Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 mars 1994 fixant le statut du personnel de formation et du personnel d'encadrement technique engagé sous contrat de travail par le "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding" , en ce qui concerne l'exécution de l'accord sectoriel 2005-2007 | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 maart 1994 houdende vaststelling van de rechtspositieregeling van het instructiepersoneel en het technisch omkaderingspersoneel, bij arbeidsovereenkomst aangeworven bij de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, betreffende de uitvoering van het sectoraal akkoord 2005-2007 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
6 JUIN 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 6 JUNI 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 30 mars 1994 fixant le statut du personnel de | besluit van de Vlaamse Regering van 30 maart 1994 houdende |
formation et du personnel d'encadrement technique engagé sous contrat | vaststelling van de rechtspositieregeling van het instructiepersoneel |
en het technisch omkaderingspersoneel, bij arbeidsovereenkomst | |
de travail par le "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | aangeworven bij de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en |
Beroepsopleiding" (Office flamand de l'Emploi et de la Formation | |
professionnelle), en ce qui concerne l'exécution de l'accord sectoriel | Beroepsopleiding, betreffende de uitvoering van het sectoraal akkoord |
2005-2007 | 2005-2007 |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het |
publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap | |
autonomisée externe de droit public "Vlaamse Dienst voor | Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, gewijzigd |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", modifié par le décret du 27 | bij het decreet van 27 april 2007; |
avril 2007; Vu l'article 5 du décret cadre sur la Politique administrative du 18 | Gelet op artikel 5 van het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli |
juillet 2003; | 2003; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 mars 1994 fixant le statut | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 30 maart 1994 |
du personnel de formation et du personnel d'encadrement technique | houdende vaststelling van de rechtspositieregeling van het |
instructiepersoneel en het technisch omkaderingspersoneel, bij | |
engagé sous contrat de travail par le "Vlaamse Dienst voor | arbeidsovereenkomst aangeworven bij de Vlaamse Dienst voor |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding"; | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding; |
Vu le protocole n° 244.791 du 19 mars 2007 du Comité sectoriel XVIII - | Gelet op het protocol nr. 244.791 van 19 maart 2007 van het |
Communauté flamande - Région flamande; | Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap-Vlaams Gewest; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé des Affaires administratives, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 21 décembre 2007; | Bestuurszaken, gegeven op 21 december 2007; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 20 mars 2008; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 20 maart 2008; |
Vu le protocole n° 259.840 du 7 avril 2008 du Comité sectoriel XVIII - | Gelet op het protocol nr. 259.840 van 7 april 2008 van het |
Communauté flamande - Région flamande; | Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap-Vlaams Gewest; |
Gelet op het advies nummer 44.419/1 van de Raad van State, gegeven op | |
Vu l'avis n° 44.419/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 mai 2008, en | 6 mei 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; |
et de la Formation; | Na beraadslaging, |
Après délibération, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 mars 1994 |
Artikel 1.In het besluit van de Vlaamse Regering van 30 maart 1994 |
fixant le statut du personnel de formation et du personnel | houdende vaststelling van de rechtspositieregeling van het |
instructiepersoneel en het technisch omkaderingspersoneel bij | |
d'encadrement technique engagé sous contrat de travail par le "Vlaamse | arbeidsovereenkomst aangeworven bij de Vlaamse Dienst voor |
Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", modifié par les | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, gewijzigd bij de besluiten van |
arrêtés du Gouvernement flamand des 9 septembre 1997, 29 juin 1999 et | de Vlaamse Regering van 9 september 1997, 29 juni 1999 en 25 februari |
25 février 2005, il est inséré un article 3bis, rédigé comme suit : | 2005, wordt een artikel 3bis ingevoegd, luidende : |
« Art. 3bis.Le membre du personnel contractuel, visé à l'article 1er, |
« Art. 3bis.Het contractuele personeelslid, bedoeld in artikel 1, |
a droit à des dispenses de service selon le régime applicable aux | heeft recht op dienstvrijstellingen volgens de regeling die van |
fonctionnaires du "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding". | toepassing is voor de ambtenaren van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding. |
Le conseil d'administration décide des autres dispenses de service. » | Over andere dienstvrijstellingen beslist de raad van bestuur. » |
Art. 2.Dans l'article 8 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 2.In artikel 8 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 9 septembre 1997 et modifié par l'arrêté du | van de Vlaamse Regering van 9 september 1997 en gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 25 février 2005, le § 1er est remplacé par la | besluit van de Vlaamse Regering van 25 februari 2005, wordt § 1 |
disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« § 1er. Aux emplois mentionnés ci-après (prestations à temps plein) | « § 1. Aan de hiernavolgende betrekkingen (voltijdse prestaties) |
sont rattachés les échelles de traitement correspondant aux codes | worden de salarisschalen verbonden die overeenkomen met de volgende |
suivants : | codes : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.Dans le chapitre III, section 3, du même arrêté, il est inséré |
Art. 3.In hoofdstuk III, afdeling 3, van hetzelfde besluit wordt een |
un article 13, rédigé comme suit : | artikel 13 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 13.En cas de jour de carence, le membre du personnel |
« Art. 13 Het contractuele personeelslid bedoeld in artikel 1, § 2 |
contractuel, visé à l'article 1er, § 2, maintient sa rémunération pour | behoudt in geval van carenzdag zijn bezoldiging voor de betrokken dag. |
le jour concerné. » | » |
Art. 4.Dans les articles suivants du même arrêté, les mots "le/au |
Art. 4.In de volgende artikelen van hetzelfde besluit worden de |
comité de gestion" sont remplacés par les mots "le/au conseil | woorden "het beheerscomité", vervangen door de woorden "de raad van |
d'administration" : | bestuur" : |
1° l'article 2; | 1° artikel 2; |
2° l'article 5; | 2°, artikel 5; |
3° l'article 7; | 3° artikel 7; |
4° l'article 9. | 4° artikel 9. |
Art. 5.Dans l'article 3, § 1er, du même arrêté : |
Art. 5.In artikel 3, § 1 van hetzelfde besluit worden : |
1° les mots "les/des centres de formation professionnelle" sont | 1° de woorden "centra voor beroepsopleiding" vervangen door het woord |
remplacés par les mots "les/des centres de compétences"; | "competentiecentra"; |
2° les mots "du directeur du service subrégional de la région" sont | 2° de woorden "directeur van de subregionale dienst van de regio" |
remplacés par les mots "du directeur des centres de compétences de la | vervangen door de woorden "directeur competentiecentra van de |
province". | provincie". |
Art. 6.Dans l'article 7 du même arrêté : |
Art. 6.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden : |
1° les mots "l'administrateur général" sont remplacés par les mots | 1° de woorden "Administrateur-generaal" vervangen door de woorden |
"l'administrateur délégué"; | "gedelegeerd bestuurder"; |
2° les mots "au comité intermédiaire de concertation" sont remplacés | 2° het woord "tussenoverlegcomité" vervangen door het woord |
par les mots "au comité de concertation par entité". | "Entiteitsoverlegcomité". |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. |
Art. 8.Le Ministre flamand ayant la Politique de l'Emploi dans ses |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Tewerkstellingsbeleid, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 6 juin 2008. | Brussel, 6 juni 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |