Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 octobre 2007 relatif à l'assistance à la navigation | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 oktober 2007 betreffende de begeleiding van de scheepvaart |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
6 MARS 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 6 MAART 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 26 octobre 2007 relatif à l'assistance à la | besluit van de Vlaamse Regering van 26 oktober 2007 betreffende de |
navigation | begeleiding van de scheepvaart |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 16 juin 2006 relatif à l'assistance à la navigation | Gelet op het decreet van 16 juni 2006 betreffende de begeleiding van |
sur les voies d'accès maritimes et à l'organisation du " Maritiem | |
Reddings- en Coördinatiecentrum " (Centre de coordination et de | de scheepvaart op de maritieme toegangswegen en de organisatie van het |
sauvetage maritimes), notamment les articles 9 à 11 inclus; | Maritiem Reddings- en Coördinatiecentrum, inzonderheid op artikelen 9 |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 octobre 2007 relatif à | tot en met 11; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 26 oktober 2007 |
l'assistance à la navigation; | betreffende de begeleiding van de scheepvaart; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 3 décembre 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 december 2008; |
Vu l'avis 45 768/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 janvier 2009, en | Gelet op advies 45.768/3 van de Raad van State, gegeven op 20 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Réformes institutionnelles, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, |
des Affaires administratives, de la Politique extérieure, des Médias, | Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media, Toerisme, Havens, Landbouw, |
du Tourisme, des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en Mer et de la Ruralité; | Zeevisserij en Plattelandsbeleid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 10, § 1er, alinéa deux, de l'arrêté du |
Artikel 1.In artikel 10, § 1, tweede lid, van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 26 octobre 2007 relatif à l'assistance à la | Vlaamse Regering van 26 oktober 2007 betreffende de begeleiding van de |
navigation, le point g) est remplacé par ce qui suit : | scheepvaart wordt punt g) vervangen door wat volgt : |
« g) la longueur, la largeur et le tirant d'eau du navire; ». | "g) de lengte, de breedte en de diepgang van het vaartuig;". |
Art. 2.L'intitulé de la section II du chapitre V du même arrêté est |
Art. 2.Het opschrift van afdeling II van hoofdstuk V van hetzelfde |
remplacé par ce qui suit : | besluit wordt vervangen door wat volgt : |
« Section II. Obligation de notification de marchandises dangereuses | "Afdeling II. Meldingsplicht bij gevaarlijke of verontreinigende |
ou polluantes ». | stoffen". |
Art. 3.A l'article 11 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 3.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, alinéa premier, les mots « marchandises à | 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "seinvoerende |
signalement obligatoire » sont remplacés par les mots « marchandises | stoffen" vervangen door de woorden "gevaarlijke of verontreinigende |
dangereuses ou polluantes »; | stoffen"; |
2° au paragraphe 1er, alinéa trois, 1°, le point g) est remplacé par | 2° in paragraaf 1, derde lid, 1°, wordt punt g) vervangen door wat |
ce qui suit : | volgt : |
« g) la longueur, la largeur et le tirant d'eau du navire; »; | "g) de lengte, de breedte en de diepgang van het vaartuig;"; |
3° au paragraphe 1er, alinéa trois, 2°, b) les mots « marchandises à | 3° in paragraaf 1, derde lid, 2°, b), worden de woorden "seinvoerende |
signalement obligatoire » sont remplacés par les mots « marchandises | stoffen" vervangen door de woorden "gevaarlijke of verontreinigende |
dangereuses ou polluantes ». | stoffen". |
Art. 4.A l'article 12, § 1er du même arrêté, les mots « marchandises |
Art. 4.In artikel 12, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden |
à signalement obligatoire » sont remplacés par les mots « marchandises | "seinvoerende stoffen" vervangen door de woorden "gevaarlijke of |
dangereuses ou polluantes ». | verontreinigende stoffen". |
Art. 5.A l'article 13, § 1er du même arrêté, sont apportées les |
Art. 5.In artikel 13, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « marchandises à signalement obligatoire » sont remplacés | 1° de woorden "seinvoerende stoffen" worden vervangen door de woorden |
par les mots « marchandises dangereuses ou polluantes »; | "gevaarlijke of verontreinigende stoffen"; |
2° au point 1°, le point f) est remplacé par ce qui suit : | 2° in punt 1°, wordt punt f) vervangen door wat volgt : |
« f) la longueur, la largeur et le tirant d'eau du navire; ». | "f) de lengte, de breedte en de diepgang van het vaartuig;". |
Art. 6.A l'article 14 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 6.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er les mots « marchandises à signalement obligatoire | 1° in paragraaf 1, worden de woorden "seinvoerende stoffen" vervangen |
» sont remplacés par les mots « marchandises dangereuses ou polluantes | door "gevaarlijke of verontreinigende stoffen"; |
»; 2° il est inséré un paragraphe § 1er/1, rédigé comme suit : | 2° er wordt een paragraaf 1/1 ingevoegd, die luidt als volgt : |
" § 1er/1. L'exploitant, l'agent ou le capitaine d'un navire, quelle | " § 1/1. De exploitant, de scheepsagent of de gezagvoerder van een |
que soit la taille du navire, qui arrive d'un site d'amarrage ou de | vaartuig dat, ongeacht de grootte ervan, gevaarlijke of |
mouillage en Belgique, en dehors du secteur VBS, visé à l'article 4 ou | verontreinigende stoffen vervoert, komende van een anker- of ligplaats |
d'un site d'amarrage ou de mouillage au sein du secteur VBS, visé à | binnen België, gelegen buiten het VBS-werkingsgebied, vermeld in |
l'article 4 et qui transporte des marchandises dangereuses ou | artikel 4, of een anker- of ligplaats binnen het VBS-werkingsgebied, |
polluantes, communique les données, visées à l'article 13 aux | vermeld in artikel 4, meldt de gegevens, vermeld in artikel 13, aan de |
organismes suivants : | volgende instanties : |
1° à la capitainerie du port de destination, si le navire fait route | 1° aan de havenkapiteinsdienst van de haven van bestemming, als het |
vers un port flamand; | vaartuig op weg is naar een Vlaamse haven; |
2° au service, visé à l'article 2, § 1er, 1°, si le navire fait route | 2° aan de dienst, vermeld in artikel 2, § 1, 1°, als het vaartuig zich |
vers l'un des lieux suivants : | begeeft naar een van de volgende plaatsen : |
a) un site d'amarrage ou de mouillage au sein du secteur VBS, visé à | a) een ankerplaats of een ligplaats binnen het VBS-werkingsgebied, |
l'article 4; | vermeld in artikel 4; |
b) un port, un site d'amarrage ou un site de mouillage en dehors du | b) een haven, een ankerplaats of een ligplaats buiten het |
secteur VBS, visé à l'article 4, pour lequel la frontière de la Région | VBS-werkingsgebied, vermeld in artikel 4, waarbij de grens van het |
flamande est franchie. » ; | Vlaamse Gewest wordt overschreden. »; |
3° au paragraphe 2 les mots « indiquées au 1er » sont remplacés par | 3° in paragraaf 2 worden de woorden "vermeld in § 1" vervangen door de |
les mots « indiquées aux § 1er et § 1er/1 ». | woorden "vermeld in § 1 en § 1/1". |
4° au paragraphe 2, il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : | 4° aan paragraaf 2 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als |
« La capitainerie communique les informations, visées au § 1er, dès | volgt : "De havenkapiteinsdienst deelt de informatie, vermeld in § 1, |
reception de celles-ci, au service, visé à l'article 2, § 1er, par | onmiddellijk nadat hij ze heeft ontvangen, via elektronische weg mee |
voie électronique. ». | aan de dienst, vermeld in artikel 2, § 1, 1°. ». |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de dag van bekendmaking ervan |
au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 8.Le Ministre flamand ayant les ports dans ses attributions est |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor de havens, is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 6 mars 2009. | Brussel, 6 maart 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Affaires | De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken, |
administratives, de la Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, | Buitenlands Beleid, Media, Toerisme, Havens, Landbouw, Zeevisserij en |
des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |