Arrêté du Gouvernement flamand modifiant divers arrêtés du Gouvernement flamand en ce qui concerne une flexibilité supplémentaire dans l'affectation du personnel dans les centres de soins résidentiels et les centres de court séjour | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse besluiten van de Vlaamse Regering, wat betreft bijkomende flexibiliteit in de personeelsinzet in woonzorgcentra en centra voor kortverblijf |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 6 OCTOBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant divers arrêtés du Gouvernement flamand en ce qui concerne une flexibilité supplémentaire dans l'affectation du personnel dans les centres de soins résidentiels et les centres de court séjour Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : - le décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande, | VLAAMSE OVERHEID 6 OKTOBER 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse besluiten van de Vlaamse Regering, wat betreft bijkomende flexibiliteit in de personeelsinzet in woonzorgcentra en centra voor kortverblijf Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: - het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming, |
article 12, article 139/1, inséré par le décret du 18 juin 2021, | artikel 12, artikel 139/1, ingevoegd bij het decreet van 18 juni 2021, |
article 145, § 1er, alinéa 1er, modifié par le décret du 24 juin 2022, | artikel 145, § 1, eerste lid, gewijzigd bij het decreet van 24 juni |
et § 2, alinéa 1er, modifié par le décret du 24 juin 2022, article | 2022, en § 2, eerste lid, gewijzigd bij decreet 24 juni 2022, artikel |
150, § 2, alinéa 1er, article 152, § 1er, alinéa 1er, modifié par le | 150, § 2, eerste lid, artikel 152, § 1, eerste lid, gewijzigd bij het |
décret du 15 février 2019, et § 2, alinéa 1er ; | decreet van 15 februari 2019, en § 2, eerste lid; |
- le décret du 6 juillet 2018 relatif à la reprise des secteurs des | - het decreet van 6 juli 2018 `betreffende de overname van de sectoren |
maisons de soins psychiatriques, des initiatives d'habitation | psychiatrische verzorgingstehuizen, initiatieven van beschut wonen, |
protégée, des conventions de revalidation, des hôpitaux de | revalidatieovereenkomsten, revalidatieziekenhuizen en |
revalidation et des équipes d'accompagnement multidisciplinaires de | multidisciplinaire begeleidingsequipes voor palliatieve verzorging, |
soins palliatifs, article 52. | artikel 52. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereiste is vervuld: |
- l'Inspection des Finances a donné son avis le 21 juin 2023. | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 21 juni 2023. |
- le Conseil d'Etat a rendu l'avis 74.093/1/V le 9 août 2023, en | - De Raad van State heeft advies 74.093/1/V gegeven op 9 augustus |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2023, met toepassing van 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : | |
- Les centres de soins résidentiels et centres de court séjour sont | Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: |
confrontés en permanence à de sérieuses difficultés afin de recruter | - Woonzorgcentra en centra voor kortverblijf worden blijvend |
suffisamment de personnel soignant. La situation actuelle du marché du | geconfronteerd met ernstige problemen om voldoende zorgpersoneel aan |
travail ne s'est, au cours de l'année écoulée, pas encore améliorée au | te werven. De actuele arbeidsmarktsituatie is het afgelopen jaar nog |
point de résoudre la problématique du recrutement de personnel | niet in die mate verbeterd dat de problematiek van het vinden van |
soignant. | zorgpersoneel is opgelost. |
- Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 octobre 2022, une | - In het besluit van de Vlaamse Regering van 14 oktober 2022 werd |
flexibilité supplémentaire dans les normes de personnel financées a | voorzien in bijkomende flexibiliteit in de gefinancierde |
été prévue afin de maintenir à niveau l'encadrement du personnel et de | personeelsnormen om de personeelsomkadering op peil te kunnen houden |
soutenir le personnel soignant. | en het zorgpersoneel te ondersteunen. |
- Le présent arrêté vient d'une part prolonger certaines mesures de | - In dit besluit worden enerzijds bepaalde maatregelen uit het besluit |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 octobre 2022. Quelques mesures | van de Vlaamse Regering van 14 oktober 2022 verlengd. Daarnaast wordt |
supplémentaires sont d'autre part prévues. | in enkele bijkomende maatregelen voorzien. |
Initiateur : | Initiatiefnemer: |
Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande du Bien-Etre, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, |
de la Santé publique et de la Famille. | Volksgezondheid en Gezin. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
30 novembre 2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à | 30 november 2018 houdende de uitvoering van het decreet van 18 mei |
la protection sociale flamande | 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 |
novembre 2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à la | november 2018 houdende de uitvoering van het decreet van 18 mei 2018 |
protection sociale flamande, modifié en dernier lieu par l'arrêté du | houdende de Vlaamse sociale bescherming, het laatst gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 12 mai 2023, les modifications suivantes sont | besluit van de Vlaamse Regering van 12 mei 2023, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° au point 54°, les mots « d'aides-soignants » sont remplacés par le | 1° in punt 54° wordt het woord "zorgkundigen" vervangen door de |
membre de phrase « d'aides-soignants, d'aides-soignants pour l'afflux | zinsnede "zorgkundigen, zijinstroomzorgkundigen"; |
indirect » ; 2° il est inséré un point 58° /1, rédigé comme suit : | 2° er wordt een punt 58° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« 58° /1 aide-soignant pour l'afflux indirect : le membre du personnel | "58° /1 zijinstroomzorgkundige: het personeelslid dat de job van |
qui aspire au poste d'aide-soignant et suit à cet effet un parcours de | zorgkundige ambieert en daarvoor een kwalificerend opleidingstraject |
formation qualifiant dans le cadre du canal d'entrée structurel pour | volgt in het kader van het structurele instroomkanaal voor de zorg- en |
les secteurs des soins et de l'aide sociale visé dans l'accord cadre | welzijnssectoren, vermeld in het intersectoraal kaderakkoord van 1 |
intersectoriel du 1er juillet 2022 sur le canal d'entrée structurel | juli 2022 over het structureel instroomkanaal voor de zorg en |
pour les secteurs des soins et de l'aide sociale, et qui sont définis | |
dans des conventions collectives du travail ou dans les protocoles | welzijnssectoren, en die bepaald zijn in collectieve |
visés dans la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre | arbeidsovereenkomsten of in de protocollen, vermeld in de wet van 19 |
les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces | december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en |
autorités, en exécution de l'accord précité ; ». | de vakbonden van haar personeel, ter uitvoering van het voormelde akkoord;". |
Art. 2.A l'article 429 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 2.In artikel 429 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 16 juillet 2021, les modifications suivantes | besluit van de Vlaamse Regering van 16 juli 2021, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, les mots « Les centres de soins résidentiels et | |
les centres de court séjour doivent disposer de leurs propres | 1° in paragraaf 1 worden de woorden "De woonzorgcentra en de centra |
infirmiers ou aides-soignants salariés ou statutaires » sont remplacés | voor kortverblijf moeten over hun eigen loontrekkende of statutaire |
par le membre de phrase « Les centres de soins résidentiels et les | verpleegkundigen en zorgkundigen beschikken" vervangen door de |
centres de court séjour disposent de leurs propres infirmiers, | zinsnede "De woonzorgcentra en de centra voor kortverblijf beschikken |
aides-soignants ou aides-soignants pour l'afflux indirect salariés ou | over hun eigen loontrekkende of statutaire verpleegkundigen, |
statutaires » ; | zorgkundigen en zijinstroomzorgkundigen"; |
2° il est ajouté un paragraphe 3, rédigé comme suit : | 2° er wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 3. Un centre de soins résidentiels, le cas échéant le centre de | " § 3. Een woonzorgcentrum, in voorkomend geval het bijbehorende |
court séjour correspondant, peut également disposer d'aides-soignants | |
pour l'afflux indirect. L'aide-soignant pour l'afflux indirect est | centrum voor kortverblijf, kan ook over zijinstroomzorgkundigen |
pris en considération pour le calcul des interventions visées aux | beschikken. De zijinstroomzorgkundige wordt in aanmerking genomen voor |
articles 484, 487 et 488, selon les conditions suivantes : 1° le membre du personnel n'est pas suffisamment qualifié pour être employé en tant qu'aide-soignant, et : a) est un membre du personnel qui est déjà un travailleur salarié ou statutaire de la structure dans une autre fonction et suit un parcours de formation dans une formation qualifiante d'aide-soignant à temps plein d'une durée maximale d'un an et demi ; b) ou est un nouvel emploi qui entame une formation qualifiante d'aide-soignant à temps plein d'une durée maximale d'un an et demi au plus tard dans un délai de six mois suivant la date de recrutement ; le parcours de formation dans le cadre du canal d'afflux structurel, visé aux points a) et b) peut exceptionnellement, de commun accord entre l'employeur et l'employé et à la demande de l'employé, également être intégré à temps partiel ; 2° le membre du personnel est recruté dans les liens d'un contrat à durée indéterminée ; | de berekening van de tegemoetkomingen, vermeld in artikel 484, 487 en 488, onder de volgende voorwaarden: 1° het personeelslid is niet voldoende gekwalificeerd om als zorgkundige tewerkgesteld te worden, en: a) is een personeelslid dat al in loondienst is of statutair bij de voorziening werkt in een andere functie en een opleidingstraject volgt in een kwalificerende opleiding tot zorgkundige van maximaal anderhalf jaar voltijds; b) of is een nieuwe tewerkstelling die uiterlijk binnen zes maanden na de datum van aanwerving start in een kwalificerende opleiding tot zorgkundige van maximaal anderhalf jaar voltijds; het opleidingstraject in het kader van het structureel instroomkanaal, vermeld in a) en b) kan in onderling akkoord tussen werkgever en werknemer en op vraag van de werknemer bij uitzondering ook op deeltijdse basis worden opgenomen; 2° het personeelslid is aangeworven met een contract van onbepaalde duur; |
3° pendant le parcours de formation, le membre du personnel reçoit une | 3° het personeelslid ontvangt tijdens het opleidingstraject een loon |
rémunération du centre de soins résidentiels, le cas échéant du centre | van het woonzorgcentrum, in voorkomend geval van het bijbehorende |
de court séjour correspondant, conformément aux conditions fixées dans | centrum voor kortverblijf, volgens de voorwaarden die bepaald zijn in |
les conventions collectives de travail sectorielles applicables, ou | de toepasselijke sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten of |
conformément aux conditions de rémunération en vigueur dans les | volgens de geldende loonvoorwaarden die van toepassing zijn bij de |
administrations locales ; | lokale besturen; |
4° pendant le parcours de formation, le membre du personnel a le droit de s'absenter de son travail les jours de cours, les jours de placement et pendant la période d'examens, avec maintien de la rémunération payée par le centre de soins résidentiels en temps normal ; 5° la période durant laquelle le membre du personnel est absent pour suivre des cours, passer des examens et effectuer des placements est pris en considération comme journées ou heures assimilées ; 6° le centre de soins résidentiels, le cas échéant le centre de court séjour correspondant, fournit au membre du personnel du coaching et de l'accompagnement sur le lieu du travail ; 7° le membre du personnel est désigné par le centre de soins résidentiels, le cas échéant par le centre de court séjour correspondant, en tant qu'aide-soignant dès que la formation qualifiante a été achevée avec fruit et que le membre du personnel est enregistré en tant qu'aide-soignant. A partir de ce moment, le membre du personnel cesse d'être un aide-soignant pour l'afflux indirect ; 8° Les prestations suivantes entrent en considération : a) les prestations en tant qu'aide-soignant pour l'afflux indirect d'un membre du personnel qui est déjà un travailleur salarié ou | 4° het personeelslid heeft het recht om tijdens het opleidingstraject afwezig te zijn op het werk op lesdagen, stagedagen, en tijdens de examenperiode met behoud van het loon, dat het woonzorgcentrum op de gewone tijdstippen uitbetaalt; 5° de tijd dat het personeelslid afwezig is om lessen te volgen, examens af te leggen en stages te lopen, komt in aanmerking als gelijkgestelde dagen of uren; 6° het personeelslid krijgt van het woonzorgcentrum, in voorkomend geval van het bijbehorende centrum voor kortverblijf, coaching en begeleiding op de werkvloer; 7° het personeelslid wordt door het woonzorgcentrum, in voorkomend geval door het bijbehorende centrum voor kortverblijf, aangesteld als zorgkundige zodra de kwalificerende opleiding met vrucht is voltooid en het personeelslid als zorgkundige geregistreerd is. Het personeelslid is vanaf dat ogenblik niet langer een zijinstroomzorgkundige; 8° Volgende prestaties komen in aanmerking: a) de prestaties als zijinstroomzorgkundige van een personeelslid dat |
statutaire de la structure dans une autre fonction, entrent en | al in loondienst is of statutair bij de voorziening werkt in een |
considération à partir de la date de début de la formation qualifiante | andere functie, komen in aanmerking vanaf de datum dat de |
d'aide-soignant pour l'afflux indirect ; | kwalificerende opleiding als zijinstroomzorgkundige begint; |
b) ou les prestations en tant qu'aide-soignant pour l'afflux indirect | b) of de prestaties als zijinstroomzorgkundige van het personeelslid |
du membre du personnel recruté en tant que nouvel emploi peuvent être | dat als nieuwe tewerkstelling wordt aangeworven, kunnen tot maximaal |
admissibles jusqu'à un maximum de six mois avant le début de la | zes maanden voor de aanvang van de kwalificerende opleiding tot |
formation qualifiante d'aide-soignant. | zorgkundige in aanmerking komen. |
Par « nouvel emploi » au sens des points 1° et 8°, on entend : le | Onder "nieuwe tewerkstelling" in de zin van punt 1° en 8° wordt |
collaborateur n'était pas occupé, quelle que soit la fonction, en tant | begrepen: de medewerker werkte, ongeacht de functie, gedurende de |
que travailleur salarié ou statutaire dans la structure concernée au | voorgaande drie maanden voorafgaand aan de aanwerving niet in |
cours des trois mois précédant le recrutement ; ». | loondienst of statutair in de voorziening in kwestie;". |
Art. 3.A l'article 430, § 1er, 2°, b), 3°, b), 4°, b), 5°, b) et 6°, |
Art. 3.In artikel 430, § 1, 2°, b), 3°, b), 4°, b), 5°, b) en 6°, b), |
van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse | |
b), du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 | Regering van 16 juli 2021, wordt het woord "zorgkundigen" vervangen |
juillet 2021, le mot « aides-soignants » est remplacé par les mots « | |
aides-soignants ou aides-soignants pour l'afflux indirect ». | door de woorden "zorgkundigen of zijinstroomzorgkundigen". |
Art. 4.L'article 431, premier alinéa du même arrêté est complété par |
Art. 4.Aan artikel 431, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de |
la phrase suivante : | volgende zin toegevoegd: |
« L'obligation précitée ne s'applique pas aux aides-soignants pour | "De voormelde verplichting is niet van toepassing op |
l'afflux indirect. ». | zijinstroomzorgkundigen.". |
Art. 5.A l'article 432 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 5.In artikel 432 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 16 juillet 2021 et 14 octobre 2022, les | besluiten van de Vlaamse Regering van 16 juli 2021 en 14 oktober 2022, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 1er, les mots « d'aides-soignants » sont remplacés par | 1° in het eerste lid wordt het woord "zorgkundigen" vervangen door de |
le membre de phrase « d'aides-soignants, assistés le cas échéant par | zinsnede "zorgkundigen, in voorkomend geval bijgestaan door |
des aides-soignants pour l'afflux indirect, » ; | zijinstroomzorgkundigen"; |
2° à l'alinéa 2, le mot « aide-soignant » est remplacé par le membre | 2° in het tweede lid wordt het woord "zorgkundige" vervangen door de |
de phrase « un aide-soignant, assisté le cas échéant par des | zinsnede "een zorgkundige, in voorkomend geval bijgestaan door |
aides-soignants pour l'afflux indirect, » ; | zijinstroomzorgkundigen"; |
3° l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit : | 3° het vierde lid wordt vervangen door wat volgt: |
« Les centres de soins résidentiels, le cas échéant avec les centres | "Woonzorgcentra, in voorkomend geval met de bijbehorende centra voor |
de court séjour correspondants, qui accueillent en moyenne, pendant la | kortverblijf, die in de referentieperiode gemiddeld tien bewoners in |
période de référence, dix résidents des catégories de dépendance B, C, | de afhankelijkheidscategorieën B, C, Cd of D, vermeld in 425, |
Cd ou D visées à l'article 425 et qui accueillent en moyenne, par | huisvesten en die minstens ten opzichte van het gemiddelde aantal |
rapport au nombre moyen d'entités agréées, au moins 40 % de résidents | erkende entiteiten gemiddeld 40% bewoners huisvesten in de |
des catégories de dépendance B, C, Cd ou D visées à l'article 425, | afhankelijkheidscategorieën B, C, Cd of D, vermeld in 425, beschikken |
disposent en moyenne, pendant la période de référence, d'au moins cinq | tijdens de referentieperiode gemiddeld over minstens vijf |
équivalents temps plein de personnel salarié ou statutaire, | voltijdsequivalenten van loontrekkend of statutair personeel, |
infirmiers, aides-soignants, aides-soignants pour l'afflux indirect ou | verpleegkundigen, zorgkundigen, zijinstroomzorgkundigen of personeel |
voor reactivering, waarvan minstens twee voltijdsequivalenten | |
personnel de réactivation, dont au moins deux équivalents temps plein | verpleegkundigen. De verpleegkundige uitzendkrachten, vermeld in |
infirmiers. Les intérimaires infirmiers visés à l'article 475, § 3, | artikel 475, § 3, eerste lid, worden ook in aanmerking genomen. Voor |
alinéa 1er, sont également pris en considération. Pour la période de | de factureringsperiode van 1 januari 2023 tot en met 31 december 2026 |
facturation du 1er janvier 2023 au 31 décembre 2026, le personnel | worden ook het zelfstandig verpleegkundig personeel, vermeld in |
infirmier indépendant, visé à l'article 475, § 3, alinéa 2, 1°, le | artikel 475, § 3, tweede lid, 1°, het verpleegkundig personeel, |
personnel infirmier, visé à l'article 475, § 3, alinéa 2, 2°, les | vermeld in artikel 475, § 3, tweede lid, 2°, de zorgkundige |
aides-soignants intérimaires, visés à l'article 475, § 3, alinéa 3, | uitzendkrachten, vermeld in artikel 475, § 3, derde lid, 1°, en het |
1°, et les aides-soignants indépendants, visés à l'article 475, § 3, | zelfstandig zorgkundig personeel, vermeld in artikel 475, § 3, derde |
alinéa 3, 2°, sont également pris en considération. Pour la période de | lid, 2°, in aanmerking genomen. Voor de factureringsperiode van 1 |
facturation du 1er janvier 2024 au 31 décembre 2026, les | januari 2024 tot en met 31 december 2026 wordt ook het zorgkundig |
aides-soignants, visés à l'article 475, § 3, alinéa 3, 3°, sont | personeel, vermeld in artikel 475, § 3, derde lid, 3°, in aanmerking |
également pris en considération. » ; | genomen."; |
4° à l'alinéa 4, remplacé par le point 3°, les phrases « Pour la | 4° in het vierde lid, vervangen bij punt 3°, worden de zinnen "Voor de |
période de facturation du 1er janvier 2023 au 31 décembre 2026, le | factureringsperiode van 1 januari 2023 tot en met 31 december 2026 |
worden ook het zelfstandig verpleegkundig personeel, vermeld in | |
personnel infirmier indépendant, visé à l'article 475, § 3, alinéa 2, | artikel 475, § 3, tweede lid, 1°, het verpleegkundig personeel, |
1°, le personnel infirmier, visé à l'article 475, § 3, alinéa 2, 2°, | vermeld in artikel 475, § 3, tweede lid, 2°, de zorgkundige |
les aides-soignants intérimaires, visés à l'article 475, § 3, alinéa | uitzendkrachten, vermeld in artikel 475, § 3, derde lid, 1°, en het |
3, 1°, et les aides-soignants indépendants, visés à l'article 475, § | zelfstandig zorgkundig personeel, vermeld in artikel 475, § 3, derde |
3, alinéa 3, 2°, sont également pris en considération. Pour la période | lid, 2°, in aanmerking genomen. Voor de factureringsperiode van 1 |
de facturation du 1er janvier 2024 au 31 décembre 2026, les | januari 2024 tot en met 31 december 2026 wordt ook het zorgkundig |
aides-soignants, visés à l'article 475, § 3, alinéa 3, 3°, sont | personeel, vermeld in artikel 475, § 3, derde lid, 3°, in aanmerking |
également pris en considération. » sont supprimées. | genomen." opgeheven. |
Art. 6.A l'article 452, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
Art. 6.In artikel 452, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 octobre 2022, le point 2° /2 | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 oktober 2022, wordt |
est remplacé par ce qui suit : | punt 2° /2 vervangen door wat volgt: |
« 2° /2 une copie des contrats d'entreprise conclus avec le personnel | "2° /2 een kopie van de ondernemingscontracten die gesloten zijn met |
indépendant visé à l'article 475, § 3, alinéa 2, 1° et alinéa 3, 2°, | het zelfstandig personeel, vermeld in artikel 475, § 3, tweede lid, |
ou de la convention de prêt de personnel salarié auprès d'une autre | 1°, en derde lid, 2°, of de uitleenovereenkomst voor personeel in |
structure de soins, visée à l'article 475, § 3, alinéa 2, 2°, et | loondienst bij een andere zorgvoorziening, vermeld in artikel 475, § |
alinéa 3, 3°, une copie des factures sur lesquelles figurent le nombre | 3, tweede lid, 2°, en derde lid, 3°, een kopie van de facturen waarop |
d'heures prestées par les membres du personnel visés à l'article 475, | het aantal uren vermeld staat dat de personeelsleden, vermeld in |
§ 3, alinéa 2, 1° et 2° et alinéa 3, 2° et 3°, dans les structures de | artikel 475, § 3, tweede lid, 1° en 2°, en derde lid, 2° en 3°, in de |
soins ainsi que les preuves de paiement. L'agence peut également | zorgvoorzieningen gepresteerd hebben, en de betalingsbewijzen. Het |
demander les documents nécessaires démontrant qu'il s'agit de | agentschap kan ook de nodige documenten vragen waaruit blijkt dat het |
personnel soignant qualifié ; ». | om gekwalificeerd zorgpersoneel gaat;". |
Art. 7.A l'article 453, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, modifié |
Art. 7.In artikel 453, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 octobre 2022, les | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 oktober 2022, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au point 2°, les mots « des aides-soignants » sont remplacés par | 1° in punt 2° wordt het woord "zorgkundigen" vervangen door de woorden |
les mots « des aides-soignants ou aides-soignants pour l'afflux | "zorgkundigen en zijinstroomzorgkundigen"; |
indirect » ; 2° au point 2° /2, phrase introductive, le membre de phrase « et pour | 2° in punt 2° /2, inleidende zin, wordt tussen de woorden "medewerkers |
l'ensemble des coordinateurs BelRAI » est inséré entre les mots « | in de zorg" en de woorden "per persoon" de zinsnede "en voor alle |
collaborateurs logistiques dans les soins » et les mots « par personne » ; | BelRAI-coördinatoren," ingevoegd; |
3° au point 2° /2, c), d) et e), le membre de phrase « article 487, § | 3° in punt 2° /2, c), d) en e), wordt de zinsnede "artikel 487, § 1, |
1er, alinéa 3, du présent arrêté » est remplacé par le membre de | derde lid, van dit besluit" vervangen door de zinsnede "artikel 487, § |
phrase « article 487, § 2, alinéa 6, du présent arrêté ». | 2, zesde lid, van dit besluit". |
Art. 8.A l'article 474, 2°, du même arrêté, les mots « les |
Art. 8.In artikel 474, 2°, van hetzelfde besluit worden de woorden |
prestations irrégulières et les prestations inconfortables des | "de onregelmatige prestaties en de ongemakkelijke prestaties van de |
praticiens de l'art infirmier et des membres du personnel soignant » | verpleegkundigen en de zorgkundigen" vervangen door zinsnede "de |
sont remplacés par le membre de phrase « les prestations irrégulières | onregelmatige prestaties en de ongemakkelijke prestaties van de |
et les prestations inconfortables des praticiens de l'art infirmier, | verpleegkundigen, de zorgkundigen en de zijinstroomzorgkundigen". |
des aides-soignants et des aides-soignants pour l'afflux indirect ». | |
Art. 9.A l'article 475, § 3, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 9.In artikel 475, § 3, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement flamand du 14 octobre 2022 et modifié par l'arrêté du | besluit van de Vlaamse Regering van 14 oktober 2022 en gewijzigd bij |
Gouvernement flamand du 14 octobre 2022, les modifications suivantes | het besluit van de Vlaamse Regering van 14 oktober 2022, worden de |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 2, le membre de phrase « Pour la période de facturation | 1° in het tweede lid wordt de zinsnede "Voor de factureringsperiode |
du 1er janvier 2023 au 31 décembre 2024 » est remplacé par le membre | van 1 januari 2023 tot en met 31 december 2024" vervangen door de |
de phrase « Pour la période de facturation du 1er janvier 2023 au 31 | zinsnede "Voor de factureringsperiode van 1 januari 2023 tot en met 31 |
décembre 2026 » ; | december 2026"; |
2° à l'alinéa 3, le membre de phrase « Pour la période de facturation | 2° in het derde lid wordt de zinsnede "Voor de factureringsperiode van |
du 1er janvier 2023 au 31 décembre 2024 » est remplacé par le membre | 1 januari 2023 tot en met 31 december 2024" vervangen door de zinsnede |
de phrase « Pour la période de facturation du 1er janvier 2023 au 31 | "Voor de factureringsperiode van 1 januari 2023 tot en met 31 december |
décembre 2026 » ; | 2026"; |
3° à l'alinéa 3, il est ajouté un point 3°, rédigé comme suit : | 3° aan het derde lid wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als |
« 3° le personnel soignant salarié auprès d'une autre structure de | volgt: "3° zorgkundig personeel dat in loondienst is bij een andere |
soins sur la base d'une convention de prêt entre le centre de soins | zorgvoorziening op basis van een uitleenovereenkomst tussen het |
résidentiels et la structure de soins auprès de laquelle | woonzorgcentrum en de zorgvoorziening waar de zorgkundige in |
l'aide-soignant est salarié. » ; | loondienst is."; |
4° à l'alinéa 7, les mots « ou membres du personnel soignant » sont | 4° in het zevende lid worden tussen het woord "verpleegkundigen" en |
insérés entre les mots « praticiens de l'art infirmier » et le mot « | het woord "verbonden" de woorden "of zorgkundigen" ingevoegd. |
liés ». Art. 10.A l'article 478 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 10.In artikel 478 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 4 décembre 2020, 16 juillet 2021 et 1er | besluiten van de Vlaamse Regering van 4 december 2020, 16 juli 2021 en |
juillet 2022, les modifications suivantes sont apportées : | 1 juli 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 2, alinéa 1er, 2°, 5° et 6°, paragraphe 3, alinéa 1er, | 1° in paragraaf 2, eerste lid, 2°, 5° en 6°, paragraaf 3, eerste lid, |
2° et 3°, et paragraphe 4, 2°, d), les mots « personnel soignant » | 2° en 3°, en paragraaf 4, 2°, d), wordt het woord "zorgkundigen" |
sont remplacés par les mots « aides-soignants et aides-soignants pour l'afflux indirect » ; | vervangen door de woorden "zorgkundigen en zijinstroomzorgkundigen"; |
2° au paragraphe 2, alinéa 1er, 6°, le mot « aide-soignant » est | 2° in paragraaf 2, eerste lid, 6°, wordt het woord "zorgkundige" |
remplacé par les mots « aide-soignant et aide-soignant pour l'afflux indirect » ; | vervangen door de woorden "zorgkundige en zijinstroomzorgkundige"; |
3° au paragraphe 4, 2°, c), les mots « aide-soignant » sont remplacés | 3° in paragraaf 4, 2°, c), wordt het woord "zorgkundige" vervangen |
par les mots « aide-soignant ou aide-soignant pour l'afflux indirect » | door de woorden "zorgkundige of zijinstroomzorgkundige". |
; Art. 11.A l'article 479, alinéa 3, du même arrêté, inséré par |
Art. 11.In artikel 479, derde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 octobre 2022, la date « 31 | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 oktober 2022, wordt de |
décembre 2023 » est remplacée par la date « 31 décembre 2024 ». | datum "31 december 2023" vervangen door de datum "31 december 2024". |
Art. 12.A l'article 480 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 12.In artikel 480 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 14 octobre 2022, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 1er, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3 : « A l'alinéa 1er, on entend par personnel de soins les praticiens de l'art infirmier, les aides-soignants, les aides-soignants pour l'afflux indirect, les kinésithérapeutes, les ergothérapeutes, les logopèdes et le personnel de réactivation. » ; 2° au paragraphe 1er, alinéa 5 existant, qui devient le paragraphe 1er, alinéa 6, et au paragraphe 4, les mots « membre du personnel soignant » sont remplacés par les mots « aide-soignant ou aide-soignant pour l'afflux indirect » ; 3° au paragraphe 4, les mots « aides-soignants » sont remplacés par les mots « aides-soignants ou aides-soignants pour l'afflux indirect ». Art. 13.A l'article 481, § 2 du même arrêté, les mots « personnel soignant » sont remplacés par les mots « aides-soignants ou aides-soignants pour l'afflux indirect ». |
besluit van de Vlaamse Regering van 14 oktober 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1 wordt tussen het tweede en het derde lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: "In het eerste lid wordt verstaan onder zorgpersoneel: de verpleegkundigen, de zorgkundigen, de zijinstroomzorgkundigen, de kinesitherapeuten, de ergotherapeuten, de logopedisten en het personeel voor reactivering."; 2° in de bestaande paragraaf 1, vijfde lid, die paragraaf 1, zesde lid, wordt, en in paragraaf 4 wordt het woord "zorgkundige" vervangen door de woorden "zorgkundige of zijinstroomzorgkundige"; 3° in paragraaf 4 wordt het woord "zorgkundigen" vervangen door de woorden "zorgkundigen en zijinstroomzorgkundigen". Art. 13.In artikel 481, § 2, van hetzelfde besluit wordt het woord "zorgkundigen" vervangen door de woorden "zorgkundigen of zijinstroomzorgkundigen". |
Art. 14.A l'article 482, alinéa 2, du même arrêté, inséré par |
Art. 14.In artikel 482, tweede lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 octobre 2022, la date « 31 | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 oktober 2022, wordt de |
décembre 2023 » est chaque fois remplacée par la date « 31 décembre | datum "31 december 2023" telkens vervangen door de datum "31 december |
2024 ». | 2024". |
Art. 15.A l'article 483, § 1er, alinéa 1er, § 2 et § 3 du même |
Art. 15.In artikel 483, § 1, eerste lid, § 2 en § 3, van hetzelfde |
arrêté, les mots « des aides-soignants » sont remplacés par les mots « | besluit wordt het woord "zorgkundigen" vervangen door de woorden |
des aides-soignants ou des aides-soignants pour l'afflux indirect ». | "zorgkundigen of zijinstroomzorgkundigen". |
Art. 16.A l'article 487 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 16.In artikel 487 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 7 décembre 2018, 16 juillet 2021 et 14 | besluiten van de Vlaamse Regering van 7 december 2018, 16 juli 2021 en |
octobre 2022, les modifications suivantes sont apportées : | 14 oktober 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « et des aides-infirmiers » | 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "en de zorgkundigen" |
sont remplacés par le membre de phrase « des aides-soignants et des | vervangen door de zinsnede ", de zorgkundigen en de |
aides-soignants pour l'afflux indirect » ; | zijinstroomzorgkundigen"; |
2° au paragraphe 1er, alinéa 2, la date « 31 décembre 2023 » est | 2° in paragraaf 1, tweede lid, wordt de datum "31 december 2023" |
remplacée par la date « 31 décembre 2024 » ; | vervangen door de datum "31 december 2024"; |
3° au paragraphe 2, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 3° in paragraaf 2 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt: |
« Dans la situation visée au paragraphe 1er, l'intervention s'élève à | "De tegemoetkoming bedraagt in de situatie, vermeld in paragraaf 1, |
100 % de (coût du personnel présent + (du coût salarial d'un | 100% van (de kostprijs van het aanwezige personeel + (de loonkosten |
équivalent temps plein d'un collaborateur logistique dans les soins, | voor een voltijdsequivalent logistiek medewerker in de zorg, |
multiplié par le nombre d'équivalents temps plein de collaborateurs | vermenigvuldigd met het aantal voltijdsequivalenten logistiek |
logistiques dans les soins + le coût salarial d'un équivalent temps | medewerker in de zorg + de loonkosten voor een voltijdsequivalent |
plein d'un coordinateur BelRAI, multiplié par le nombre d'équivalents | BelRAI-coördinator, vermenigvuldigd met het aantal |
temps plein de coordinateurs BelRAI) - coût du personnel financé), avec un maximum de 15 % du coût du personnel financé. » ; 4° dans le paragraphe 2, il est inséré un alinéa entre les alinéas 4 et 5, rédigé comme suit : « Le coût salarial pour un équivalent temps plein d'un coordinateur BelRAI, visé à l'alinéa 1er, s'élève à 63 080,60 euros. » ; 5° au paragraphe 2, à l'alinéa 5 existant, qui devient l'alinéa 6, les mots « collaborateurs logistiques dans les soins » sont supprimés ; 6° au paragraphe 2, il est ajouté un point 4° à l'alinéa 5 existant, qui devient l'alinéa 6, rédigé comme suit : « 4° le nombre d'équivalents temps plein de coordinateurs BelRAI visé | voltijdsequivalenten BelRAI-coördinator) - de kostprijs van het gefinancierde personeel) tot maximaal 15% van de kostprijs van het gefinancierde personeel."; 4° in paragraaf 2 wordt tussen het vierde en het vijfde lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: "De loonkosten voor een voltijdsequivalent BelRAI-coördinator, vermeld in het eerste lid, bedragen 63.080,60 euro."; 5° in paragraaf 2 worden aan het bestaande vijfde lid, dat het zesde lid wordt, de woorden "logistieke medewerkers in de zorg" opgeheven; 6° in paragraaf 2 wordt aan het bestaande vijfde lid, dat het zesde lid wordt, een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt: "4° het aantal voltijdsequivalenten BelRAI-coördinator, vermeld in het |
à l'alinéa 1er est limité à un maximum de 0,5, multiplié par le nombre | eerste lid, wordt beperkt tot maximaal 0,5, vermenigvuldigd met het |
de jours facturés des résidents au cours de la période de référence, | aantal gefactureerde dagen van de bewoners tijdens de |
divisé par le nombre de jours au cours de la période de référence, | referentieperiode, gedeeld door het aantal dagen in de |
divisé par 100. » ; | referentieperiode, gedeeld door 100."; |
7° au paragraphe 2, il est ajouté un point 4° à l'alinéa 6 existant, | 7° in paragraaf 2 wordt aan het bestaande zesde lid, dat het zevende |
qui devient l'alinéa 7, rédigé comme suit : | lid wordt, een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 4° les prestations des collaborateurs logistiques dans les soins qui | "4° de prestaties van de logistieke medewerkers in de zorg die als |
sont recrutés en tant que nouvel emploi, mais doivent encore suivre | nieuwe tewerkstelling worden aangeworven, maar nog een opleiding moet |
une formation comme visé au point 3°, peuvent être admissibles pour | volgen als vermeld in punt 3°, kunnen tot maximaal zes maanden voor de |
les données à communiquer visées à l'article 453, § 1er, alinéa 1er, | aanvang van de opleiding in aanmerking komen voor de mee te delen |
2° /2, jusqu'à maximum six mois avant le début de la formation. Par | gegevens, vermeld in artikel 453, § 1, eerste lid, 2° /2. In afwijking |
dérogation au point 3°, b) et d), le collaborateur logistique dans les | van punt 3°, b) en d), hoeft de logistieke medewerker in de zorg die |
soins qui est recruté en tant que nouvel emploi ne doit pas encore | als nieuwe tewerkstelling is aangeworven, nog niet actief te zijn |
être activement inscrit dans les six mois qui précèdent le début de la | ingeschreven in de zes maanden vóór de start van de opleiding. De |
formation. Le collaborateur logistique dans les soins qui est recruté | logistieke medewerker in de zorg die als nieuwe tewerkstelling is |
en tant que nouvel emploi entame au plus tard dans les six mois une | aangeworven, start uiterlijk binnen zes maanden een opleiding als |
formation, comme mentionné au point 3°. | vermeld in punt 3°. |
Par « nouvel emploi » on entend dans le présent article : le | Onder "nieuwe tewerkstelling" wordt in dit artikel begrepen: de |
collaborateur n'était pas occupé, quelle que soit la fonction, en tant | medewerker werkte, ongeacht de functie, gedurende de voorgaande drie |
que travailleur salarié ou statutaire dans la structure concernée au | maanden voorafgaand aan de aanwerving, niet in loondienst of statutair |
cours des trois mois précédant le recrutement. » ; | in de voorziening in kwestie."; |
8° au paragraphe 2, alinéa 6, 3°, a), les mots « par l'Autorité | 8° in paragraaf 2, zesde lid, 3°, a) worden de woorden "door de |
flamande » sont supprimés ; | Vlaamse overheid" opgeheven; |
9° au paragraphe 2, deux alinéas sont insérés entre les alinéas 6 et 7 | 9° in paragraaf 2 worden tussen het bestaande zesde en zevende lid |
existants, rédigés comme suit : | twee leden ingevoegd, die luiden al volgt: |
« A la demande suffisamment motivée du centre de soins résidentiels, | "Op het voldoende gemotiveerde verzoek van het woonzorgcentrum, in |
le cas échéant du centre de court séjour correspondant, le | voorkomend geval van het bijhorende centrum voor kortverblijf, kan de |
fonctionnaire dirigeant peut consentir une dérogation aux formations | leidend ambtenaar een afwijking toestaan van de opleidingen, vermeld |
visées à l'alinéa 7, 3°, a) et b), si la formation faisant l'objet de la demande de dérogation se situe dans le domaine ou la discipline des soins aux personnes, des soins de santé ou du bien-être dans un établissement d'enseignement ou de formation reconnu. Le coordinateur BelRAI est admissible à l'intervention visée au paragraphe 1er, alinéa 1er, si les conditions suivantes sont remplies : 1° le coordinateur BelRAI est occupé dans le cadre d'un contrat à durée indéterminée en tant que personnel salarié ou statutaire selon l'indemnité de coût salarial qui correspond au contenu de la fonction tel que convenu dans les conventions collectives de travail et les protocoles entre syndicats et employeurs dans le secteur privé et public, visés à l'article 428 ; 2° la fonction de coordinateur BelRAI peut être assumée par un ou par plusieurs membres du personnel ; 3° le contrat détermine pour combien d'heures par semaine le membre du personnel concerné est dispensé pour la fonction de coordinateur BelRAI. Le ministre peut déterminer des missions et priorités politiques supplémentaires du coordinateur BelRAI. » ; 10° au paragraphe 2, à l'alinéa 7 existant qui devient l'alinéa 10, les mots « à l'alinéa 4 » sont remplacés par les mots « aux alinéas 7 et 9 ». | in het zevende lid, 3°, a) en b), als de opleiding die het voorwerp is van de afwijkingsaanvraag zich bevindt in het domein of studiegebied personenzorg, gezondheidszorg of welzijn bij een onderwijsinstelling of opleidingsinstelling die is erkend. De BelRAI-coördinator komt in aanmerking voor de tegemoetkoming, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, als die voldoet aan al de volgende voorwaarden: 1° de BelRAI-coördinator werkt met een contract van onbepaalde duur als loontrekkend of statutair personeel volgens de loonkostenvergoeding die past bij de functie-inhoud, zoals overeengekomen in de collectieve arbeidsovereenkomsten en de protocollen tussen de vakbonden en werkgevers in de private en publieke sector, vermeld in artikel 428; 2° de functie van BelRAI-coördinator kan opgenomen worden door een personeelslid of door verschillende personeelsleden; 3° in het contract is bepaald voor hoeveel uur per week het personeelslid in kwestie is vrijgesteld voor de functie van BelRAI-coördinator. De minister kan bijkomende opdrachten en beleidsprioriteiten van de BelRAI-coördinator vastleggen."; 10° in paragraaf 2 worden in het bestaande zevende lid, dat het tiende lid wordt, de woorden "vierde lid" vervangen door de woorden "zevende en negende lid". |
Art. 17.A l'article 488 du même arrêté, les mots « aides-infirmiers » |
Art. 17.In artikel 488 van hetzelfde besluit wordt het woord |
sont remplacés par les mots « aides-soignants et aides-soignants pour | "zorgkundigen" vervangen door de woorden "zorgkundigen en |
l'afflux indirect ». | zijinstroomzorgkundigen". |
Art. 18.Les articles 667/2 et 667/3 du même arrêté, insérés par |
Art. 18.Artikel 667/2 en 667/3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 octobre 2022, sont abrogés. | het besluit van de Vlaamse Regering van 14 oktober 2022, worden opgeheven. |
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
décembre 2018 | 7 december 2018 tot financiering van sommige sociale akkoorden in |
portant financement de certains accords sociaux dans certains | bepaalde gezondheidsinrichtingen en -diensten. |
établissements et services de santé. | |
Art. 19.Les articles 19 et 19/1 de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Art. 19.Artikel 19 en 19/1 van het besluit van de Vlaamse Regering |
du 7 décembre 2018 portant financement de certains accords sociaux | van 7 december 2018 tot financiering van sommige sociale akkoorden in |
dans certains établissements et services de santé, insérés par | bepaalde gezondheidsinrichtingen en -diensten, ingevoegd bij het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 octobre 2022, sont abrogés. | besluit van de Vlaamse Regering van 14 oktober 2022, worden opgeheven. |
CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
octobre 2022 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre | 14 oktober 2022 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering |
2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à la | van 30 november 2018 houdende de uitvoering van het decreet van 18 mei |
protection sociale flamande et l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 | |
décembre 2018 portant financement de certains accords sociaux dans | 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming en het besluit van de |
certains établissements et services de santé, en ce qui concerne une | Vlaamse Regering van 7 december 2018 tot financiering van sommige |
flexibilité supplémentaire dans l'affectation du personnel dans les | sociale akkoorden in bepaalde gezondheidsinrichtingen en -diensten, |
centres de soins résidentiels et les centres de court séjour. | wat betreft bijkomende flexibiliteit in de personeelsinzet in |
woonzorgcentra en centra voor kortverblijf. | |
Art. 20.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 octobre |
Art. 20.Artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 |
2022 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 | oktober 2022 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
portant exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à la protection | 30 november 2018 houdende de uitvoering van het decreet van 18 mei |
sociale flamande et l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre | |
2018 portant financement de certains accords sociaux dans certains | 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming en het besluit van de |
établissements et services de santé, en ce qui concerne une | Vlaamse Regering van 7 december 2018 tot financiering van sommige |
flexibilité supplémentaire dans l'affectation du personnel dans les | sociale akkoorden in bepaalde gezondheidsinrichtingen en -diensten, |
centres de soins résidentiels et les centres de court séjour est | wat betreft bijkomende flexibiliteit in de personeelsinzet in |
abrogé. | woonzorgcentra en centra voor kortverblijf wordt opgeheven. |
Art. 21.A l'article 24 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 21.In artikel 24 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° au point 2°, la date « 1er janvier 2024 » est remplacée par la date | 1° in punt 2° wordt de datum "1 januari 2024" vervangen door de datum |
« 1er janvier 2025 » ; | "1 januari 2025"; |
2° au point 3, le membre de phrase « 3 » est abrogé ; | 2° in punt 3° wordt de zinsnede "3," opgeheven; |
3° au point 3°, la date « 1er janvier 2025 » est remplacée par la date | 3° in punt 3° wordt de datum "1 januari 2025" vervangen door de datum |
« 1er janvier 2027 ». | "1 januari 2027". |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 22.L'article 7, 2°, l'article 16, 3° à 6°, l'article 16, 9° à |
Art. 22.Artikel 7, 2°, artikel 16, 3° tot en met 6°, artikel 16, 9° |
10° produisent leurs effets le 1er juillet 2023. | tot en met 10°, hebben uitwerking met ingang van 1 juli 2023. |
L'article 5, 4°, entre en vigueur le 1er janvier 2027. | Artikel 5, 4°, treedt in werking op 1 januari 2027. |
Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2022, à | Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2022, met |
l'exception de l'article 16, 7° à 8°, et des articles 18 à 21. | uitzondering van de artikelen artikel 16, 7° tot en met 8° en artikel 18 tot en met 21. |
Art. 23.Le ministre flamand ayant la protection sociale dans ses |
Art. 23.De Vlaamse minister, bevoegd voor de sociale bescherming, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 6 octobre 2023. | Brussel, 6 oktober 2023. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
H. CREVITS | H. CREVITS |