Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 07/12/2007
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement flamand relatif à l'autorisation écologique et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de l'environnement "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement flamand relatif à l'autorisation écologique et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de l'environnement Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning en het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
7 DECEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 7 DECEMBER 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement flamand het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 houdende
relatif à l'autorisation écologique et modifiant l'arrêté du vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning
Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions en het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende
générales et sectorielles en matière d'hygiène de l'environnement algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 28 juin 1995 relatif à l'autorisation écologique, Gelet op het decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning,
modifié en dernier lieu par le décret du 22 décembre 2006, notamment het laatst gewijzigd bij het decreet van 22 december 2006,
les articles 3, 12, § 1er, 14, § 1er, et 20, premier alinéa; inzonderheid op de artikelen 3, 12, § 1, 14, § 1, en 20, eerste lid;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991
houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de
règlement flamand relatif à l'autorisation écologique, modifié en milieuvergunning, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse
dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2007; Regering van 9 februari 2007;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les
dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende
l'environnement, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne, het laatst
flamand du 9 février 2007; gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 februari 2007;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 octobre 2007; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24
Vu l'urgence, motivée par le fait que l'autorité belge n'a pas reçu oktober 2007; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
plus tôt que le 18 septembre 2007 la réaction officielle de la omstandigheid dat de Belgische overheid pas op 18 september 2007 de
Commission européenne aux remarques formulées par la Belgique en date officiële reactie van de Europese Commissie mocht ontvangen op de door
du 22 février 2007 suite à la décision de la Commission européenne du België op 22 februari 2007 gegeven opmerkingen naar aanleiding van de
16 janvier 2007, ce qui a rendu impossible la finalisation des beschikking van de Europese Commissie van 16 januari 2007 waardoor het
adaptations VLAREM en raison des nombreuses incertitudes subsistantes. niet mogelijk was de VLAREM-aanpassingen verder af te werken wegens
Pour éviter l'obstruction du démarrage de l'échange de quotas CO2 en teveel resterende onzekerheden. Om de opstart van CO2-emissiehandel in
het Vlaamse Gewest niet te hinderen, dient het Vlaams Toewijzingsplan
Région flamande, le Plan flamand d'Allocation de quotas CO2 2008-2012 CO2-emissierechten 2008-2012 door de Vlaamse Regering te zijn
doit être approuvé par le Gouvernement flamand avant fin 2007. Cela goedgekeurd tegen eind 2007. Dit houdt ook in dat de
implique également que les adaptations VLAREM projet doivent être VLAREM-aanpassingen definitief dient goedgekeurd te zijn tegen eind
approuvées définitivement avant fin 2007. Il convient de rappeler que 2007, zoals vermeld kunnen de bepalingen uit het Vlaams
les dispositions du Plan flamand d'Allocation ne peuvent être Toewijzingsplan dan ook enkel van toepassing zijn als ook de daarmee
d'application que si la législation y afférente est entrée en vigueur verband houdende wetgeving tijdig van kracht is;
en temps utile;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 20 novembre 2007, en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 20 november
de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 2° des lois coordonnées sur le 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Considérant la Directive 2003/87/CE du Parlement européen et du Overwegende Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad
Conseil du 13 octobre 2003 établissant un système d'échange de quotas van 13 oktober 2003 tot vaststelling van een regeling voor de handel
d'émission de gaz à effet de serre dans la Communauté et modifiant la in broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap en tot wijziging
Directive 96/91/CE du Conseil, modifiée par la Directive 2004/101/CE van Richtlijn 96/91/EG van de Raad, zoals gewijzigd bij Richtlijn
du 27 octobre 2004; 2004/101/EG van 27 oktober 2004;
Considérant la communication de la Commission du 22 décembre 2005 en Overwegende de mededeling van de Commissie van 22 december 2005 inzake
matière des lignes directrices ultérieures relatives aux plans verdere richtsnoeren betreffende de toewijzingsplannen voor de
d'allocation pour la période d'échange 2008-2012 du système européen handelsperiode 2008-2012 van het Europees systeem van verhandelbare
des droits d'émission négociables; emissierechten;
Considérant la décision de la Commission du 16 janvier 2007 concernant Overwegende de beschikking van de Commissie van 16 januari 2007 inzake
le plan national d'allocation de quotas d'émission de gaz à effet de het nationaal plan voor de toewijzing van broeikasgasemissierechten
serre notifié par la Belgique conformément à la Directive 2003/87/CE dat door België is aangemeld overeenkomstig Richtlijn 2003/87/EG van
du Parlement européen et du Conseil; het Europees Parlement en de Raad;
Considérant la décision de la Commission du 18 juillet 2007 Overwegende de beschikking van de Commissie van 18 juli 2007 tot
définissant des lignes directrices pour la surveillance et la vaststelling van richtsnoeren voor de monitoring en rapportage van de
déclaration des émissions de gaz à effet de serre, conformément à la emissies van broeikasgassen overeenkomstig Richtlijn 2003/87/EG van
Directive 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil; het Europees Parlement en Raad;
Sur la proposition de la Ministre flamande des Travaux publics, de Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie,
l'Energie, de l'Environnement et de la Nature; Leefmilieu en Natuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Modifications au titre Ier du VLAREM HOOFDSTUK I. - Wijzigingen in titel I van het VLAREM

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 6

février 1991 fixant le règlement flamand relatif à l'autorisation februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement
écologique, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 27 betreffende de milieuvergunning, gewijzigd bij de besluiten van de
avril 1994, 1er juin 1995, 12 janvier 1999, 6 février 2004, 14 mai Vlaamse Regering van 27 april 1994, 1 juni 1995, 12 januari 1999, 6
2004, 4 février 2005, 3 juin 2005, 12 mai 2006 et 9 février 2007, sont februari 2004, 14 mei 2004, 4 februari 2005, 3 juni 2005, 12 mei 2006
apportées les modifications suivantes : en 9 februari 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le point 41° est abrogé; 1° punt 41° wordt opgeheven;
2° le point 42° est remplacé par la disposition suivante : 2° punt 42° wordt vervangen door wat volgt :
« 42° modification à un établissement BKG : une modification de la « 42° verandering aan een BKG-inrichting : een verandering in de aard
nature ou du fonctionnement d'un établissement BKG ou un of de werking van een BKG-inrichting of een uitbreiding van een
agrandissement d'un établissement BKG sous forme d'une modification BKG-inrichting in de vorm van een fysieke verandering aan een
physique répondant aux deux conditions suivantes : BKG-inrichting die voldoet aan de twee volgende voorwaarden :
a) il s'agit d'une augmentation de la capacité autorisée d'une des a) het betreft een verhoging van de vergunde capaciteit van een van de
activités ou d'un des procédés autorisés auxquels s'appliquent une ou vergunde activiteiten of processen waar een of meer van de
plusieurs sous-rubriques de l'annexe Ire du titre Ier du VLAREM subrubrieken van bijlage I van titel I van het VLAREM met vermelding
portant la mention Yk dans la quatrième colonne; Yk in de vierde kolom van toepassing zijn;
b) les émissions CO2 de l'établissement BKG augmenteront de plus de 10 b) de CO2-emissies van de BKG-inrichting zullen met meer dan tien
procent stijgen of de CO2-emissies zullen op jaarbasis met meer dan
% ou les émissions CO2 sur base annuelle accroîtront de plus de vijftigduizend ton toenemen ten opzichte van de gemiddelde
cinquante mille tonnes par rapport aux émissions CO2 moyennes geverifieerde CO2-emissies van de BKG-inrichting van de drie
vérifiées de l'établissement BKG des trois années précédentes; ». voorafgaande jaren; ».

Art. 2.A l'article 21, § 9, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 2.In artikel 21, § 9, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Gouvernement flamand du 12 mai 2006, sont apportées les modifications besluit van de Vlaamse Regering van 12 mei 2006, worden de volgende
suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° au point 1°, les mots "protocole de monitoring" sont remplacés par 1° in punt 1° wordt het woord "monitoring protocol" vervangen door het
les mots "plan de monitoring"; woord "monitoringplan";
2° les points 2° et 3° sont abrogés. 2° punt 2° en 3° worden opgeheven.

Art. 3.A l'article 30bis, § 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté

Art. 3.In artikel 30bis, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij

du Gouvernement flamand du 12 janvier 1999 et modifié par les arrêtés het besluit van de Vlaamse Regering van 12 januari 1999, en gewijzigd
du Gouvernement flamand des 13 juillet 2001 et 4 février 2005, sont bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 13 juli 2001 en 4
apportées les modifications suivantes : februari 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° les mots "par la division compétente pour la pollution de l'air" 1° tussen het woord "en" en het woord "goedgekeurd" worden de woorden
sont insérés entre le mot "et" et le mot "approuvé"; "door de afdeling bevoegd voor luchtverontreiniging" ingevoegd;
2° les mots "protocole de monitoring" sont remplacés par les mots 2° het woord "monitoring protocol" wordt vervangen door het woord
"plan de monitoring". "monintoringplan".

Art. 4.A l'annexe 1re du même arrêté, la description dans la deuxième

Art. 4.In bijlage 1 bij hetzelfde besluit wordt de omschrijving in de

colonne de la sous-rubrique 43.4 est remplacée par la disposition tweede kolom van de subrubriek 43.4 vervangen door wat volgt :
suivante : « 43.4. Installations d'incinération (y compris les moteurs) ayant une « 43.4. Verbrandingsinstallaties (inclusief motoren) met een totaal
puissance thermique totale d'entrée de plus de 20 MW, à l'exception thermisch ingangsvermogen van meer dan 20 MW, met uitzondering van
des installations d'incinération de substances dangereuses ou de installaties voor het verbranden van gevaarlijke stoffen of
déchets urbains. stadsafval.
Un chevauchement avec les rubriques 31.1, 43.1, 43.2 et 43.3 est Er kan overlapping zijn met rubriek 31.1, 43.1, 43.2 en 43.3.
possible. La puissance des installations d'incinération suivantes ne doit pas Het vermogen van de volgende verbrandingsinstallaties moet niet
être portée en compte pour comparer la puissance thermique d'entrée au meegerekend worden om het totale thermische ingangsvermogen te toetsen
critère mentionné ci-dessus de 20 MW : aan het bovenvermelde criterium van 20 MW :
a) installations de postcombustion; a) naverbranders;
b) torchères; b) fakkels;
c) diesels de secours et générateurs de courant électrique de secours; c) nooddiesels en noodstroomgeneratoren;
d) installations d'incinération (y compris les moteurs) ayant une d) verbrandingsinstallaties (inclusief motoren) met een individueel
puissance thermique individuelle d'entrée de moins de ou égale à 3 MW. thermisch ingangsvermogen van gelijk aan of minder dan 3 MW.
Dès que la puissance thermique totale d'entrée, compte tenu de la Zodra het totale thermische ingangsvermogen, rekening houdend met het
disposition précédente, s'élève à plus de 20 MW, la présente voorgaande, meer bedraagt dan 20 MW, vallen ook de installaties
sous-rubrique s'applique également aux installations visées sous a) à vermeld in a) tot en met d), onder de toepassing van deze subrubriek.
d) compris. » »
CHAPITRE II. - Modifications au titre II du VLAREM HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in titel II van het VLAREM

Art. 5.A l'article 1.1.2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er

Art. 5.In artikel 1.1.2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 1

juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake
d'hygiène de l'environnement, modifié par les arrêtés du Gouvernement milieuhygiëne, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van
flamand des 26 juin 1996, 24 mars 1998, 19 janvier 1999, 20 avril 26 juni 1996, 24 maart 1998, 19 januari 1999, 20 april 2001, 13 juli
2001, 13 juillet 2001, 14 mars 2003, 19 septembre 2003, 5 décembre 2001, 14 maart 2003, 19 september 2003, 5 december 2003, 12 december
2003, 12 décembre 2003, 6 février 2004, 23 avril 2004, 14 mai 2004, 2003, 6 februari 2004, 23 april 2004, 14 mei 2004, februari 2005, 22
février 2005, 22 juillet 2005, 12 mai 2006, 8 décembre 2006 en 22 juli 2005, 12 mei 2006, 8 december 2006 en 22 december 2006, worden de
décembre 2006, sont apportées les modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° les mots "protocole de monitoring" sont remplacés par les mots 1° het woord "monitoring protocol" wordt vervangen door het woord
"plan de monitoring"; "monitoringplan";
2° sous le titre "définitions émissions des gaz à effet de serre 2° onder de titel "definities emissies van broeikasgassen (hoofdstuk
(chapitre 4.10)", les mots suivants sont supprimés : 4.10)" worden de volgende woorden geschrapt :
- "quotas valables" : les quotas valables pour un établissement BKG - "geldige emissierechten" : geldige emissierechten voor een een
dans une période d'échange sont : BKG-inrichting in een handelsperiode zijn :
1° les quotas alloués à l'exploitant de l'établissement BKG pour cette 1° de emissierechten die voor deze handelsperiode aan de exploitant
période d'échange et qui lui ont été délivrés; van de BKG-inrichting werden toegewezen en die aan hem verleend
2° les quotas qui ont été transférés à l'exploitant de l'établissement werden; 2° de emissierechten die tijdens de handelsperiode die aan de
exploitant van de BKG-inrichting werden overgedragen volgens artikel
KBG au cours de la période d'échange, suivant l'article 16 de l'arrêté 16 van het besluit inzake de verhandelbare emissierechten voor broeikasgassen;
relatif à l'échange de quotas de gaz à effet de serre; 3° de emissierechten die worden uitgegeven volgens de procedure uit
3° les quotas émis suivant la procédure de l'article 27 et 28 de artikel 27 of 28 van het besluit inzake de verhandelbare
l'arrêté relatif à l'échange de quotas de gaz à effet de serre; emissierechten voor broeikasgassen.
4° les quotas qui n'ont pas été restitués à AMINABEL ou qui ont été 4° emissierechten die niet werden ingeleverd bij AMINABEL of
annulés; geannuleerd werden.
5° les quotas qui ont été délivrés au sein de l'Union européenne sur 5° de emissierechten die verleend werden binnen de Europese Unie op
la base d'un plan d'allocation, approuvé par la Commission européenne, basis van een door de Europese Commissie goedgekeurd toewijzingsplan
de l'Etat membre UE intéressé; van de betrokken EU lidstaat;
6° les quotas qui ont été délivrés dans des pays non UE, à la 6° de emissierechten die verleend werden in niet EU landen op
condition que ces quotas fassent l'objet d'une reconnaissance mutuelle voorwaarde dat deze emissierechten het voorwerp uitmaken van een
entre l'UE et les pays non UE concernés. wederzijdse erkenning tussen de Europese Unie en de betrokken niet EU landen.

Art. 6.L'article 4.10.1.1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 6.Artikel 4.10.1.1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement flamand du 4 février 2005, est remplacé par la besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 2005, wordt vervangen
disposition suivante : door wat volgt :
« Art. 4.10.1.1. Les dispositions de cette section s'appliquent à tous « Art. 4.10.1.1. De bepalingen in deze afdeling gelden voor alle
les établissements classés comme établissement BKG en ce qui concerne inrichtingen die als BKG-inrichting zijn ingedeeld voor wat betreft
leurs émissions CO2. hun CO2-emissies.
Les émissions CO2 pour lesquelles des quotas doivent être restitués De CO2-emissies waarvoor conform artikel 4.10.1.2 door een
par un établissement BKG conformément à l'article 4.10.1.2, sont BKG-inrichting emissierechten ingeleverd moeten worden, worden bepaald
définies dans le plan d'allocation s'appliquant à la période d'échange. » in het toewijzingsplan dat voor de handelsperiode van toepassing is. »

Art. 7.A l'article 4.10.1.2, § 1er, du même arrêté, inséré par

Art. 7.In artikel 4.10.1.2, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij

l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 2005, les mots "de het besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 2005, worden de
restituer des quotas valables à la Région flamande au plus tard le 30 woorden "kalenderjaar geldige emissierechten in te leveren bij het
avril de chaque année civile" sont remplacés par les mots "de Vlaams Gewest" vervangen door de woorden "kalenderjaar via afboeking
restituer des quotas par transfert au registre national des gaz à
effet de serre au plus tard le 30 avril de chaque année civile". in het nationaal register van de broeikasgassen emissierechten in te leveren".

Art. 8.A l'article 4.10.1.4, du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 8.In artikel 4.10.1.4 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement flamand du 4 février 2005 et modifié par l'arrêté du besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 2005 en gewijzigd bij
Gouvernement flamand du 12 mai 2006, les modifications suivantes sont het besluit van de Vlaamse Regering van 12 mei 2006, worden de
apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er les mots "Ce protocole de monitoring doit être vérifié et 1° in § 1 worden de woorden "Dit monitoringprotocol moet geverifieerd
approuvé par le bureau de vérification." sont supprimés; en goedgekeurd zijn door het verificatiebureau." geschrapt;
2° au § 1er les mots "par la division compétente pour la pollution de 2° in § 1 wordt tussen het woord "en" en het woord "goedgekeurd" de
l'air" sont insérés entre le mot "et" et le mot "approuvé"; volgende woorden "door de afdeling, bevoegd voor luchtverontreiniging"
3° au § 1er, les mots "protocole de monitoring" sont remplacés par les ingevoegd; 3° in § 1 wordt het woord "monitoring protocol" vervangen door het
mots "plan de monitoring"; woord "monitoringplan";
4° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : 4° § 2 wordt vervangen door wat volgt :
« § 2. Le plan de monitoring joint à la demande d'autorisation écologique ou à la déclaration de modification mineure tient lieu de plan de monitoring de démarrage. Toute actualisation et/ou modification du plan de monitoring précité doit être vérifiée par le bureau de vérification et approuvée par la division compétente pour la pollution de l'air. Afin d'obtenir cette vérification et approbation, l'exploitant doit introduire l'actualisation ou la modification auprès du bureau de vérification. Après approbation, l'actualisation ou la modification du plan de monitoring par l'exploitant est transmise en cinq exemplaires à la division compétente pour la pollution de l'air. Un exemplaire de cette « § 2. Als startend monitoringplan geldt het monitoringplan dat bij de milieuvergunningsaanvraag of de mededeling kleine verandering is gevoegd. Elke latere actualisering of wijziging van het voormelde monitoringplan moet geverifieerd worden door het verificatiebureau, en moet door de afdeling bevoegd voor luchtverontreiniging worden goedgekeurd. Om de verificatie en goedkeuring te verkrijgen, moet de exploitant de actualisering of wijziging indienen bij het verificatiebureau. Na de goedkeuring wordt de actualisering of wijziging van het monitoringplan door de exploitant in vijf exemplaren naar de afdeling
actualisation ou modification approuvée est transmis par la division bevoegd voor luchtverontreiniging gestuurd. Een exemplaar van deze
compétente pour la pollution de l'air à l'autorité délivrant goedgekeurde actualisering of wijziging wordt door de afdeling bevoegd
l'autorisation, à la division compétente pour les autorisations voor luchtverontreiniging naar de vergunningverlenende overheid, de
écologiques et à la division compétente pour le maintien de afdeling bevoegd voor milieuvergunningen en de afdeling bevoegd voor
l'environnement. »; milieuhandhaving, gestuurd. »;
5° il est ajouté un § 3, rédigé comme suit : 5° Er wordt een § 3 toegevoegd, die luidt als volgt :
« § 3. Voor kleine wijzigingen die geen significante invloed hebben op
« § 3. La procédure visée au § 2 ne s'applique pas aux modifications het monitoringplan is de in § 2 vermelde procedure niet van
mineures n'ayant pas d'effet signifiant sur le plan de monitoring. Le toepassing. De minister, bevoegd voor het leefmilieu, bepaalt de
Ministre, chargé de l'environnement, fixe les catégories de categorieën van kleine wijzigingen die geen significante invloed
modifications mineures n'ayant pas d'effet signifiant sur le plan de hebben op het monitoringplan en stelt hiervoor een vereenvoudigde
monitoring et fixe une procédure simplifiée à cet effet. » procedure vast. »

Art. 9.A l'article 4.10.1.5 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 9.In artikel 4.10.1.5 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement flamand du 4 février 2005, sont apportées les besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 2005, worden de
modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° au § 3, les mots "le protocole de monitoring validé" sont remplacés 1° in § 3 worden de woorden "gevalideerde monitoring protocol"
par les mots "le plan de monitoring approuvé par la division vervangen door de woorden "door de afdeling bevoegd voor
compétente pour la pollution de l'air"; luchtverontreiniging goedgekeurd monitoringplan";
2° dans le § 4, l'alinéa deux est remplacé par la disposition suivante : 2° in § 4 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt :
Le rapport annuel vérifié des émissions CO2 est approuvé par la
division compétente pour la pollution de l'air avant le 31 mars de « Het geverifieerde CO2-emissiejaarrapport wordt voor 31 maart van het
l'année civile courante. Les rapports annuels approuvés des émissions lopende kalenderjaar goedgekeurd door de afdeling bevoegd voor
CO2 peuvent être consultés auprès de la division compétente pour la luchtverontreiniging. De goedgekeurde CO2-emissiejaarrapporten liggen
pollution de l'air. ter inzage bij de afdeling bevoegd voor luchtverontreiniging. De
Les données sur les émissions des rapports annuels approuvés des emissiegegevens uit de goedgekeurde CO2-emissiejaarrapporten worden
émissions CO2 sont publiées sur l'internet par la division compétente door de afdeling bevoegd voor luchtverontreiniging op het internet
pour la pollution de l'air. » gepubliceerd. »
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 10.Les établissements BKG ne disposant pas encore d'une

Art. 10.De BKG-inrichtingen die op het ogenblik van de

autorisation écologique conforme au Titre Ier du VLAREM au moment de inwerkingtreding van dit besluit nog niet over een milieuvergunning
l'entrée en vigueur du présent arrêté pour des activités et des beschikken conform titel I van het VLAREM, voor de activiteiten en
processus générant des émissions CO2 ou pour lesquelles l'objet de processen die de emissie van CO2 tot gevolg hebben of waarvan het
leur autorisation est modifié suite à l'entrée en vigueur du présent voorwerp van de vergunning wijzigt door de inwerkingtreding van dit
arrêté, sont supposés être autorisés pour les émissions CO2. besluit, worden geacht vergund te zijn voor de emissie van CO2.
Une demande d'autorisation écologique doit être introduite en vue de Ter actualisatie van de milieuvergunning, conform Richtlijn 2003/87/EG
l'actualisation de l'autorisation écologique conformément à la van 13 oktober 2003, moet een milieuvergunningsaanvraag worden
directive 2003/87/CE du 13 octobre 2003. Par dérogation à l'article 38 ingediend. In afwijking van artikel 38 van titel I van het VLAREM kan,
du Titre Ier du VLAREM, la demande d'autorisation peut, pour autant als de vergunningsaanvraag alleen betrekking heeft op het verkrijgen
qu'elle ait uniquement trait à l'obtention d'une autorisation pour van een vergunning voor de emissie van broeikasgassen, de aanvraag
l'émission de gaz à effet de serre, être introduite et traitée suivant ingediend en behandeld worden volgens de procedure, vermeld in artikel
la procédure fixée à l'article 6ter et 6quater du titre Ier du VLAREM. 6ter en 6quater van titel I van het VLAREM.
Par dérogation à l'article 6ter, § 1er, du Titre Ier du VLAREM, seul In afwijking van artikel 6ter, § 1, van titel I van het VLAREM moet
le plan de monitoring vérifié par le bureau de vérification doit être bij het meldingsformulier alleen een door het verificatiebureau
joint au formulaire de déclaration. geverifieerd monitoringplan gevoegd worden.

Art. 11.Les établissements BKG disposant d'une autorisation

Art. 11.De BKG-inrichtingen die op het ogenblik van de

écologique conforme au Titre Ier du VLAREM au moment de l'entrée en
vigueur du présent arrêté pour des activités et des processus générant inwerkingtreding van dit besluit over een milieuvergunning beschikken
des émissions CO2 mais auxquelles la rubrique 43.4 de l'annexe Ire du conform titel I van het VLAREM voor de activiteiten en processen die
Titre Ier du VLAREM ne s'applique plus suite à l'article 4 du présent de emissie van CO2 tot gevolg hebben, maar waarop ingevolge artikel 4
arrêté, doivent introduire une demande d'autorisation écologique en van dit besluit rubriek 43.4 van bijlage I van titel I van het VLAREM
vue de l'actualisation de l'autorisation écologique conformément à la niet meer van toepassing is, moeten ter actualisatie van de
directive 2003/87/CE du 13 octobre 2003. Par dérogation à l'article 38 milieuvergunning conform Richtlijn 2003/87/EG van 13 oktober 2003, een
du Titre Ier du VLAREM, la demande d'autorisation peut, pour autant milieuvergunningsaanvraag indienen. In afwijking van artikel 38 van
qu'elle ait uniquement trait à la radiation de l'autorisation pour titel I van het VLAREM kan, als de vergunningsaanvraag alleen
l'émission de gaz à effet de serre, être introduite et traitée suivant betrekking heeft op het schrappen van de vergunning voor de emissie
van broeikasgassen, de aanvraag ingediend en behandeld worden volgens
la procédure fixée à l'article 6ter et 6quater du titre Ier du VLAREM. de procedure, vermeld in artikel 6ter en 6quater van titel I van het
Par dérogation à l'article 6ter, § 1er, alinéa deux, 4°, du Titre Ier VLAREM. In afwijking van artikel 6ter, § 1, tweede lid, 4°, van titel I van
du VLAREM, seul un calcul de la puissance thermique d'entrée des het VLAREM moet bij het meldingsformulier alleen een door het
installations d'incinération vérifié par le bureau de vérification et verificatiebureau geverifieerde en een door de bevoegde autoriteit
approuvé par l'autorité compétente doit être joint au formulaire de goedgekeurde berekening gevoegd worden van het thermische
déclaration, conformément aux dispositions de la rubrique 43.4 de ingangsvermogen van de verbrandingsinstallaties, conform de bepalingen
l'annexe Ire du Titre Ier du VLAREM. van rubriek 43.4 van bijlage I van titel I van het VLAREM.

Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2008.

Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008.

Art. 13.Le Ministre flamand ayant l'environnement dans ses

Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu, is belast

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 7 décembre 2007. Brussel, 7 december 2007.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand des De minister-president van de Vlaamse Regering, en Vlaams minister van
Réformes institutionnelles, Institutionele Hervormingen,
des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid,
K. PEETERS K. PEETERS
La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en
l'Environnement et de la Nature, Natuur,
H. CREVITS H. CREVITS
^