Arrêté du Gouvernement flamand relatif au fonctionnement de la commission consultative projets de l'enseignement supérieur artistique | Besluit van de Vlaamse regering betreffende de werking van de adviescommissie projecten hoger kunstonderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 6 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au fonctionnement de la commission consultative projets de l'enseignement supérieur artistique Le Gouvernement flamand, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 6 SEPTEMBER 2002. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de werking van de adviescommissie projecten hoger kunstonderwijs De Vlaamse regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980, tot hervorming der |
notamment l'article 20; | instellingen, inzonderheid op artikel 20; |
Vu le décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en | Gelet op het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de |
Communauté flamande, notamment l'article 340quater , inséré par le | Vlaamse Gemeenschap, inzonderheid op artikel 340quater , ingevoegd bij |
décret du 8 juillet 1996, remplacé par le décret du 14 juillet 1998 et | het decreet van 8 juli 1996, vervangen bij het decreet van 14 juli |
modifié par le décret du 22 décembre 1999, et l'article 340quinquies , | 1998 en gewijzigd bij het decreet van 22 december 1999 en op artikel |
inséré par le décret du 8 juillet 1996, remplacé par le décret du 14 | 340quinquies , ingevoegd bij het decreet van 8 juli 1996, vervangen |
juillet 1998 et modifié par le décret du 20 avril 2001; | bij het decreet van 14 juli 1998 en gewijzigd bij het decreet van 20 april 2001; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 janvier portant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 21 januari 2000 |
composition et le fonctionnement de la commission consultative projets | houdende samenstelling en werking van de adviescommissie projecten en |
instituten hoger kunstonderwijs; | |
et instituts de l'enseignement supérieur artistique; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le budget, donné le 17 avril 2002; | begroting, gegeven op 17 april 2002; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand le 17 mai 2002 sur la | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 17 mei 2002 |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | betreffende de aanvraag om advies van de Raad van State binnen één |
dépassant pas un mois; | maand; |
Vu l'avis n° 33.604/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 juillet 2002, par | Gelet op advies 33.604/1 van de Raad van State, gegeven op 9 juli |
application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées | 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les demandes de financement de projets dans le cadre de |
Artikel 1.De aanvragen tot financiering van projecten in het kader |
l'enseignement supérieur artistique sont introduites auprès de la | van het hoger kunstonderwijs worden per aangetekende brief ingediend |
commission, par pli recommandé, avant le 31 octobre de l'année | bij de commissie voor 31 oktober van het jaar voorafgaand aan het jaar |
précédant l'année à laquelle se rapporte la demande de financement. | waarop de financieringsaanvraag betrekking heeft. |
Art. 2.Toute demande est présentée sous forme d'une fiche de projet |
Art. 2.Elke aanvraag wordt ingediend in de vorm van een projectfiche |
comportant un plan d'action concret et un plan d'exécution budgétaire. | met een concreet actieplan en een budgettair implementatieplan. Elke |
Chaque demande est assortie d'une description précise des objectifs et | aanvraag omvat een duidelijke omschrijving van de doelstellingen en |
d'un planning pluriannuel. | een meerjarenplanning. |
Art. 3.La commission juge les demandes entre autres sur la base des |
Art. 3.De commissie beoordeelt de aanvragen onder meer aan de hand |
critères suivants : | van de volgende criteria : |
1° les critères prévus au chapitre IIbis du Titre VII du décret du 13 | 1° de criteria, ingeschreven in hoofdstuk IIbis van Titel VII van het |
juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en Communauté flamande; | decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap; |
2° le caractère réaliste du planning et du budget; | 2° het realistische karakter van de planning en begroting; |
3° une description précise de l'objectif et du résultat; | 3° een duidelijke omschrijving van het doel en het resultaat; |
4° l'importance sociale du projet; | 4° de maatschappelijke relevantie van het project. |
5° le dernier rapport annuel disponible, à moins qu'il ne s'agisse | 5° het laatst beschikbare jaarverslag, voorzover het over geen nieuw |
d'une initiative nouvelle. | initiatief gaat. |
Art. 4.La commission juge les demandes entre autres sur la base des |
Art. 4.De commissie beoordeelt het jaarverslag onder meer aan de hand |
critères suivants : | van de volgende criteria : |
1° les critères prévus au chapitre IIbis du Titre VII du décret du 13 | 1° de criteria ingeschreven in hoofdstuk IIbis van Titel VII van het |
juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en Communauté flamande; | decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap; |
2° un aperçu clair de l'affectation efficace de l'intervention | 2° een duidelijk overzicht omtrent de doelmatige aanwending van de |
publique, qui fait apparaître dans quelle mesure les activités pour | overheidsbijdrage, waaruit blijkt in hoeverre de werkzaamheden |
lesquelles elle a été allouée ont été réalisées correctement; | waarvoor zij is verleend, behoorlijk zijn uitgevoerd; |
3° l'importance sociale du projet. | 3° de maatschappelijke relevantie van het project. |
Art. 5.La commission établit un règlement d'ordre intérieur. |
Art. 5.De commissie stelt een huishoudelijk reglement op. |
Art. 6.Le remboursement des frais de voyage et de séjour des membres |
Art. 6.De terugbetaling van de reis- en verblijfkosten van de leden |
de la commission consultative s'opère suivant les mêmes normes que | van de adviescommissie projecten hoger kunstonderwijs gebeurt volgens |
celles applicables aux fonctionnaires du Ministère de la Communauté | dezelfde normen als die welke gelden voor de ambtenaren van het |
flamande. | ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. |
Art. 7.L'arrêté du Gouvernement flamand du 21 janvier portant la |
Art. 7.Het besluit van de Vlaamse regering van 21 januari 2000 |
composition et le fonctionnement de la commission consultative projets | houdende samenstelling en werking van de adviescommissie projecten en |
et instituts de l'enseignement supérieur artistique est abrogé. | instituten hoger kunstonderwijs wordt opgeheven. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2002. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2002. |
Art. 9.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 6 septembre 2002. | Brussel, 6 september 2002. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |