Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 06/03/2009
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 octobre 2007 relatif à l'assistance à la navigation "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 octobre 2007 relatif à l'assistance à la navigation Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 oktober 2007 betreffende de begeleiding van de scheepvaart
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
6 MARS 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du 6 MAART 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het
Gouvernement flamand du 26 octobre 2007 relatif à l'assistance à la besluit van de Vlaamse Regering van 26 oktober 2007 betreffende de
navigation begeleiding van de scheepvaart
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 16 juin 2006 relatif à l'assistance à la navigation Gelet op het decreet van 16 juni 2006 betreffende de begeleiding van
sur les voies d'accès maritimes et à l'organisation du " Maritiem
Reddings- en Coördinatiecentrum " (Centre de coordination et de de scheepvaart op de maritieme toegangswegen en de organisatie van het
sauvetage maritimes), notamment les articles 9 à 11 inclus; Maritiem Reddings- en Coördinatiecentrum, inzonderheid op artikelen 9
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 octobre 2007 relatif à tot en met 11; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 26 oktober 2007
l'assistance à la navigation; betreffende de begeleiding van de scheepvaart;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 3 décembre 2008; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 december 2008;
Vu l'avis 45 768/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 janvier 2009, en Gelet op advies 45.768/3 van de Raad van State, gegeven op 20 januari
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre flamand des Réformes institutionnelles, Op voorstel van de Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen,
des Affaires administratives, de la Politique extérieure, des Médias, Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media, Toerisme, Havens, Landbouw,
du Tourisme, des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en Mer et de la Ruralité; Zeevisserij en Plattelandsbeleid;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 10, § 1er, alinéa deux, de l'arrêté du

Artikel 1.In artikel 10, § 1, tweede lid, van het besluit van de

Gouvernement flamand du 26 octobre 2007 relatif à l'assistance à la Vlaamse Regering van 26 oktober 2007 betreffende de begeleiding van de
navigation, le point g) est remplacé par ce qui suit : scheepvaart wordt punt g) vervangen door wat volgt :
« g) la longueur, la largeur et le tirant d'eau du navire; ». "g) de lengte, de breedte en de diepgang van het vaartuig;".

Art. 2.L'intitulé de la section II du chapitre V du même arrêté est

Art. 2.Het opschrift van afdeling II van hoofdstuk V van hetzelfde

remplacé par ce qui suit : besluit wordt vervangen door wat volgt :
« Section II. Obligation de notification de marchandises dangereuses "Afdeling II. Meldingsplicht bij gevaarlijke of verontreinigende
ou polluantes ». stoffen".

Art. 3.A l'article 11 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 3.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° au paragraphe 1er, alinéa premier, les mots « marchandises à 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "seinvoerende
signalement obligatoire » sont remplacés par les mots « marchandises stoffen" vervangen door de woorden "gevaarlijke of verontreinigende
dangereuses ou polluantes »; stoffen";
2° au paragraphe 1er, alinéa trois, 1°, le point g) est remplacé par 2° in paragraaf 1, derde lid, 1°, wordt punt g) vervangen door wat
ce qui suit : volgt :
« g) la longueur, la largeur et le tirant d'eau du navire; »; "g) de lengte, de breedte en de diepgang van het vaartuig;";
3° au paragraphe 1er, alinéa trois, 2°, b) les mots « marchandises à 3° in paragraaf 1, derde lid, 2°, b), worden de woorden "seinvoerende
signalement obligatoire » sont remplacés par les mots « marchandises stoffen" vervangen door de woorden "gevaarlijke of verontreinigende
dangereuses ou polluantes ». stoffen".

Art. 4.A l'article 12, § 1er du même arrêté, les mots « marchandises

Art. 4.In artikel 12, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden

à signalement obligatoire » sont remplacés par les mots « marchandises "seinvoerende stoffen" vervangen door de woorden "gevaarlijke of
dangereuses ou polluantes ». verontreinigende stoffen".

Art. 5.A l'article 13, § 1er du même arrêté, sont apportées les

Art. 5.In artikel 13, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° les mots « marchandises à signalement obligatoire » sont remplacés 1° de woorden "seinvoerende stoffen" worden vervangen door de woorden
par les mots « marchandises dangereuses ou polluantes »; "gevaarlijke of verontreinigende stoffen";
2° au point 1°, le point f) est remplacé par ce qui suit : 2° in punt 1°, wordt punt f) vervangen door wat volgt :
« f) la longueur, la largeur et le tirant d'eau du navire; ». "f) de lengte, de breedte en de diepgang van het vaartuig;".

Art. 6.A l'article 14 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 6.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° au paragraphe 1er les mots « marchandises à signalement obligatoire 1° in paragraaf 1, worden de woorden "seinvoerende stoffen" vervangen
» sont remplacés par les mots « marchandises dangereuses ou polluantes door "gevaarlijke of verontreinigende stoffen";
»; 2° il est inséré un paragraphe § 1er/1, rédigé comme suit : 2° er wordt een paragraaf 1/1 ingevoegd, die luidt als volgt :
" § 1er/1. L'exploitant, l'agent ou le capitaine d'un navire, quelle " § 1/1. De exploitant, de scheepsagent of de gezagvoerder van een
que soit la taille du navire, qui arrive d'un site d'amarrage ou de vaartuig dat, ongeacht de grootte ervan, gevaarlijke of
mouillage en Belgique, en dehors du secteur VBS, visé à l'article 4 ou verontreinigende stoffen vervoert, komende van een anker- of ligplaats
d'un site d'amarrage ou de mouillage au sein du secteur VBS, visé à binnen België, gelegen buiten het VBS-werkingsgebied, vermeld in
l'article 4 et qui transporte des marchandises dangereuses ou artikel 4, of een anker- of ligplaats binnen het VBS-werkingsgebied,
polluantes, communique les données, visées à l'article 13 aux vermeld in artikel 4, meldt de gegevens, vermeld in artikel 13, aan de
organismes suivants : volgende instanties :
1° à la capitainerie du port de destination, si le navire fait route 1° aan de havenkapiteinsdienst van de haven van bestemming, als het
vers un port flamand; vaartuig op weg is naar een Vlaamse haven;
2° au service, visé à l'article 2, § 1er, 1°, si le navire fait route 2° aan de dienst, vermeld in artikel 2, § 1, 1°, als het vaartuig zich
vers l'un des lieux suivants : begeeft naar een van de volgende plaatsen :
a) un site d'amarrage ou de mouillage au sein du secteur VBS, visé à a) een ankerplaats of een ligplaats binnen het VBS-werkingsgebied,
l'article 4; vermeld in artikel 4;
b) un port, un site d'amarrage ou un site de mouillage en dehors du b) een haven, een ankerplaats of een ligplaats buiten het
secteur VBS, visé à l'article 4, pour lequel la frontière de la Région VBS-werkingsgebied, vermeld in artikel 4, waarbij de grens van het
flamande est franchie. » ; Vlaamse Gewest wordt overschreden. »;
3° au paragraphe 2 les mots « indiquées au 1er » sont remplacés par 3° in paragraaf 2 worden de woorden "vermeld in § 1" vervangen door de
les mots « indiquées aux § 1er et § 1er/1 ». woorden "vermeld in § 1 en § 1/1".
4° au paragraphe 2, il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : 4° aan paragraaf 2 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als
« La capitainerie communique les informations, visées au § 1er, dès volgt : "De havenkapiteinsdienst deelt de informatie, vermeld in § 1,
reception de celles-ci, au service, visé à l'article 2, § 1er, par onmiddellijk nadat hij ze heeft ontvangen, via elektronische weg mee
voie électronique. ». aan de dienst, vermeld in artikel 2, § 1, 1°. ».

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de dag van bekendmaking ervan

au Moniteur belge. in het Belgisch Staatsblad.

Art. 8.Le Ministre flamand ayant les ports dans ses attributions est

Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor de havens, is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 6 mars 2009. Brussel, 6 maart 2009.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Affaires De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken,
administratives, de la Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, Buitenlands Beleid, Media, Toerisme, Havens, Landbouw, Zeevisserij en
des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, Plattelandsbeleid,
K. PEETERS K. PEETERS
^