |
Art. 9.Si le demandeur ne joint pas de bail ou de projet de bail à la |
Art. 9.Als de aanvrager bij de aanvraag geen huurovereenkomst of |
demande, le prêteur évalue, au plus tard dans les dix jours ouvrables | ontwerphuurovereenkomst voegt, beoordeelt de kredietgever uiterlijk |
après que la demande est complète, si le demandeur satisfait aux | binnen tien werkdagen nadat de aanvraag volledig is of de aanvrager |
conditions d'octroi, visées à l'article 4, alinéa 1er, 1° à 7° inclus, | voldoet aan de toekenningsvoorwaarden, vermeld in artikel 4, eerste |
lid, 1° tot en met 7°, en brengt hij de aanvrager daarvan binnen die | |
et en informe le demandeur dans le même délai. L'article 8, § 3 | termijn op de hoogte. Artikel 8, § 3 is van overeenkomstige |
s'applique par analogie. | toepassing. |
Si, sur la base de l'alinéa 1er, le demandeur a reçu la confirmation | Indien de aanvrager op basis van het eerste lid van de kredietgever de |
du prêteur qu'il répondait aux conditions d'octroi visées à l'article | bevestiging kreeg dat hij voldeed aan de toekenningsvoorwaarden, |
4, alinéa 1er, 1° à 7° inclus, il peut transmettre un bail ou, si | vermeld in artikel 4, eerste lid, 1° tot en met 7°, kan hij binnen de |
celui-ci n'est pas encore disponible, un projet de bail au prêteur | drie maanden na ontvangst van de bevestiging een huurovereenkomst, als |
dans les trois mois après la réception de la confirmation. Il y joint | die nog niet voorhanden is, een ontwerphuurovereenkomst bezorgen aan |
également soit la preuve démontrant qu'il a ouvert un compte | de kredietgever. Hij voegt daarbij tevens ofwel het bewijs waaruit |
individualisé à son nom auprès d'un établissement financier, visé à | blijkt dat hij een geïndividualiseerde rekening bij een financiële |
l'article 37, § 1er, alinéa 3, du Décret flamand sur la location | instelling op zijn naam, vermeld in artikel 37, § 1, derde lid, van |
d'habitations, soit une preuve démontrant qu'il contractera une sûreté | het Vlaams Woninghuurdecreet, heeft geopend, ofwel een bewijs waaruit |
réelle à son nom auprès d'un établissement financier, visée à | blijkt dat hij een zakelijke zekerheidsstelling bij een financiële |
l'article 37, § 1er, alinéa 3, du Décret flamand sur la location | instelling op zijn naam, vermeld in artikel 37, § 1, derde lid, van |
het Vlaams Woninghuurdecreet, zal aangaan. De kredietgever beoordeelt | |
d'habitations. Dans ce cas, le prêteur évalue au plus tard dans les | in dat geval uiterlijk binnen drie werkdagen na ontvangst van de |
trois jours ouvrables après la réception du bail ou du projet de bail | huurovereenkomst of ontwerphuurovereenkomst of de aanvrager voldoet |
si le demandeur répond aux conditions d'octroi, visées à l'article 4, | aan de toekenningsvoorwaarden, vermeld in artikel 4, eerste lid, 8° |
alinéa 1er, 8° à 10°, et en informe le demandeur dans le même délai. | tot en met 10° en hij brengt de aanvrager daarvan binnen die termijn |
L'article 8, §§ 2 et 3, s'applique par analogie. | op de hoogte. Artikel 8, § 2 en § 3 is van overeenkomstige toepassing. |
Section 3. - Le remboursement | Afdeling 3. - De terugbetaling |
Art. 10.§ 1er. L'emprunteur rembourse le prêt de garantie locative en |
Art. 10.§ 1. De ontlener betaalt de huurwaarborglening terug in |
vingt-quatre mois, selon le tableau d'amortissement communiqué par le | vierentwintig maanden volgens de door de kredietgever meegedeelde |
prêteur. | aflossingstabel. |
L'obligation de remboursement prend cours au plus tard le dixième jour | De verplichting tot terugbetaling vangt aan uiterlijk de tiende dag |
du mois qui suit le versement du montant du crédit, visé à l'article | van de maand die volgt op de storting van het bedrag van het krediet, |
8, § 2, alinéa 5. § 2. Sur demande motivée de l'emprunteur, le prêteur peut prolonger le délai de remboursement de six mois, et y adapter le montant mensuel dû. Sur demande motivée de l'emprunteur, le prêteur peut accorder un sursis de paiement dans des cas exceptionnels. Le délai de remboursement du prêt est ainsi prolongé. L'emprunteur peut former un recours auprès du contrôleur contre les décisions du prêteur, visées aux alinéas 1er et 2. Sous peine d'irrecevabilité, le recours est introduit par lettre recommandée dans une échéance de trente jours calendaires à partir de la date de la | vermeld in artikel 8, § 2, vijfde lid. § 2. Op gemotiveerd verzoek van de ontlener kan de kredietgever de termijn voor de terugbetaling met zes maanden verlengen en het verschuldigde maandbedrag daaraan aanpassen. Op gemotiveerd verzoek van de ontlener kan de kredietgever in uitzonderlijke gevallen een uitstel van betaling toestaan. De termijn waarin de lening moet worden terugbetaald, wordt daarmee verlengd. De ontlener kan beroep aantekenen bij de toezichthouder tegen de beslissingen van de kredietgever, vermeld in het eerste en tweede lid. Het beroep wordt op straffe van onontvankelijkheid met een aangetekende brief ingediend binnen een vervaltermijn van dertig kalenderdagen vanaf de postdatum van de brief waarmee de beslissing is |
poste de la lettre par laquelle la décision est communiquée. Le | gemeld. De toezichthouder beoordeelt de gegrondheid van het beroep en |
contrôleur évalue le bien-fondé du recours et transmet son évaluation | bezorgt zijn beoordeling aan de ontlener en de kredietgever binnen |
à l'emprunteur et au prêteur dans les trois semaines à partir de la | drie weken vanaf de datum van de afgifte op de post van de |
date de remise à la poste de la lettre recommandée de l'emprunteur. Si | aangetekende brief van de ontlener. Als de toezichthouder het beroep |
le contrôleur juge le recours fondé, le prêteur octroie la | gegrond beoordeelt, kent de kredietgever de gevraagde verlenging of |
prolongation ou le sursis de paiement demandé(e). | uitstel van betaling toe. |
Art. 11.Si l'emprunteur a un retard de paiement de deux mensualités |
Art. 11.Als de ontlener een betalingsachterstand van twee vervallen |
échues, le prêteur informe le CPAS du domicile de l'emprunteur dans | maandelijkse afbetalingen heeft, brengt de kredietgever het OCMW van |
les trois jours ouvrables. Le CPAS apporte une aide, de la manière la | de woonplaats van de ontlener binnen drie werkdagen op de hoogte. Het |
plus appropriée, dans le cadre de sa mission légale. | OCMW biedt hulp aan op de meest aangewezen wijze en binnen het kader |
Art. 12.Si l'emprunteur ne respecte pas l'obligation, visée à |
van zijn wettelijke opdracht. |
l'article 8, § 2, alinéa 6, il doit payer un intérêt de quatre tiers du taux d'intérêt de sanction jusqu'à ce qu'il respecte cette obligation. Le taux d'intérêt ainsi établi ne peut jamais être inférieur à deux pour cent. Le crédit en cours devient exigible de plein droit si l'emprunteur omet de payer au moins deux mensualités échues ou un montant égal à vingt pour cent du solde total à rembourser, et s'il n'a pas respecté ses obligations un mois après avoir reçu un envoi recommandé de mise en demeure. Dans l'attente du remboursement anticipé, l'emprunteur doit payer un intérêt de deux pour cent sur une base annuelle. Si l'emprunteur s'acquitte, après l'exigibilité anticipée visée à l'alinéa 2, des mensualités échues et des intérêts dûs, l'exigibilité anticipée de plein droit échoit. Le prêteur communique à l'emprunteur que le prêt de garantie locative n'est plus exigible anticipativement, et que le tableau d'amortissement, visé à l'article 10, § 1er, alinéa 1er, s'applique à nouveau. | Art. 12.Als de ontlener de verplichting, vermeld in artikel 8, § 2, zesde lid, niet nakomt, is hij een intrest verschuldigd van vier derde van de sanctierentevoet tot wanneer hij deze verplichting nakomt. De aldus vastgestelde rentevoet mag nooit lager dan twee procent zijn. Het uitstaande krediet wordt van rechtswege opeisbaar als de ontlener verzuimt ten minste twee vervallen maandelijkse afbetalingen of een bedrag dat gelijk is aan twintig procent van het nog terug te betalen totaalsaldo, te betalen en hij één maand nadat hij een aangetekende zending met ingebrekestelling ontvangen heeft, zijn verplichtingen niet is nagekomen. De ontlener is in afwachting van de vervroegde terugbetaling een intrest van twee procent op jaarbasis verschuldigd. Als de ontlener na de vervroegde opeisbaarheid, vermeld in het tweede lid, de vervallen maandelijkse afbetalingen en verschuldigde intresten aanzuivert, vervalt de van rechtswege vervroegde opeisbaarheid. De kredietgever deelt de ontlener mee dat de huurwaarborglening niet langer vervroegd opgeëist is en dat de aflossingstabel, vermeld in artikel 10, § 1, eerste lid, opnieuw van toepassing is. |
Art. 13.S'il est établi que l'emprunteur a obtenu le prêt de garantie |
Art. 13.Als blijkt dat de ontlener de huurwaarborglening heeft |
locative sur la base de déclarations inexactes ou incomplètes, faites | verkregen op basis van onjuiste of onvolledige verklaringen, afgelegd |
de mauvaise foi, le prêt de garantie locative est exigé | te kwader trouw, wordt de huurwaarborglening vervroegd opgeëist en is |
anticipativement et l'emprunteur doit payer, dans l'attente du | de ontlener in afwachting van de vervroegde terugbetaling een intrest |
remboursement anticipé, un intérêt de quatre tiers du taux d'intérêt | van vier derde van de sanctierentevoet verschuldigd. De aldus |
de sanction. Le taux d'intérêt ainsi établi ne peut jamais être | vastgestelde rentevoet mag nooit lager dan twee procent zijn. |
inférieur à deux pour cent. Art. 14.L'article VII.166, § 4, du Code de droit économique ne |
Art. 14.Artikel VII.166, § 4, van het Wetboek van Economisch Recht is |
s'applique pas au prêt de garantie locative. | niet van toepassing op de huurwaarborglening. |
CHAPITRE 3. - Autres dispositions relatives au prêt de garantie | HOOFDSTUK 3. - Andere bepalingen met betrekking tot de |
locative | huurwaarborglening |
Art. 15.§ 1er. Sans préjudice de l'application de la réglementation |
Art. 15.§ 1. Met behoud van de toepassing van de regelgeving inzake |
relative à la protection des personnes physiques lors du traitement | de bescherming van natuurlijke personen bij de verwerking van |
des données à caractère personnel, à savoir la réglementation qui | persoonsgegevens, met name de regelgeving die specifiek van toepassing |
s'applique spécifiquement à la communication de données à caractère | is bij de mededeling van persoonsgegevens, zoals ze in voorkomend |
personnel, telles qu'elles sont spécifiées le cas échéant au niveau fédéral ou flamand, le prêteur obtient les documents ou données nécessaires concernant les conditions et obligations visées au présent arrêté, auprès des autorités et institutions compétentes et auprès des administrations locales. § 2. En vue de l'exécution des dispositions du présent arrêté, le prêteur fait appel à des informations que les autorités ou institutions compétentes peuvent lui transmettre par voie électronique. Si l'on obtient ainsi pas ou insuffisamment de données, le demandeur ou l'emprunteur est invité à transmettre les données nécessaires. Par autorités et instances compétentes visées au § 1er et § 2, alinéa 1er, on entend entre autres : 1° le Registre national des personnes physiques, visé à la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques ; 2° les institutions de la sécurité sociale, visées aux articles 1er et | geval op federaal of Vlaams niveau verder zijn of worden gespecificeerd, krijgt de kredietgever bij de bevoegde overheden en instellingen en bij de lokale besturen de noodzakelijke documenten of gegevens over de voorwaarden en verplichtingen die in dit besluit vermeld zijn. § 2. Voor de uitvoering van de bepalingen van dit besluit doet de kredietgever een beroep op informatie die de bevoegde overheden of instellingen hem elektronisch kunnen bezorgen. Als op die manier geen of onvoldoende gegevens worden verkregen, wordt de aanvrager of ontlener gevraagd om de nodige gegevens te bezorgen. Onder de bevoegde overheden en instellingen, vermeld in paragraaf 1 en paragraaf 2, eerste lid, worden onder meer begrepen: 1° het Rijksregister van de natuurlijk personen, vermeld in de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een rijksregister van de natuurlijke personen; 2° de instellingen van sociale zekerheid, vermeld in artikel 1 en 2, |
2, alinéa 1er, 2°, de la loi du 15 janvier 1990 relative à | eerste lid, 2°, van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en |
l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la | organisatie van een Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en de |
Sécurité sociale et les personnes assurant l'expansion du réseau de la | personen waartoe het netwerk van de sociale zekerheid met toepassing |
sécurité sociale en application de l'article 18 de la même loi ; | van artikel 18 van dezelfde wet is uitgebreid; |
3° le Service public des Finances ; | 3° de Federale Overheidsdienst Financiën; |
4° l'agence autonomisée interne Flandre Information du Ministère | 4° het intern verzelfstandigd agentschap Informatie Vlaanderen van het |
flamand de la Chancellerie et de la Gouvernance publique. | Vlaams Ministerie Kanselarij en Bestuur. |
§ 3. Le prêteur coordonne les flux de données électroniques et | § 3. De kredietgever coördineert de elektronische gegevensstromen en |
l'échange de données électroniques entre les divers acteurs mentionnés | elektronische informatie-uitwisseling tussen de diverse actoren, |
dans le présent arrêté. Dans ce cadre, toutes les données | |
électroniques peuvent être échangées par le biais du prêteur. Le | vermeld in dit besluit. Alle elektronische gegevens mogen in dat kader |
prêteur peut également utiliser les données à des fins de traitement | via de kredietgever uitgewisseld worden. De kredietgever mag de |
statistique et peut les mettre à la disposition des autres entités du | gegevens ook gebruiken voor statistische verwerking en mag ze ter |
domaine politique de l'Environnement et de l'Aménagement du | beschikking stellen van de andere entiteiten van het beleidsdomein |
territoire. Le prêteur désigne un fonctionnaire de la protection des | Omgeving voor statistische verwerking. De kredietgever stelt een |
données, tel que visé à l'article 37 du règlement (UE) 2016/679 du | functionaris voor gegevensbescherming als vermeld in artikel 37 van de |
Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la | verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 |
protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données | april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in |
à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et | verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het |
abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la protection | vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn |
des données). | 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming) aan. |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 16.A l'article 37 de l'Arrêté-cadre sur la location sociale, |
Art. 16.In artikel 37 van het Kaderbesluit Sociale Huur, gewijzigd |
modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 14 mars 2008 et 4 | bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 14 maart 2008 en 4 |
octobre 2013, les modifications suivantes sont apportées : | oktober 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le membre de phrase « l'article | |
10 de la section II du titre VIII du Livre III du Code civil » est | 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de zinsnede "artikel 10 van |
afdeling II van titel VIII van boek III van het Burgerlijk Wetboek" | |
remplacé par le membre de phrase « l'article 37 du Décret flamand sur | vervangen door de zinsnede "artikel 37 van het Vlaams |
la location d'habitations » ; | Woninghuurdecreet"; |
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les phrases « Par dérogation à | 2° in paragraaf 1, tweede lid, worden de zinnen "In afwijking van het |
l'alinéa premier, le locataire a le droit de constituer la garantie | eerste lid heeft de huurder het recht om de waarborg met maandelijkse |
par des mensualités. Dans ce cas, la base du calcul de la somme de la | betalingen samen te stellen. In dat geval bedraagt de waarborg |
garantie est, soit le loyer de base de deux mois, pour les habitations | maximaal twee maanden de basishuurprijs, voor de woningen die vallen |
qui ressortent du champ d'application de la section Ire du chapitre | onder het toepassingsgebied van afdeling I van hoofdstuk VIII, ofwel |
VIII, soit le loyer contractuel de deux mois, pour les habitations qui | twee maanden de contractuele huurprijs, voor de woningen die vallen |
ressortent du champ d'application de la section II du chapitre VIII. » | onder het toepassingsgebied van afdeling II van hoofdstuk VIII." |
sont remplacées par les phrases « Par dérogation à l'alinéa 1er, le | vervangen door de zinnen "In afwijking van het eerste lid heeft de |
preneur a le droit de constituer la garantie par des mensualité, sauf | huurder het recht om de waarborg met maandelijkse betalingen samen te |
s'il loue d'une agence de location sociale. Dans de cas, la garantie | stellen, tenzij hij huurt van een sociaal verhuurkantoor. In dat geval |
s'élève à au maximum deux mois de loyer de base. » ; | bedraagt de waarborg maximaal twee maanden de basishuurprijs."; |
3° dans le paragraphe 5, alinéa 1er, le membre de phrase « au loyer | 3° in paragraaf 5, eerste lid, wordt de zinsnede "de contractuele |
contractuel pour les habitations qui relèvent du champ d'application | huurprijs voor de woningen die vallen onder het toepassingsgebied van |
de la section II du chapitre VIII ou » est abrogé. | afdeling II van hoofdstuk VIII of met" opgeheven. |
Art. 17.Dans l'article 77, § 1er, du même arrêté, modifié par |
Art. 17.In artikel 77, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 octobre 2013, le membre de | besluit van de Vlaamse Regering van 4 oktober 2013, wordt de zinsnede |
phrase « l'article 10 de la section II du titre VII du livre III du | "artikel 10 van afdeling II van titel VIII van boek III van het |
Code civil » est remplacé par le membre de phrase « l'article 37 du | Burgerlijk Wetboek" vervangen door de zinsnede "artikel 37 van het |
Décret flamand sur la location d'habitations ». | Vlaams Woninghuurdecreet". |
Art. 18.Dans l'article 2, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 18.In artikel 2, derde lid, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 21 décembre 1983 déterminant les conditions auxquelles est | Regering van 21 december 1983 tot vaststelling van de voorwaarden |
subordonnée l'autorisation conférée à la société coopérative « Fonds | waaronder de toelating wordt verstrekt aan de coöperatieve |
flamand du Logement des Familles nombreuses » de contracter des | vennootschap "Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen", tot het |
emprunts, les mots « et les prêts de garantie locative » sont insérés | aangaan van leningen worden tussen de woorden "De hypothecaire |
entre les mots « Les prêts hypothécaires » et les mots « que la | leningen" en de woorden "die de vennootschap" de woorden "en de |
société ». | huurwaarborgleningen" ingevoegd. |
Art. 19.L'article 3, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Art. 19.Artikel 3, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse |
du 9 septembre 2016 portant financement de la « Vlaamse Maatschappij | Regering van 9 september 2016 houdende de financiering van de Vlaamse |
voor Sociaal Wonen » et du « Vlaams Woningfonds » est remplacé par ce | Maatschappij voor Sociaal Wonen en het Vlaams Woningfonds wordt |
qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« En application de l'article 50, § 2, alinéa 2, et de l'article | "Met toepassing van artikel 50, § 2, tweede lid, en artikel 79bis, |
79bis, alinéa 2, du Code flamand du Logement, une subvention peut être | tweede lid van de Vlaamse Wooncode kan aan het VWF een toelage worden |
octroyée au VWF pour le financement des prêts sociaux spéciaux, des | verleend voor de financiering van de bijzondere sociale leningen, de |
prêts de garantie locative et les opérations d'aide locative. ». | huurwaarborgleningen en de huurhulpverrichtingen.". |
Art. 20.L'article 37 du Décret flamand sur la location d'habitations |
Art. 20.Artikel 37 van het Vlaams Woninghuurdecreet en dit besluit |
et le présent arrêté entrent en vigueur le 1er janvier 2019. | treden in werking op 1 januari 2019. |
Art. 21.Le ministre flamand ayant le logement dans ses attributions |
Art. 21.De Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 décembre 2018. | Brussel, 7 december 2018. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Insertion | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, |
civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, | Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, |
L. HOMANS | L. HOMANS |