Arrêté du Gouvernement flamand portant conditions d'agrément et de subventionnement de la structure d'appui aux initiatives promouvant la position des canditats-locataires et des locataires sur le marché privé de la location et dans le logement social | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de erkennings- en subsidievoorwaarden voor de ondersteuningsstructuur voor de initiatieven ter bevordering van de positie van de kandidaat-huurders en huurders op de private huurmarkt en in de sociale huisvesting |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 6 JUILLET 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand portant conditions d'agrément et de subventionnement de la structure d'appui aux initiatives promouvant la position des canditats-locataires et des locataires sur le marché privé de la location et dans le logement social Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 6 JULI 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de erkennings- en subsidievoorwaarden voor de ondersteuningsstructuur voor de initiatieven ter bevordering van de positie van de kandidaat-huurders en huurders op de private huurmarkt en in de sociale huisvesting De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20; | instellingen, artikel 20; |
Vu le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement, | Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, |
article 57, remplacé par le décret du 23 mars 2012, et article 58, | artikel 57, vervangen bij het decreet van 23 maart 2012, en artikel |
modifié par le décret du 23 mars 2012; | 58, gewijzigd bij het decreet van 23 maart 2012; |
Vu le décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, | Gelet op het decreet van 8 juli 2011 houdende regeling van de |
l'attribution de subventions et le contrôle de leur utilisation, et le | begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies en de controle |
contrôle par la Cour des Comptes, notamment l'article 57; | op de aanwending ervan, en de controle door het Rekenhof, artikel 57; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 février 2006 portant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 februari 2006 |
conditions d'agrément et de subventionnement de la structure de | houdende de erkennings- en subsidiëringsvoorwaarden voor de |
samenwerkings- en overlegstructuur voor de erkende huurdiensten; | |
coopération et de concertation des services de location agréés; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 10 mai | begroting, gegeven op 10 mei 2012; |
2012; Vu l'avis 51.433/3 du Conseil d'Etat, donné le 12 juin 2012, en | Gelet op advies 51.433/3 van de Raad van State, gegeven op 12 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Energie, du Logement, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en |
des Villes et de l'Economie sociale; | Sociale Economie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Chapitre 1er. Définitions | Hoofdstuk 1. Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° agence : l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique « | 1° agentschap : het intern verzelfstandigd agentschap zonder |
Wonen-Vlaanderen » (Agence du Logement-Flandre) du Ministère flamand | rechtspersoonlijkheid Wonen-Vlaanderen van het Vlaamse Ministerie van |
de l'Aménagement du Territoire, de la Politique du Logement et du | Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed; |
Patrimoine immobilier; | |
2° syndicats des locataires : les organisations agréées conformément à | 2° huurdersbonden: de organisaties die erkend zijn overeenkomstig het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 septembre 2006 relatif à | besluit van de Vlaamse Regering van 29 september 2006 houdende de |
l'agrément et au subventionnement d'organisations de locataires; | erkenning en subsidiëring van huurdersorganisaties; |
3° Ministre: le Ministre flamand chargé du logement; | 3° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting; |
4° structure d'appui aux initiatives pour locataires : la structure | 4° ondersteuningsstructuur huurdersinitiatieven: de |
d'appui pour les initiatives promouvant la position des | ondersteuningsstructuur voor de initiatieven ter bevordering van de |
candidats-locataires et des locataires sur le marché privé de la | positie van de kandidaat-huurders en huurders op de private huurmarkt |
location et dans le logement social, conformément à l'article 57 du | en in de sociale huisvesting, overeenkomstig artikel 57 van de Vlaamse |
Code flamand du Logement; | Wooncode; |
5° contrôleur : le contrôleur du logement social visé à l'article | 5° toezichthouder: de toezichthouder voor de sociale huisvesting, |
29bis du Code flamand du Logement; | vermeld in artikel 29bis van de Vlaamse Wooncode; |
6° VIVAS : Vereniging Inwoners Van Sociale woningen (association | 6° VIVAS: de Vereniging Inwoners Van Sociale woningen; |
d'occupants de logements sociaux); | |
7° Code flamand du Logement : le décret du 15 juillet 1997 contenant | 7° Vlaamse Wooncode: het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse |
le Code flamand du Logement. | Wooncode. |
Chapitre 2. Missions de la structure d'appui aux initiatives pour | Hoofdstuk 2. Opdrachten van de ondersteuningsstructuur |
locataires | huurdersinitiatieven |
Art. 2.§ 1er. La structure d'appui aux initiatives pour locataires a |
Art. 2.§ 1.De ondersteuningsstructuur huurdersinitiatieven heeft, |
les missions suivantes, conformément à l'article 57, alinéa trois, du | overeenkomstig artikel 57, derde lid, van de Vlaamse Wooncode, als |
Code flamand du Logement : | opdracht: : |
1° soutenir les ligues de locataires agréées dans la mise en oeuvre de | 1° het ondersteunen van de erkende huurdersbonden bij de uitvoering |
leurs missions visées à l'article 56, § 2, alinéas premier et deux, du | van hun taken, vermeld in artikel 56, § 2, eerste en tweede lid, van |
Code flamand du Logement, notamment : | de Vlaamse Wooncode, en in het bijzonder : |
a) préparer, organiser et coordonner la concertation et l'échange | a) het voorbereiden, organiseren en coördineren van het overleg en de |
d'expériences entre les syndicats des locataires; | ervaringsuitwisseling tussen de huurdersbonden; |
b) assurer la transmission et l'échange d'informations sur les | b) het zorgen voor de doorstroming en uitwisseling van de informatie |
développements politiques, la réglementation et les bonnes pratiques; | over de beleidsontwikkelingen, de regelgeving en de goede praktijkvormen; |
c) soutenir les syndicats des locataires dans le développement de | c) het ondersteunen van de huurdersbonden op het vlak van methodiek-, |
leurs méthodes, processus et organisation; | proces- en organisatie-ontwikkeling; |
d) développer et proposer des formations et des cours de recyclage; | d) het uitwerken en aanbieden van vorming en bijscholing; |
e) stimuler le réseautage avec des organisations pertinentes; | e) het bevorderen van de netwerkvorming met relevante organisaties; |
f) représenter les syndicats des locataires dans les organes de | f) het vertegenwoordigen van de huurdersbonden in advies- en |
conseil et de concertation en matière de logement; | overlegorganen inzake wonen; |
2° soutenir les groupes d'occupants dans le logement social au niveau | 2° het ondersteunen van bewonersgroepen in de sociale huisvesting op |
flamand, plus particulièrement le fonctionnement de VIVAS, et | Vlaams niveau, en meer bepaald de ondersteuning van de werking van |
notamment : | VIVAS, en in het bijzonder : |
a) préparer, organiser et coordonner la concertation et l'échange | a) het voorbereiden, organiseren en coördineren van het overleg en de |
d'expériences entre les groupes d'occupants affiliés à VIVAS; | ervaringsuitwisseling tussen de bewonersgroepen die deel uitmaken van VIVAS; |
b) assurer la transmission et l'échange d'informations sur les | b) het zorgen voor de doorstroming en uitwisseling van de informatie |
développements politiques, la réglementation et les bonnes pratiques; | over de beleidsontwikkelingen, de regelgeving en de goede praktijkvormen; |
3° prendre des initiatives à l'égard d'autres organisations et | 3° het nemen van initiatieven ten aanzien van andere organisaties en |
instances en vue de promouvoir la position des candidats-locataires et | instanties, ter bevordering van de positie van kandidaat-huurders en |
des locataires sur le marché privé de la location et dans le logement | huurders op de private huurmarkt en in de sociale huisvesting, met |
social, avec une attention particulière portée aux familles les plus | bijzondere aandacht voor de meest kwetsbare gezinnen en |
vulnérables et aux personnes seules; | alleenstaanden; |
§ 2. Lors de l'exécution des missions visées au paragraphe 1er, la | § 2. Bij de uitvoering van de opdrachten, vermeld onder paragraaf 1, |
structure d'appui agit en tant que défenseur des intérêts des | treedt de ondersteuningsstructuur op als belangenbehartiger van |
candidats-locataires et des locataires sur le marché privé de la | kandidaat-huurders en huurders op de private huurmarkt en in de |
location et dans le logement social, avec une attention particulière | sociale huisvesting, met bijzondere aandacht voor de meest kwetsbare |
portée aux familles les plus vulnérables et aux personnes seules. | gezinnen en alleenstaanden. |
Chapitre 3. L'agrément et le subventionnement | Hoofdstuk 3. De erkenning en de subsidiëring |
Art. 3.Le Ministre peut octroyer un agrément à une structure d'appui |
Art. 3.De minister kan onder de voorwaarden, bepaald in dit besluit, |
aux initiatives pour locataires aux conditions fixées au présent | een erkenning verlenen aan een ondersteuningsstructuur |
arrêté. Le Ministre accorde, dans les limites des crédits disponibles | huurdersinitiatieven. De minister kent, binnen de kredieten die |
à cet effet au budget de la Communauté flamande et aux conditions | daarvoor op de begroting van de Vlaamse Gemeenschap beschikbaar zijn, |
fixées au présent arrêté, des subventions en vue de l'exécution des | onder de voorwaarden, vermeld in dit besluit, subsidies toe voor de |
missions mentionnées au présent arrêté. | uitvoering van de opdrachten, vermeld in dit besluit. |
Art. 4.La structure d'appui aux initiatives pour locataires ne peut |
Art. 4.De ondersteuningsstructuur huurdersinitiatieven kan pas worden |
être agréée et subventionnée que lorsqu'elle réunit les conditions | erkend en gesubsidieerd als ze voldoet aan de volgende voorwaarden: |
suivantes : 1° elle exécute les missions visées à l'article 2; | 1° ze voert de opdrachten, vermeld in artikel 2, uit; |
2° elle dispose d'un secrétariat central; | 2° ze beschikt over een centraal secretariaat; |
3° elle prend la forme d'une association sans but lucratif au sens de | 3° ze is opgericht in de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk |
la loi du 27 juin 1921 relative aux associations sans but lucratif, | overeenkomstig de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen |
aux associations internationales sans but lucratif et aux fondations; | zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder |
4° elle s'engage à créer un groupe de pilotage, avec participation | winstoogmerk en de stichtingen; 4° ze verbindt zich ertoe een stuurgroep op te richten, met daarin |
égale de VIVAS et de Samenlevingsopbouw, en vue du pilotage, en | evenwaardige participatie van VIVAS en Samenlevingsopbouw, met het oog |
étroite concertation avec ces organisations, des missions visées à | op de aansturing, in nauw overleg met die organisaties, van de |
l'article 2, 2° et 3°, pour autant qu'il s'agisse du logement social; 5° elle s'engage à signaler à l'agence toute modification aux statuts, au cadre du personnel ainsi que toute modification par laquelle les conditions d'agrément ne sont plus satisfaites; 6° elle s'engage à établir un rapport annuel sur son fonctionnement de l'année écoulée; 7° elle s'engage à établir un planning pour l'exercice suivant en concertation avec l'agence avant la fin de l'exercice en cours. Au premier alinéa, 4°, il faut entendre par Samenlevingsopbouw : les | opdrachten vermeld in artikel 2, 2° en 3°, voor zover het de sociale huisvesting betreft; 5° ze verbindt zich ertoe elke wijziging in de statuten en de personeelsformatie, en elke wijziging waardoor niet meer voldaan wordt aan de erkenningsvoorwaarden, aan het agentschap te melden; 6° ze verbindt zich ertoe een jaarverslag op te maken over de eigen werking van het voorbije jaar; 7° ze verbindt zich ertoe een planning op te maken voor het volgende werkingsjaar in overleg met het agentschap, voor het einde van het lopende werkingsjaar. In het eerste lid, 4°, wordt verstaan onder Samenlevingsopbouw: het |
initiatives d'animation sociale agréées et subventionnées conformément | maatschappelijk opbouwwerk dat erkend en gesubsidieerd is |
au décret du 26 juin 1991 relatif à l'agrément et au subventionnement | overeenkomstig het decreet van 26 juni 1991 houdende de erkenning en |
des initiatives d'animation sociale. | subsidiëring van het maatschappelijk opbouwwerk. |
L'association introduit la demande d'agrément et de subventionnement | De vereniging dient de aanvraag tot erkenning en subsidiëring in bij |
het agentschap. Zodra het agentschap het ontvangstbewijs van het | |
auprès de l'agence. A partir du moment où l'agence a transmis le | volledige aanvraagdossier heeft bezorgd, beslist de minister over de |
récépissé du dossier de demande complet, le Ministre statue sur la | aanvraag binnen een termijn van drie maanden na de datum van het |
demande dans un délai de trois mois de la date du récépissé. La | ontvangstbewijs. De beslissing van de minister wordt betekend aan de |
décision du Ministre est signifiée au demandeur avec copie au | aanvrager met een afschrift aan de toezichthouder. |
contrôleur. Art. 5.L'agrément et le subventionnement prennent cours le premier |
Art. 5.De erkenning en de subsidiëring gaan in op de eerste dag van |
jour du mois suivant la date de signature de l'arrêté d'agrément et de | de maand die volgt op de datum van de ondertekening van het |
erkennings- en subsidiëringsbesluit door de minister, en gelden tot en | |
subventionnement par le Ministre, et courent jusqu'au 31 décembre | met 31 december van het vijfde kalenderjaar dat volgt op het jaar |
inclus de la cinquième année calendaire suivant l'année de signature. | waarin de ondertekening heeft plaatsgevonden. |
La période, mentionnée au premier alinéa, peut être prolongée chaque | De periode, vermeld in het eerste lid, kan telkens met vijf jaar |
fois de cinq ans à condition que la structure d'appui aux initiatives | worden verlengd op voorwaarde dat de ondersteuningsstructuur |
pour locataires introduise une demande de prolongation de l'agrément | huurdersinitiatieven uiterlijk zes maanden voor het einde van de |
et du subventionnement auprès de l'agence au plus tard six mois avant | periode in kwestie een aanvraag tot verlenging van de erkenning en de |
la fin de la période en question. | subsidiëring indient bij het agentschap. |
La demande de prolongation est traitée conformément à la procédure | De verlengingsaanvraag wordt afgehandeld overeenkomstig de procedure, |
visée à l'article 4, alinéa trois. | vermeld in artikel 4, derde lid. |
Art. 6.§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, |
Art. 6.§ 1. Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten |
l'enveloppe subventionnelle s'élève à 320.500 euros au maximum par | bedraagt de subsidie-enveloppe maximaal 320.500 euro per kalenderjaar. |
année calendaire. L'enveloppe subventionnelle est affectée aux frais | De subsidie-enveloppe wordt besteed aan de werkings- en |
de fonctionnement et de personnel liés à l'exécution des missions de | personeelskosten die verbonden zijn aan de uitvoering van de |
la structure d'appui aux initiatives pour locataires. | opdrachten van de ondersteuningsstructuur huurdersinitiatieven. |
§ 2. La subvention est payée pour chaque année calendaire entière en | § 2. De subsidie wordt voor elk volledig kalenderjaar uitbetaald via |
trois acomptes de 30 % chacun du montant maximal autorisé. Les | drie voorschotten van elk 30 % op het toegestane maximumbedrag. De |
acomptes sont ordonnancés d'office par l'agence au début de chaque | voorschotten worden ambtshalve betaalbaar gesteld door het agentschap |
période de quatre mois. Ils sont portés en déduction lors du décompte | bij het begin van elke periode van vier maanden. Ze worden afgetrokken |
de la subvention pour chaque année calendaire après que le Ministre a | bij de afrekening van de subsidie voor elk kalenderjaar nadat de |
approuvé le rapport annuel sur le fonctionnement et que les pièces | minister het jaarverslag over de werking heeft goedgekeurd en nadat de |
justificatives relatives au frais de personnel et de fonctionnement ont été contrôlées. | bewijsstukken van de personeels- en werkingskosten zijn gecontroleerd. |
Le subventionnement des frais de personnel est calculé lors du | De subsidiëring voor de personeelskosten wordt bij de jaarlijkse |
décompte annuel sur la base des charges réelles de rémunération des | afrekening berekend op grond van de werkelijke lasten van de |
membres du personnel employés à temps plein ou à temps partiel, y | bezoldiging van de voltijds of deeltijds tewerkgestelde |
compris les charges patronales, le pécule de vacances, l'allocation de | personeelsleden, met inbegrip van de werkgeverslasten, het |
fin d'année et le pécule de vacances anticipé en cas de cessation de | vakantiegeld, de eindejaarstoelage en het vervroegde vakantiegeld bij |
fonctions. Il est tenu compte de l'ancienneté dans un emploi à temps | uitdiensttreding. Er wordt rekening gehouden met de anciënniteit in |
plein ou à temps partiel. | een voltijdse of deeltijdse dagtaak. |
§ 3. La subvention pour les mois entre la date de signature de | § 3. De subsidie voor de maanden tussen de datum van de ondertekening |
l'arrêté d'agrément et de subventionnement par le Ministre et le 1er | van het erkennings- en subsidiebesluit door de minister en 1 januari |
janvier de la première année calendaire entière est calculée | van het eerste volledige kalenderjaar wordt berekend in verhouding tot |
proportionnellement au nombre de mois. Elle est payée selon le régime | het aantal maanden. Ze wordt uitbetaald volgens de |
d'acomptes, repris au paragraphe 2, par période d'au maximum quatre | voorschottenregeling, opgenomen in paragraaf 2, per periode van |
mois. | maximaal vier maanden. |
Art. 7.§ 1er. La structure d'appui aux initiatives pour locataires |
Art. 7.§ 1. De ondersteuningsstructuur huurdersinitiatieven voert een |
tient une comptabilité basée sur un régime de comptes minimalement | boekhouding, gebaseerd op een minimaal genormaliseerd rekeningstelsel |
normalisé conformément aux conditions fixées par le Ministre. | overeenkomstig de voorwaarden, bepaald door de minister. |
Elle transmet annuellement au plus tard le 31 mars les documents | Ze bezorgt jaarlijks uiterlijk op 31 maart de volgende stukken aan het |
suivants à l'agence : | agentschap: |
1° un décompte détaillé des coûts et revenus liés au fonctionnement de la structure d'appui aux initiatives pour locataires, accompagné du compte de résultats et d'un bilan sur l'année calendaire écoulée, conformément au régime de comptes visé à l'alinéa premier, ainsi qu'un budget pour l'année calendaire en cours approuvé par l'organe de gestion compétent; 2° un décompte détaillé des frais de personnel, avec en autres une copie des états de l' ONSS et des comptes annuels individuels sur la période subventionnée relatifs aux membres du personnel employés; | 1° een gedetailleerde afrekening van de kosten en opbrengsten die verbonden zijn aan de werking van de ondersteuningsstructuur huurdersinitiatieven, aangevuld met de resultatenrekening en een balans over het voorbije kalenderjaar, overeenkomstig het genormaliseerde rekeningstelsel, vermeld in het eerste lid, alsook een begroting voor het lopende kalenderjaar, die goedgekeurd is door het bevoegde bestuursorgaan; 2° een gedetailleerde afrekening van de personeelskosten, met onder meer een afschrift van de RSZ-staten en de individuele jaarrekeningen over de gesubsidieerde periode met betrekking tot de tewerkgestelde personeelsleden; |
3° un rapport annuel sur les propres activités et sur les résultats | 3° een jaarverslag over de eigen activiteiten en de resultaten met |
relatifs aux missions mentionnées à l'article 2. | betrekking tot de opdrachten, vermeld in artikel 2. |
Elle fournit en outre annuellement au plus tard le 15 mai les rapports | Ze bezorgt bovendien jaarlijks uiterlijk op 15 mei de verslagen met |
d'analyse du fonctionnement des syndicats des locataires et du | een analyse van de werking van de huurdersbondenen de werking van |
fonctionnement de VIVAS sur l'année calendaire écoulée. | VIVAS over het voorbije kalenderjaar. |
§ 2. L'agence est chargée du contrôle des pièces visées au paragraphe | § 2. Het agentschap is belast met de controle op de stukken, vermeld |
1er, deuxième alinéa, 1° et 2°. Elle établit un projet de décompte tel | in paragraaf 1, tweede lid, 1° en 2°. Het maakt een ontwerp van |
que mentionné à l'article 6, § 2. | afrekening op zoals vermeld in artikel 6, § 2. |
L'agence présente au plus tard le 31 mai les rapports visés au | Het agentschap legt uiterlijk op 31 mei de verslagen, vermeld in |
paragraphe 1er, troisième alinéa, y compris un avis sur le | paragraaf 1, derde lid, samen met een advies over de werking en |
fonctionnement et les activités de la structure d'appui aux | activiteiten van de erkende ondersteuningsstructuur |
initiatives pour locataires agréée, ainsi que le projet de décompte | huurdersinitiatieven, met het ontwerp van afrekening ter goedkeuring |
pour approbation au Ministre. | voor aan de minister. |
Art. 8.Le montant visé à l'article 6, § 1er, est exprimé à 100 % sur |
Art. 8.Het bedrag, vermeld in artikel 6, § 1, is uitgedrukt tegen 100 |
la base de l'indice-pivot applicable au 1er janvier 2012. En ce qui | % op basis van de spilindex die van toepassing is op 1 januari 2012. |
concerne la part des salaires, il est indexé conformément à la loi du | Het wordt, wat het loonaandeel betreft, geïndexeerd overeenkomstig de |
1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la | wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij |
consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public. | sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van het |
La part n'ayant pas trait aux salaires est indexée selon le paramètre | Rijk gekoppeld worden. Het niet-loonaandeel wordt geïndexeerd volgens |
d'indexation des crédits de fonctionnement, tel que repris aux | de in de begrotingsinstructies opgenomen indexatieparameter voor |
instructions budgétaires. | werkingskredieten. |
Chapitre 4. Sanctions | Hoofdstuk 4. Sancties |
Art. 9.Sans préjudice de l'application de l'arrêté royal du 31 mai |
Art. 9.Met behoud van de toepassing van het koninklijk besluit van 31 |
1933 relatif aux déclarations à déposer en matière de subventions, | mei 1933 betreffende de verklaringen, af te leggen in verband met |
d'indemnités et d'allocations, le Ministre, sur avis motivé de | subsidies, vergoedingen en toelagen, zal de minister na gemotiveerd |
l'agence ou du contrôleur et après avoir entendu la structure d'appui, | advies van het agentschap of de toezichthouder en na de |
cessera le paiement de la subvention, recouvrera la subvention déjà | ondersteuningsstructuur te hebben gehoord, de uitbetaling van de |
payée et retirera l'agrément dans les cas suivants : | subsidie stopzetten, de reeds uitbetaalde subsidie terugvorderen en de |
1° il est constaté que la structure d'appui aux initiatives pour | erkenning intrekken als: 1° wordt vastgesteld dat de ondersteuningsstructuur |
locataires ne répond plus à une des conditions d'agrément et de | huurdersinitiatieven niet meer voldoet aan een van de erkennings- en |
subventionnement et qu'elle n'est pas en mesure de démontrer qu'elle | subsidievoorwaarden en ze niet kan aantonen dat ze opnieuw aan de |
répond à nouveau aux conditions dans les trois mois suivant la date de | voorwaarden voldoet binnen drie maanden die volgen op de datum van de |
la constatation, à partir du moment où il a été constaté que la | vaststelling, vanaf het moment dat wordt vastgesteld dat de |
structure d'appui aux initiatives pour locataires ne répondait plus à | ondersteuningsstructuur huurdersinitiatieven niet meer voldeed aan een |
une des conditions d'agrément et de subventionnement; | van de erkennings- en subsidievoorwaarden; |
2° la structure d'appui aux initiatives pour locataires commet une | 2° de ondersteuningsstructuur huurdersinitiatieven een voldoende |
irrégularité suffisamment grave lors de l'exécution de sa mission; | ernstige onregelmatigheid begaat bij de uitvoering van haar opdracht; |
3° la structure d'appui aux initiatives pour locataires a injustement | 3° de ondersteuningsstructuur huurdersinitiatieven ten onrechte een |
obtenu un agrément et un subventionnement sur la base d'informations | erkenning en subsidiëring heeft verkregen op grond van onjuiste |
inexactes; | informatie; |
4° la structure d'appui aux initiatives pour locataires empêche le | 4° de ondersteuningsstructuur huurdersinitiatieven de in artikel 6, § |
contrôle visé à l'article 6, § 2. | 2, bedoelde controle verhindert. |
Chapitre 5. Dispositions finales | Hoofdstuk 5. Slotbepalingen |
Art. 10.L'arrêté du Gouvernement flamand du 10 février 2006 portant |
Art. 10.Het besluit van de Vlaamse Regering van 10 februari 2006 |
les conditions d'agrément et de subventionnement de la structure de | houdende de erkennings- en subsidiëringsvoorwaarden voor de |
coopération et de concertation des services de location agréés, | samenwerkings- en overlegstructuur van de erkende huurdiensten, |
modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 30 juin 2006, 14 | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 30 juni 2006, |
mars 2008, 11 décembre 2009, 17 décembre 2010, 23 décembre 2011 et 16 | 14 maart 2008, 11 december 2009, 17 december 2010, 23 december 2011 en |
mars 2012, est abrogé. | 16 maart 2012, wordt opgeheven. |
Art. 11.Pour les subventions octroyées en application de l'arrêté du |
Art. 11.Voor de subsidies die met toepassing van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 10 février 2006 portant les conditions | Vlaamse Regering van 10 februari 2006 houdende de erkennings- en |
d'agrément et de subventionnement de la structure de coopération et de | subsidiëringsvoorwaarden voor de samenwerkings- en overlegstructuur |
concertation des services de location agréés, les dispositions de | van de erkende huurdiensten zijn toegekend, blijven de bepalingen van |
l'arrêté précité restent d'application. | het voormelde besluit van toepassing. |
La structure de coopération et de concertation agréée au 31 août 2012 | De samenwerkings- en overlegstructuur die op 31 augustus 2012 erkend |
et subventionnée conformément à l'arrêté précité, est censée | is en gesubsidieerd wordt overeenkomstig het voormelde besluit, wordt |
satisfaire aux conditions d'agrément et de subventionnement | geacht te voldoen aan de erkennings- en subsidiëringsvoorwaarden |
conformément au présent arrêté. A cet effet le Ministre prend une | overeenkomstig de bepalingen van dit besluit. De minister neemt |
décision d'agrément et de subventionnement conformément aux | daarvoor een erkennings- en subsidiëringsbesluit overeenkomstig de |
dispositions des articles 5 et 6 du présent arrêté. | bepalingen van artikel 5 en 6 van dit besluit. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2012. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2012. |
Art. 13.Le Ministre flamand ayant le logement dans ses attributions |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 6 juillet 2012. | Brussel, 6 juli 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale, | De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie, |
F. VAN DEN BOSSCHE | F. VAN DEN BOSSCHE |