Arrêté du Gouvernement flamand réglant les frais pour l'organisation des élections locales et provinciales | Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de kosten voor de organisatie van de lokale en provinciale verkiezingen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 6 OCTOBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant les frais pour l'organisation des élections locales et provinciales Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | VLAAMSE OVERHEID 6 OKTOBER 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de kosten voor de organisatie van de lokale en provinciale verkiezingen Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | - de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; | instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli |
- le Décret portant organisation des élections locales et provinciales | 1993; |
du 8 juillet 2011, article 37, § 7, et article 38, § 7, inséré par le | - het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011, artikel 37, § |
7, en artikel 38, § 7, ingevoegd bij het decreet van 30 juni 2017, | |
décret du 30 juin 2017, article 39, alinéa 2, modifié par le décret du | artikel 39, tweede lid, gewijzigd bij het decreet van 30 juni 2017, |
30 juin 2017, article 40, § 7, inséré par le décret du 30 juin 2017, | artikel 40, § 7, ingevoegd bij het decreet van 30 juni 2017, artikel |
articles 129, 153 et 261, § 2, modifié par le décret du 30 juin 2017, | 129, 153 en 261, § 2, gewijzigd bij het decreet van 30 juni 2017, en § |
et § 3, inséré par le décret du 30 juin 2017. | 3, ingevoegd bij het decreet van 30 juni 2017. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'Inspection des Finances a rendu un avis le 31 juillet 2023. | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 31 juli 2023. |
- Le Conseil d'Etat a été sollicité le 19 septembre 2023, avec la | - Op 19 september 2023 is bij de Raad van State een aanvraag om advies |
demande de rendre un avis dans un délai de 30 jours, conformément à | ingediend, met het verzoek het advies mee te delen binnen een termijn |
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le | van dertig dagen, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State. De Raad van State heeft | |
Conseil d'Etat. Le Conseil d'Etat a décidé le 22 septembre 2023 de ne | op 22 september 2023 beslist geen advies te geven, met toepassing van |
pas rendre d'avis, en application de l'article 84, § 5, des lois sur | artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand de | |
l'Administration intérieure, de la Gouvernance publique, de | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Binnenlands |
l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances. | Bestuur, Bestuurszaken, Inburgering en Gelijke Kansen. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.§ 1er. Le montant de l'indemnité pour le président du |
Artikel 1.§ 1. Het bedrag van de vergoeding voor de voorzitter van |
bureau principal communal, de district urbain, de district provincial | het gemeentelijk, stadsdistricts-, provinciedistricts- en provinciaal |
et de province est fixé à 133 euros, et le montant de l'indemnité pour | hoofdbureau wordt vastgesteld op 133 euro en het bedrag van de |
le secrétaire et les assesseurs de ces bureaux est fixé à 89 euros. | vergoeding voor de secretaris en de bijzitters van die bureaus wordt vastgesteld op 89 euro. |
Le montant de l'indemnité pour le magistrat, visé à l'article 24, | Het bedrag van de vergoeding voor de magistraat, vermeld in artikel |
alinéas 1er et 2, du décret portant organisation des élections locales | 24, eerste en tweede lid, van het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet |
et provinciales du 8 juillet 2011, ou son suppléant, est fixé à 110 | van 8 juli 2011, of zijn plaatsvervanger, wordt vastgesteld op 110 |
euros. | euro. |
Le jeton de présence des membres des bureaux de vote et de | Het bedrag van het presentiegeld voor de leden van de stem- en |
dépouillement est fixé à 50 euros. | telbureaus wordt vastgesteld op 50 euro. |
§ 2. Le ministre flamand qui a l'administration intérieure et la | § 2. De Vlaamse minister, bevoegd voor het binnenlands bestuur en het |
politique des villes dans ses attributions détermine les modalités de | stedenbeleid, bepaalt de wijze waarop de uitbetaling van de |
demande de paiement des jetons de présence visés au paragraphe 1er, | presentiegelden, vermeld in paragraaf 1, derde lid, en van de |
alinéa 3, et des indemnités visées au paragraphe 1er, alinéa 1er et 2, | vergoedingen, vermeld in paragraaf 1, eerste en tweede lid, wordt |
ainsi que les formulaires à utiliser à cet effet. | aangevraagd, en de formulieren die daarvoor worden gebruikt. |
Art. 2.§ 1er. Le président, le secrétaire et les assesseurs des |
Art. 2.§ 1. De voorzitter, de secretaris en de bijzitters van de |
bureaux principaux et des bureaux de vote et de dépouillement ont | hoofdbureaus en van de stem- en telbureaus hebben recht op een |
droit à une indemnité de déplacement lorsqu'ils siègent dans une | reisvergoeding als ze zitting hebben in een gemeente waar ze niet in |
commune où ils ne sont pas inscrits dans les registres de la | de bevolkingsregisters zijn ingeschreven. |
population. L'indemnité de déplacement prévue à l'alinéa 1er est fixée à 0,4237 | De reisvergoeding, vermeld in het eerste lid, is vastgesteld op 0,4237 |
euro par kilomètre parcouru. Le ministre flamand qui a | euro per afgelegde kilometer. De Vlaamse minister, bevoegd voor het |
l'administration intérieure et la politique des villes dans ses | binnenlands bestuur en het stedenbeleid, kan het voormelde bedrag |
attributions peut adapter ce montant, en tenant compte d'une | aanpassen, rekening houdend met de eventuele wijziging van het bedrag |
modification éventuelle du montant de l'indemnité kilométrique pour | van de kilometervergoeding voor dienstreizen die aan de |
les voyages de service accordée aux membres du personnel de l'Autorité | personeelsleden van de Vlaamse overheid wordt toegekend. |
flamande. § 2. Les ayants droit, visés au paragraphe 1er, alinéa 1er, déposent | § 2. De rechthebbenden, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, sturen hun |
auprès de la province où ils siègent leur déclaration de créance dans | schuldvordering naar de provincie waar ze zitting hadden, binnen drie |
les trois mois qui suivent les élections. A cet effet, ils utilisent | maanden na de verkiezingen. Ze gebruiken daarvoor het formulier dat de |
le formulaire fixé par le ministre flamand qui a l'administration | Vlaamse minister, bevoegd voor het binnenlands bestuur en het |
intérieure et la politique des villes dans ses attributions. | stedenbeleid, vaststelt. |
Art. 3.§ 1er. Les électeurs suivants ont droit à un remboursement de |
Art. 3.§ 1. De volgende kiezers hebben recht op de terugbetaling van |
leurs frais de déplacement, étant entendu que seuls les trajets | hun reiskosten, met dien verstande dat alleen binnenlandse trajecten |
intérieurs sont pris en compte : | in aanmerking genomen worden: |
1° les électeurs qui, le jour des élections, ne résident plus dans la | 1° de kiezers die op de dag van de verkiezingen niet meer verblijven |
commune où ils peuvent voter ; | in de gemeente waar ze kunnen stemmen; |
2° les travailleurs salariés ou appointés qui exercent leur profession | 2° de loon- of weddetrekkenden die hun beroep uitoefenen in het |
à l'étranger ou dans une autre commune que celle où ils peuvent aller | buitenland of in een andere gemeente dan waar ze kunnen stemmen, en de |
voter, et les membres de leur famille qui habitent sous le même toit ; | leden van hun gezin die met hen samenwonen; |
3° les étudiants qui séjournent en raison de leurs études dans une | 3° de studenten die voor hun studies verblijven in een andere gemeente |
commune autre que celle où ils peuvent voter ; | dan de gemeente waar ze kunnen stemmen; |
4° les personnes qui se trouvent en traitement dans un établissement | 4° de personen die in behandeling zijn in een verpleeg- of |
hospitalier ou de santé situé dans une commune autre que celle où | gezondheidsinrichting in een andere gemeente dan de gemeente waar ze |
elles peuvent voter. | kunnen stemmen. |
§ 2. Les électeurs, visés au paragraphe 1er, qui font usage des moyens | § 2. De kiezers, vermeld in paragraaf 1, die zich verplaatsen met de |
de transport de la Société nationale des Chemins de Fer belges ont | Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, hebben recht op een |
droit à un billet de train gratuit, deuxième classe, aller-retour, sur | gratis treinbiljet, tweede klasse, heen en terug, op vertoon van hun |
uitnodigingsbrief. | |
présentation de leur lettre de convocation. | De Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen factureert aan de |
La Société nationale des Chemins de Fer belges facture à la province | provincie de kosten die voortvloeien uit de verplaatsingen die de |
les frais résultant des déplacements effectués par les électeurs | voormelde kiezers hebben gedaan, aan de hand van de provinciale |
précités, à l'aide du code provincial SNCB figurant sur les lettres de | NMBS-code op de uitnodigingsbrieven van de kiezers in kwestie. |
convocation des électeurs en question. Aux fins des alinéas 1er et 2, chaque province conclut un accord avec | Ter uitvoering van het eerste en tweede lid sluit elke provincie met |
la Société nationale des Chemins de Fer belges. | de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen een overeenkomst. |
§ 3. Les électeurs, visés au paragraphe 1er, qui utilisent un moyen de | § 3. De kiezers, vermeld in paragraaf 1, die een ander vervoermiddel |
transport autre que le train, ont droit à une indemnité de déplacement | dan de trein gebruiken, hebben recht op een reisvergoeding tegen |
au même tarif, visé à l'article 2, § 1er, alinéa 2, pour les trajets | hetzelfde tarief, vermeld in artikel 2, § 1, tweede lid, voor |
intérieurs. | binnenlandse trajecten. |
Les électeurs visés à l'alinéa 1er demandent le paiement de leur | De kiezers, vermeld in het eerste lid, vragen de betaling van hun |
indemnité de déplacement moyennant le formulaire mis à disposition à | reisvergoeding met het formulier dat de Vlaamse minister, bevoegd voor |
cet effet par le ministre flamand qui a l'administration intérieure et | het binnenlands bestuur en het stedenbeleid, daarvoor vaststelt. Ze |
la politique des villes dans ses attributions. Ils font parvenir ce | sturen het voormelde formulier naar de provincie waar ze hun stem |
formulaire à la province dans laquelle ils ont voté, dans les trois | hebben uitgebracht, binnen drie maanden na de verkiezingen. |
mois qui suivent les élections. | Art. 4.Elke provincie sluit bij een toegelaten |
Art. 4.Chaque province souscrit auprès d'une compagnie d'assurances |
verzekeringsonderneming eenverzekeringspolis af om de lichamelijke en |
autorisée unepolice d'assurance destinée à couvrir les dommages | stoffelijke schade te dekken die voortvloeit uit ongevallen die de |
corporels et matériels résultant des accidents survenus à l'assuré | verzekerde zijn overkomen tijdens de uitoefening van zijn ambt of op |
lors de l'exercice de sa fonction ou sur le chemin aller-retour de son | de heen- en terugweg van de woonplaats van die verzekerde naar de |
domicile au lieu où siège son bureau, ou lors de l'accomplissement de | plaats waar zijn bureau zitting heeft, of bij de vervulling van taken |
tâches dans le cadre des élections. | naar aanleiding van de verkiezingen. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les personnes visées à l'alinéa 1er, | In afwijking van het eerste lid, worden de personen, vermeld in het |
qui sont régies par la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la | eerste lid, die vallen onder de toepassing van de wet van 3 juli 1967 |
réparation des dommages résultant des accidents du travail, des | betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor |
accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies | arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en |
professionnelles dans le secteur public, sont exclues de la couverture | voor beroepsziekten in de overheidssector, uitgesloten van de dekking, |
visée à l'alinéa 1er. | vermeld in het eerste lid. |
La police couvre également la responsabilité civile résultant des | De polis dekt ook de burgerlijke aansprakelijkheid die voortvloeit uit |
dommages causés par le fait ou la faute de l'assuré à des tiers dans | de schade die door het toedoen of de schuld van de verzekerde is |
l'exercice de la mission de cet assuré ou sur le chemin aller-retour | toegebracht aan derden bij de uitoefening van de opdracht van die |
verzekerde of op de heen- en terugweg van de woonplaats van die | |
du domicile de cet assuré au lieu où siège son bureau. | verzekerde naar de plaats waar zijn bureau zitting heeft. |
Les assurés sont considérés comme tiers entre eux. | De verzekerden worden ten opzichte van elkaar als derden beschouwd. |
Dans le présent article, on entend par : | In dit artikel wordt verstaan onder: |
1° le chemin aller-retour du domicile de l'assuré au lieu où siège son | 1° de heen- en terugweg van de woonplaats van de verzekerde naar de |
bureau : le chemin du travail, tel que mentionné à l'article 8 de la | plaats waar zijn bureau zitting heeft: de weg naar en van het werk, |
loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail ; | vermeld in artikel 8 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971; |
2° l'assuré : | 2° de verzekerde: |
a) le magistrat, visé à l'article 24, alinéas 1er et 2, du Décret | a) de magistraat, vermeld in artikel 24, eerste en tweede lid, van het |
portant organisation des élections locales et provinciales du 8 | Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011, of zijn |
juillet 2011, ou son suppléant ; | plaatsvervanger; |
b) le président, le secrétaire et les assesseurs des bureaux | b) de voorzitter, de secretaris en de bijzitters van de provinciale |
principaux de province, des bureaux principaux de district provincial, | hoofdbureaus, de provinciedistrictshoofdbureaus, de gemeentelijke |
des bureaux principaux communaux, des bureaux principaux de district | hoofdbureaus, de stadsdistrictshoofdbureaus, de stembureaus en de |
urbain, des bureaux de vote et de dépouillement, y compris les | telbureaus, met inbegrip van de plaatsvervangende bijzitters die |
assesseurs suppléants qui sont convoqués spécialement par le président | speciaal zijn opgeroepen door de voorzitter van het bureau waarvoor ze |
du bureau pour lequel ils sont désignés ; | zijn aangewezen; |
c) les personnes, visées aux points a) et b), ainsi que les membres du | c) de personen, vermeld in punt a) en b), en ook de personeelsleden |
personnel de l'agence créée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 | van het agentschap, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering |
octobre 2005 portant création de l'agence autonomisée interne « Agence | van 8 oktober 2005 tot oprichting van het intern verzelfstandigd |
de l'Administration intérieure », et des administrations locales et | agentschap "Agentschap Binnenlands Bestuur", en van de lokale en de |
provinciales chargées de missions à l'occasion des élections, pour la | provinciale besturen die taken vervullen naar aanleiding van de |
couverture du risque visé à l'alinéa 3. | verkiezingen, voor de dekking van het risico, vermeld in het derde lid. |
Art. 5.En cas d'existence d'une ou de plusieurs assurances de la |
Art. 5.Als een of meer verzekeringen van de provincie volledig of |
province couvrant en tout ou en partie les mêmes risques que la | gedeeltelijk dezelfde risico's dekken als de verzekeringspolis, |
police, visée à l'article 4, la police d'assurance conclue par la | vermeld in artikel 4, vormt de verzekeringspolis die de provincie |
province en exécution de l'article 4 n'aura effet qu'à titre supplétif | afsluit in uitvoering van artikel 4, niet meer dan een aanvulling op |
à l'égard de ces assurances. | die verzekeringen. |
Art. 6.La police d'assurance mentionnée à l'article 4 du présent |
Art. 6.De verzekeringspolis, vermeld in artikel 4 van dit besluit, |
arrêté prend cours : | begint te lopen: |
1° pour le bureau principal communal : à la date de la première | 1° voor het gemeentelijk hoofdbureau: op de datum van de eerste |
réunion, visée à l'article 86, alinéa 1er, du Décret portant | vergadering, vermeld in artikel 86, eerste lid, van het Lokaal en |
organisation des élections locales et provinciales du 8 juillet 2011 ; | Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011; |
2° pour le bureau principal de district urbain : à la date de la | 2° voor het stadsdistrictshoofdbureau: op de datum van de eerste |
première réunion, visée à l'article 99, 2°, du décret précité ; | vergadering, vermeld in artikel 99, 2°, van het voormelde decreet; |
3° pour le bureau principal du district provincial : à la date de la | 3° voor het provinciedistrictshoofdbureau: op de datum van de eerste |
première réunion, visée à l'article 100, 2°, du décret précité ; | vergadering, vermeld in artikel 100, 2°, van het voormelde decreet; |
4° pour le bureau de vote : au moment visé à l'article 126, alinéa 1er, | 4° voor het stembureau: op het moment, vermeld in artikel 126, eerste |
du décret précité ; | lid, van het voormelde decreet; |
5° pour le bureau de dépouillement : au moment visé à l'article 150, | 5° voor het telbureau: op het moment, vermeld in artikel 150, eerste |
alinéa 1er, du décret précité ; | lid, van het voormelde decreet; |
6° pour le magistrat, visé à l'article 24, alinéas 1er et 2 du décret | 6° voor de magistraat, vermeld in artikel 24, eerste en tweede lid, |
précité, ou son suppléant : à partir du premier jour auquel il | van het voormelde decreet, of zijn plaatsvervanger: vanaf de eerste |
commence à exercer les missions visées à l'article 39, alinéa 2, du | dag dat hij de opdrachten, vermeld in artikel 39, tweede lid, van het |
décret précité. | voormelde decreet, begint uit te voeren. |
La couverture expire : | De dekking verstrijkt: |
1° pour le bureau, visé à l'alinéa 1er, 1° à 5° : à la date à laquelle | 1° voor het bureau, vermeld in het eerste lid, 1° tot en met 5° : op |
le bureau en question a accompli l'ensemble de ses missions ; | de datum waarop het bureau in kwestie al zijn taken uitgevoerd heeft; |
2° pour le magistrat, visé à l'article 24, alinéas 1er et 2 du décret | 2° voor de magistraat, vermeld in artikel 24, eerste en tweede lid, |
précité, ou son suppléant : au moment où il a accompli l'ensemble de ses missions. | van het voormelde decreet, of zijn plaatsvervanger: op het moment dat |
Art. 7.§ 1er. Toutes les dépenses électorales, visées à l'article |
hij al zijn opdrachten uitgevoerd heeft. |
261, § 3, du Décret portant organisation des élections locales et | Art. 7.§ 1. Alle verkiezingsuitgaven, vermeld in artikel 261, § 3, |
provinciales du 8 juillet 2011, qui sont effectuées par les bureaux de | van het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011, die |
vote et de dépouillement et par les bureaux principaux communaux et | verricht zijn door de stem- en telbureaus en door de gemeentelijke en |
les bureaux principaux de district urbain sont payées directement par | stadsdistrictshoofdbureaus, worden rechtstreeks betaald door de |
la commune. | gemeente. |
§ 2. Toutes les dépenses électorales, visées à l'article 261, § 3, du | § 2. Alle verkiezingsuitgaven, vermeld in artikel 261, § 3, van het |
Décret portant organisation des élections locales et provinciales du 8 | Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011, die verricht zijn |
juillet 2011, qui sont effectuées par le magistrat, visé à l'article | door de magistraat, vermeld in artikel 24, eerste en tweede lid, van |
24, alinéas 1er et 2, du décret précité, ou par son suppléant, et par | het voormelde decreet, of zijn plaatsvervanger, en door de |
les bureaux principaux du district provincial et les bureaux principaux de province sont préfinancées par la province. Le magistrat précité, ou son suppléant, et les présidents des bureaux principaux font parvenir leurs factures et comptes accompagnés des pièces justificatives nécessaires à la province après les élections. Chaque province répartit les frais totaux des dépenses électorales, visées à l'article 261, § 3, du décret précité, du magistrat, visé à l'alinéa 1er, ou de son suppléant, entre les communes qui appartiennent au canton judiciaire pour lequel le magistrat, visé à l'alinéa 1er, est responsable, au prorata du nombre d'électeurs inscrits. Chaque province répartit les frais totaux des dépenses électorales, | provinciedistricts- en provinciale hoofdbureaus, worden geprefinancierd door de provincie. De voormelde magistraat of zijn plaatsvervanger, en de voorzitters van de hoofdbureaus sturen na de verkiezingen hun facturen en rekeningen met de nodige bewijsstukken naar de provincie. Iedere provincie verdeelt de totale kosten van de verkiezingsuitgaven, vermeld in artikel 261, § 3, van het voormelde decreet, van de magistraat, vermeld in het eerste lid, of zijn plaatsvervanger over de gemeenten die behoren tot het gerechtelijk kanton waarvoor de magistraat, vermeld in het eerste lid, verantwoordelijk is, naar rata van het aantal ingeschreven kiezers. Iedere provincie verdeelt de totale kosten van de verkiezingsuitgaven, |
visées à l'article 261, § 3, du décret précité, d'un bureau principal | vermeld in artikel 261, § 3, van het voormelde decreet, van een |
du district provincial, entre les communes appartenant à ce district | provinciedistrictshoofdbureau over de gemeenten die behoren tot dat |
provincial, au prorata du nombre d'électeurs inscrits. Lors de cette | provinciedistrict, naar rata van het aantal ingeschreven kiezers. Bij |
répartition, les frais liés à l'impression et à l'envoi des bulletins | de voormelde verdeling worden de kosten om de stembiljetten voor de |
de vote pour l'élection des conseils provinciaux ne sont répartis | verkiezing van de provincieraden te drukken en te versturen, alleen |
qu'entre les communes où le vote est exprimé sur papier. | verdeeld over de gemeenten waar op papier wordt gestemd. |
Chaque province répartit les frais totaux des dépenses électorales, | Iedere provincie verdeelt de totale kosten van de verkiezingsuitgaven, |
visées à l'article 261, § 3, du décret précité, d'un bureau principal | vermeld in artikel 261, § 3, van het voormelde decreet, van een |
de province, entre les communes appartenant à cette province, au | provinciaal hoofdbureau over de gemeenten die behoren tot die |
prorata du nombre d'électeurs inscrits. | provincie, naar rata van het aantal ingeschreven kiezers. |
Chaque province réclame les frais auprès des communes, après la | Iedere provincie vordert de kosten terug van de gemeenten na de |
répartition entre les communes, visées aux alinéas 2, 3 et 4. A cet | verdeling over de gemeenten, vermeld in het tweede, derde en vierde |
effet, la députation prend une décision et en informe les communes | lid. De deputatie neemt daarvoor een beslissing en brengt de gemeenten |
concernées par lettre recommandée dans les trente jours de la | in kwestie met een aangetekende brief binnen dertig dagen na die |
décision, et fait parvenir à la commune un état détaillé, en | beslissing op de hoogte van die beslissing, en bezorgt de gemeente |
mentionnant tous les éléments suivants : | daarbij een gedetailleerde staat met vermelding van al de volgende |
1° les dépenses totales par bureau principal ou par canton ; | elementen: 1° de totale uitgaven per hoofdbureau of per kanton; |
2° la clé de répartition appliquée ; | 2° de toegepaste verdeelsleutel; |
3° les dépenses à payer par la commune ; | 3° de uitgaven die de gemeente moet betalen; |
4° les avances éventuellement reçues ; | 4° de voorschotten die eventueel zijn ontvangen; |
5° le montant restant à payer ou à récupérer lorsque la commune doit | 5° het bedrag dat nog moet worden betaald of het bedrag dat nog moet |
payer moins que l'avance qu'elle a éventuellement déjà payée. | worden teruggekregen als de gemeente minder moet betalen dan het |
voorschot dat ze eventueel al betaald heeft. | |
§ 3. La députation peut décider de demander une avance aux communes, | § 3. De deputatie kan beslissen aan de gemeenten een voorschot te |
en tenant compte de l'ampleur des dépenses lors des élections | vragen, in verhouding met de grootte van de uitgaven tijdens de vorige |
précédentes et du mode de répartition, visé au paragraphe 2, alinéas | verkiezingen en met de verdelingswijze, vermeld in paragraaf 2, |
2, 3 et 4. | tweede, derde en vierde lid. |
§ 4. Lorsque les communes d'un canton judiciaire, d'un district | § 4. Als de gemeenten van een gerechtelijk kanton, van een |
provincial ou d'une province se sont mises d'accord entre elles sur | provinciedistrict of van een provincie onderling akkoord gaan met een |
une propre répartition des dépenses électorales communales, le | eigen verdeling van de gemeenschappelijke verkiezingsuitgaven, is |
paragraphe 2 n'est pas d'application. | paragraaf 2 niet van toepassing. |
Art. 8.L'arrêté du Gouvernement flamand du 29 septembre 2017 réglant |
Art. 8.Het besluit van de Vlaamse Regering van 29 september 2017 tot |
les frais pour l'organisation des élections locales et provinciales | regeling van de kosten voor de organisatie van de lokale en |
est abrogé. | provinciale verkiezingen wordt opgeheven. |
Art. 9.Le ministre flamand qui a l'administration intérieure et la |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor het binnenlands bestuur en |
politique des villes dans ses attributions est chargé de l'exécution | het stedenbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 6 octobre 2023. | Brussel, 6 oktober 2023. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le ministre flamand de l'Administration intérieure, de la Gouvernance | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, |
publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des chances, | Inburgering en Gelijke Kansen, |
B. SOMERS | B. SOMERS |