Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 06/07/2007
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juin 2001 relatif aux gestionnaires des réseaux de distribution d'électricité et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 octobre 2002 relatif à l'organisation du marché du gaz naturel "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juin 2001 relatif aux gestionnaires des réseaux de distribution d'électricité et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 octobre 2002 relatif à l'organisation du marché du gaz naturel Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juni 2001 met betrekking tot de distributienetbeheerders voor elektriciteit en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 oktober 2002 houdende de organisatie van de aardgasmarkt
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
6 JUILLET 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du 6 JULI 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het
Gouvernement flamand du 15 juin 2001 relatif aux gestionnaires des besluit van de Vlaamse Regering van 15 juni 2001 met betrekking tot de
réseaux de distribution d'électricité et modifiant l'arrêté du distributienetbeheerders voor elektriciteit en tot wijziging van het
Gouvernement flamand du 11 octobre 2002 relatif à l'organisation du besluit van de Vlaamse Regering van 11 oktober 2002 houdende de
marché du gaz naturel organisatie van de aardgasmarkt
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 20, modifié par la loi du 16 juillet 1993; instellingen, inzonderheid op artikel 20, gewijzigd bij wet van 16 juli 1993;
Vu le décret du 17 juillet 2000 relatif à l'organisation de Gelet op het decreet van 17 juli 2000 houdende de organisatie van de
l'aménagement du territoire, notamment les articles 3, § 2 et 4, § 3, elektriciteitsmarkt, inzonderheid op de artikelen 3, § 2 en 4, § 3,
modifiés par le décret du 25 mai 2007; gewijzigd bij decreet van 25 mei 2007;
Vu le décret du 6 juillet 2001 relatif à l'organisation du marché de Gelet op het decreet van 6 juli 2001 houdende de organisatie van de
gaz, notamment les articles 4, § 2 et 5, § 3, modifiés par le décret gasmarkt, inzonderheid op de artikelen 4, § 2 en 5, § 3, gewijzigd bij
du 25 mai 2007; decreet van 25 mei 2007;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juin 2001 relatif aux Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juni 2001 met
gestionnaires des réseaux de distribution d'électricité, modifié par betrekking tot de distributienetbeheerders voor elektriciteit,
l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 janvier 2002; gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 11 januari 2002;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 octobre 2002 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 11 oktober 2002
organisation du marché du gaz; houdende de organisatie van de aardgasmarkt;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 mai 2006; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 mei
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre, 2006; Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen,
rendu le 22 juin 2006; gegeven op 22 juni 2006;
Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, rendu le 12 juillet 2006; Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, gegeven op 12 juli 2006;
Vu l'avis de la "Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- Gelet op het advies van de Vlaamse Reguleringsinstantie voor de
en Gasmarkt" (Autorité de régulation flamande pour le marché du gaz et
de l'électricité), donné le 29 juin 2006; Elektriciteits- en Gasmarkt, gegeven op 29 juni 2006;
Vu l'avis 43.206/3 du Conseil d'Etat, donné le 19 juin 2007, en Gelet op het advies 43.206/3 van de Raad van State, gegeven op 19 juni
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre flamande des Travaux publics, de Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie,
l'Energie, de l'Environnement et de la Nature; Leefmilieu en Natuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 1er, 2° et 3° de l'arrêté du Gouvernement

Artikel 1.In artikel 1, 2° en 3° van het besluit van de Vlaamse

flamand du 15 juin 2001 relatif aux gestionnaires des réseaux de Regering van 15 juni 2001 met betrekking tot de
distribution d'électricité, les mots "les entreprises, à l'exclusion distributienetbeheerders voor elektriciteit worden de woorden « de
des communes et gestionnaires de réseaux," sont remplacés par les mots ondernemingen, met uitsluiting van de gemeenten en de netbeheerders, »
"les entreprises, à l'exclusion des communes, des gestionnaires de vervangen door de woorden « de ondernemingen, met uitsluiting van de
réseaux et des sociétés d'exploitation". gemeenten, de netbeheerders en de werkmaatschappijen ».
Dans l'article 1er, 6°, a) du même arrêté, les mots ", à sa société In artikel 1, 6°, a) van hetzelfde besluit worden tussen de woorden «
d'exploitation" sont insérés entre les mots "dans une société ou in een vennootschap of vereniging die goederen of diensten levert aan
association qui fournit des biens ou services au gestionnaire du de netbeheerder » en de woorden « of aan met de netbeheerder verbonden
réseau" et les mots "ou à l'une des entreprises liées ou associées". of geassocieerde ondernemingen » de woorden « , zijn werkmaatschappij,

Art. 2.Dans l'article 11 du même arrêté, les mots "Le gestionnaire du

» ingevoegd.

Art. 2.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de woorden « De

réseau ne peut" sont remplacés par les mots "Le gestionnaire du réseau netbeheerder mag » vervangen door de woorden « De netbeheerder en de
et les sociétés d'exploitation ne peuvent". werkmaatschappijen, mogen ».

Art. 3.A l'article 12 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 3.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 1er, les mots "ou fait appel à une société 1° in § 1 worden tussen de woorden « met eigen personeel en middelen »
d'exploitation" sont insérés entre les mots "dispose de propre en de woorden « in voor de voorbereiding van de beslissingen » de
personnel et de propres moyens" et les mots "pour la préparation des woorden « of via een werkmaatschappij, » ingevoegd;
décisions"; 2° dans le § 2, les mots "Le gestionnaire du réseau ne peut" sont 2° in § 2 worden de woorden « De netbeheerder kan » vervangen door de
remplacés par les mots "Le gestionnaire du réseau et les sociétés woorden « De netbeheerder en de werkmaatschappijen, kunnen »;
d'exploitation ne peuvent";
3° il est ajouté un § 4, rédigé comme suit : 3° een § 4 wordt toegevoegd, die luidt als volgt :
« § 4. Si le gestionnaire du réseau fait appel à une société « § 4. Als de netbeheerder een beroep doet op een werkmaatschappij,
d'exploitation, il ne peut être porté atteinte à l'indépendance du mag geen afbreuk worden gedaan aan de onafhankelijkheid van de
gestionnaire du réseau et ce dernier doit fournir les garanties en la netbeheerder en moet de netbeheerder hiervan de garanties geven,
matière, visées aux articles 11 à 16 inclus et 18 à 21 inclus. Si le vermeld in de artikelen 11 tot en met 16 en 18 tot en met 21. Als de
gestionnaire du réseau gère un réseau de distribution à une tension netbeheerder een distributienet beheert op een spanningsniveau, lager
inférieure à 20 kV, cette société d'exploitation pourvoit au moins à dan 20 kV, voorziet deze werkmaatschappij minstens in de oprichting
la création d'un organe compétent pour la préparation des décisions van een orgaan dat bevoegd is voor de voorbereiding van de
sur les matières stratégiques et confidentielles relatives à la beslissingen over de voor het netbeheer strategische en vertrouwelijke
gestion du réseau, visées au § 1er. » aangelegenheden, vermeld in § 1. »

Art. 4.Dans l'article 13 du même arrêté, les mots "et des sociétés

Art. 4.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden tussen de woorden «

d'exploitation" sont ajoutés après les mots "au maximum 30 % du ten hoogste 30 % van het kapitaal van de netbeheerder » en het woord «
capital du gestionnaire du réseau". bezitten » de woorden « en de werkmaatschappijen, » ingevoegd.

Art. 5.Dans l'article 14, § 1er, du même arrêté, les mots "Le

Art. 5.In artikel 14, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden «

gestionnaire du réseau ne détient" sont remplacés par les mots "Le De netbeheerder houdt » vervangen door de woorden « De netbeheerder en
gestionnaire du réseau et les sociétés d'exploitation ne détiennent". de werkmaatschappijen, houden ».

Art. 6.A l'article 15 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes : 1° dans le § 1er, les mots "Le gestionnaire du réseau n'avantage" sont remplacés par les mots "Le gestionnaire du réseau et les sociétés d'exploitation n'avantagent"; 2° dans le § 1er, les mots "n'accorde" sont remplacés par les mots "n'accordent"; 3° dans le § 2, les mots "et aux sociétés d'exploitation" sont ajoutés après les mots "au gestionnaire du réseau".

Art. 6.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in § 1 worden de woorden « De netbeheerder bevoordeelt » vervangen door de woorden « De netbeheerder en de werkmaatschappijen, bevoordelen »; 2° in § 1 wordt het woord « kent » vervangen door het woord « kennen »; 3° in § 2 worden tussen de woorden « Het is de netbeheerder » en de woorden « in ieder geval verboden » de woorden « en de werkmaatschappijen, » ingevoegd.

Art. 7.A l'article 16 du même arrêté, dont le texte actuel formera le

Art. 7.Aan artikel 16 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande

§ 1er, il est ajouté un § 2 et un § 3 rédigés comme suit : tekst § 1 zal vormen, worden een § 2 en een § 3 toegevoegd, die luiden
« § 2. Si le gestionnaire du réseau qui répond aux conditions visées als volgt : « § 2. Als de netbeheerder die beantwoordt aan de vereisten, vermeld
au § 1er, première phrase, fait appel à une société d'exploitation, in § 1, eerste zin, een beroep doet op een werkmaatschappij, moet het
l'organe de gestion de cette dernière doit être composé d'au moins 70 bestuursorgaan van de werkmaatschappij minstens voor 70 % samengesteld
% d'administrateurs indépendants au sens de l'article 1er, 6°. zijn uit onafhankelijke bestuurders in de zin van artikel 1, 6°.
§ 3. Si le gestionnaire du réseau qui répond aux conditions visées à § 3. Als de netbeheerder die beantwoordt aan de vereisten, vermeld in
l'article 16, § 1er, première phrase, fait appel à une société artikel 16, § 1, eerste zin, een beroep doet op een werkmaatschappij,
d'exploitation, l'organe, visé à l'article 12, § 4, doit être moet het orgaan, vermeld in artikel 12, § 4, volledig samengesteld
entièrement composé d'administrateurs proposés par les zijn uit bestuurders die voorgedragen zijn door de
communes-actionnaires du gestionnaire du réseau. Dans tous les autres gemeenten-aandeelhouders van de netbeheerder. In alle andere gevallen
cas, l'organe doit être composé entièrement d'administrateurs moet het orgaan volledig samengesteld zijn uit onafhankelijke
indépendants au sens de l'article 1er, 6°. » . bestuurders in de zin van artikel 1, 6°. ».

Art. 8.A l'article 18 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 8.In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° les mots "Quant aux activités de l'organe de gestion du 1° de woorden « Met betrekking tot de werking van het bestuursorgaan
gestionnaire du réseau, les statuts de ce dernier stipulent au moins van de netbeheerder bepalen de statuten van de netbeheerder minstens
que :" sont remplacés par les mots "Quant aux activités de l'organe de dat : » worden vervangen door de woorden « Met betrekking tot de
gestion du gestionnaire du réseau qui gère un réseau de distribution à werking van het bestuursorgaan van een netbeheerder die een
une tension inférieure à 20 kV, les statuts de ce dernier stipulent au distributienet beheert op een spanningsniveau, lager dan 20 kV,
moins que :" bepalen de statuten van de netbeheerder minstens dat : »
2° au 1°, a) les mots "ou les sociétés d'exploitation" sont insérés 2° in 1°, a) worden tussen de woorden « met een dominerende
entre les mots "les entreprises liées ou associées à un actionnaire aandeelhouder verbonden of geassocieerde ondernemingen » en «
dominant" et les mots "d'autre part"; anderzijds » de woorden « of met de werkmaatschappijen » toegevoegd;
3° le point 1°, b) est complété par les mots "du gestionnaire du 3° aan 1°, b) worden de woorden « van de netbeheerder of van de
réseau ou des sociétés d'exploitation"; werkmaatschappijen » toegevoegd;
4° dans le point 1°, c) les mots "et au sein des sociétés 4° in 1°, c) worden tussen de woorden « binnen de netbeheerder » en «
d'exploitation" sont insérés entre les mots "au sein du gestionnaire toezien op de naleving » de woorden « en binnen de werkmaatschappijen
du réseau," et les mots "veiller au respect"; » toegevoegd;
5° le point 2° est complété par les mots "et des sociétés 5° aan 2° worden de woorden « en van de werkmaatschappijen »
d'exploitation"; toegevoegd;
6° le point 3° est complété par les mots "même si celle-ci est détenue 6° aan 3° worden de woorden « ook indien deze zich bevindt bij de
par les sociétés d'exploitation". werkmaatschappijen » toegevoegd.

Art. 9.A l'article 19 du même arrêté, dont le texte actuel formera le

Art. 9.Aan artikel 19 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande

§ 1er, il est ajouté un § 2, rédigé comme suit : tekst § 1 zal vormen, wordt een § 2 toegevoegd, die luidt als volgt :
« § 2. Pour ce qui concerne le processus décisionnel au sein de « § 2. Met betrekking tot de besluitvorming binnen het bestuursorgaan
l'organe de gestion des sociétés d'exploitation, les statuts de ces van de werkmaatschappijen, bepalen de statuten van deze
dernières stipulent que, sans préjudice des dispositions légales en werkmaatschappijen minstens dat, onverminderd de wettelijke bepalingen
matière de quorum des administrateurs, le consentement ou la présence inzake de vereiste aanwezigheid van bestuurders, de instemming of
d'un ou plusieurs administrateurs ne peut être posé comme condition à aanwezigheid van een of meer bestuurders niet als voorwaarde kan
une prise de décision valable en droit qui fait l'objet d'une majorité worden gesteld voor de rechtsgeldige totstandkoming van beslissingen
waarvoor in het bestuursorgaan van de werkmaatschappijen, een
au sein de l'organe de gestion. » meerderheid bestaat. »

Art. 10.Dans l'article 20 du même arrêté, les mots "Sans préjudice

Art. 10.In artikel 20 van hetzelfde besluit worden de woorden «

des compétences de l'organe de gestion, le gestionnaire du réseau Onverminderd de bevoegdheden van het bestuursorgaan neemt de
prend" sont remplacés par les mots "Sans préjudice des compétences de netbeheerder » vervangen door de woorden « Onverminderd de
l'organe de gestion du gestionnaire du réseau, le gestionnaire du bevoegdheden van het bestuursorgaan van de netbeheerder nemen de
réseau et les sociétés d'exploitation prennent". netbeheerder en de werkmaatschappijen ».

Art. 11.A l'article 21 du même arrêté sont apportées les

Art. 11.In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° entre les mots "la gestion journalière du gestionnaire du réseau" 1° tussen de woorden « de dagelijkse leiding van de netbeheerder » en
et les mots "et les membres du personnel du gestionnaire du réseau" de woorden « en de personeelsleden van de netbeheerder » worden de
sont insérés les mots "ou d'une société d'exploitation"; woorden « of van een werkmaatschappij, » ingevoegd;
2° entre les mots "et les membres du personnel du gestionnaire du 2° tussen de woorden « en de personeelsleden van de netbeheerder » en
réseau" et les mots "ne peuvent exercer aucune fonction ou activité" de woorden « mogen geen enkele functie of activiteit » worden de
sont insérés les mots "ou d'une société d'exploitation". woorden « of van een werkmaatschappij, » ingevoegd.

Art. 12.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre IIIbis,

Art. 12.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk IIIbis, bestaande

comprenant les articles 26bis à 26quater inclus, rédigé comme suit : uit artikel 26bis tot en met 26quater, ingevoegd, dat luidt als volgt
« Chapitre IIIbis. La procédure d'obtention du consentement de faire : « Hoofdstuk IIIbis. De procedure tot het bekomen van de toestemming om
appel à une société d'exploitation beroep te doen op een werkmaatschappij

Art. 26bis.§ 1er. Dans un mois après qu'il a été décidé au sein de

Art. 26bis.§ 1. Binnen een maand nadat in het terzake bevoegde

l'organe de gestion compétent en la matière du gestionnaire du réseau bestuursorgaan van de netbeheerder beslist wordt om beroep te doen op
de faire appel à une société d'exploitation, le gestionnaire du réseau
demande par lettre recommandée le consentement de l'autorité de een werkmaatschappij, vraagt de netbeheerder de toestemming van de
régulation. Dans cette lettre, le gestionnaire du réseau mentionne le reguleringsinstantie hiertoe aan per aangetekende brief. In deze brief
délai durant lequel il souhaite faire appel à cette société geeft de netbeheerder aan hoelang hij beroep wenst te doen op deze
d'exploitation. werkmaatschappij.
§ 2. Au cas où un gestionnaire du réseau ferait déjà appel à une § 2. Ingeval een netbeheerder reeds voor 1 juli 2007 een beroep doet
société d'exploitation avant le 1er juillet 2007, il en avertit par op een werkmaatschappij, brengt hij de reguleringsinstantie hiervan
lettre recommandée l'autorité de régulation pour le 30 septembre 2007 per aangetekende brief op de hoogte tegen uiterlijk 30 september 2007.
au plus tard. Dans cette lettre, le gestionnaire du réseau mentionne In deze brief geeft de netbeheerder aan hoelang hij beroep wenst te
le délai durant lequel il souhaite faire appel à cette société
d'exploitation. doen op deze werkmaatschappij.

Art. 26ter.§ 1er. Après réception de la demande visée à l'article

Art. 26ter.§ 1. Na ontvangst van de in artikel 26bis vermelde

26bis, l'autorité de régulation communique au gestionnaire du réseau aanvraag, meldt de reguleringsinstantie aan de netbeheerder welke
les pièces à transmettre pour pouvoir vérifier si la société stukken overgemaakt moeten worden om na te gaan of de werkmaatschappij
d'exploitation remplit les conditions visées aux articles 11 à 21 voldoet aan de vereisten vermeld in de artikelen 11 tot en met 21 en
inclus et le délai de transmission desdites pièces. binnen welke termijn deze stukken moeten overgemaakt worden.
§ 2. Le gestionnaire du réseau transmet le dossier de demande par § 2. De netbeheerder dient het aanvraagdossier per aangetekende brief
lettre recommandée ou le remet contre récépissé à l'instance de régulation. in of geeft het tegen ontvangstbewijs af bij de reguleringsinstantie.
§ 3. L'autorité de régulation vérifie si le dossier de demande est § 3. De reguleringsinstantie gaat na of het aanvraagdossier volledig
complet. is.
Si le dossier de demande est incomplet, l'autorité de régulation Indien het aanvraagdossier niet volledig is, brengt de
avertit le gestionnaire du réseau par lettre recommandée dans un mois reguleringsinstantie de netbeheerder per aangetekende brief op de
après réception du dossier de demande. Il est fait mention des motifs hoogte binnen een maand na ontvangst van het aanvraagdossier. Daarbij
d'incomplétude du dossier de demande et du délai dans lequel le worden de redenen vermeld waarom het aanvraagdossier niet volledig
gestionnaire du réseau, sous peine de nullité de la demande, peut werd bevonden en de termijn waarbinnen de netbeheerder, op straffe van
compléter le dossier. verval van de aanvraag, het dossier kan vervolledigen.

Art. 26quater.§ 1er. Après réception d'un dossier de demande complet,

Art. 26quater.§ 1. Na ontvangst van een volledig aanvraagdossier gaat

l'autorité de régulation vérifie sur la base des renseignements de reguleringsinstantie op grond van de inlichtingen over de eigen
concernant la propre situation de la société d'exploitation en situatie van de betrokken werkmaatschappij en/of van de inlichtingen
question et/ou des renseignements et documents dont elle dispose, si en documenten waarover ze beschikt na of de werkmaatschappij voldoet
la société d'exploitation remplit les conditions visées aux articles aan de voorwaarden bedoeld in de artikelen 11 tot en met 21. In
11 à 21 inclus. Le cas échéant, elle autorise le gestionnaire du voorkomend geval geeft zij de netbeheerder de toestemming om een
réseau à faire appel à la société d'exploitation dans les trois mois beroep te doen op de werkmaatschappij binnen de drie maanden na de
après réception du dossier de demande complet. ontvangst van het volledige aanvraagdossier.
§ 2. Si la société d'exploitation ne remplit pas les conditions visées § 2. Indien de werkmaatschappij niet aan de voorwaarden vermeld in § 1
au § 1er, l'autorité de régulation en avertit le gestionnaire du voldoet, brengt de reguleringsinstantie de netbeheerder daarvan per
réseau par lettre recommandée dans les trois mois après réception du aangetekende brief op de hoogte binnen drie maanden na ontvangst van
dossier complet. Il est fait mention des motifs de non-respect des het volledige dossier. Hierbij worden de redenen vermeld waarom niet
conditions et du délai dans lequel le gestionnaire du réseau peut se aan de voorwaarden werd voldaan alsook de termijn waarbinnen de
conformer aux conditions, sous peine de nullité de la demande. netbeheerder, op straffe van verval van de aanvraag, aan deze
voorwaarden moet voldoen.
§ 3. Au cas où la société d'exploitation en question ne serait pas § 3. Ingeval de betrokken werkmaatschappij nog niet opgericht werd op
encore créée au moment de la notification visée à l'article 26bis, le het ogenblik van de kennisgeving vermeld in artikel 26bis, vangt de in
délai de trois mois, visé au § 2, ne prend cours qu'au moment où § 2 vermelde termijn van drie maanden pas aan op het ogenblik waarop
l'autorité de régulation a été avertie de la date de création de la de reguleringsinstantie in kennis gesteld werd van de datum van
société d'exploitation et en a reçu les pièces justificatives. En oprichting van de werkmaatschappij en hiervan de nodige bewijsstukken
l'occurrence, le gestionnaire du réseau doit également, à l'occasion ontvangen heeft. In dat geval dient de netbeheerder de
de la notification de la création, également remettre à l'autorité de reguleringsinstantie ter gelegenheid van de kennisgeving van de
régulation toute pièce utile faisant apparaître que la société oprichting tevens in het bezit te stellen van alle stukken die zij
d'exploitation remplit les conditions imposées. L'autorité de nodig heeft om na te gaan of de werkmaatschappij voldoet aan de
régulation détermine les pièces dont elle a besoin à cet effet. gestelde eisen. De reguleringsinstantie bepaalt welke stukken zij
hiervoor nodig heeft.
§ 4. L'autorité de régulation publie au Moniteur belge sa décision § 4. De reguleringsinstantie maakt haar beslissing waarmee de
toestemming verleend wordt aan de netbeheerder om beroep te doen op de
autorisant le gestionnaire du réseau à faire appel à la société werkmaatschappij, alsmede de naam en het adres van de betrokken
d'exploitation ainsi que le nom et l'adresse du gestionnaire du réseau netbeheerder en de betrokken werkmaatschappij bekend in het Belgisch
et de la société d'exploitation intéressés. » Staatsblad. »

Art. 13.A l'article 29 du même arrêté, dont le texte actuel formera

Art. 13.Aan artikel 29 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande

le § 1er, il est ajouté un § 2, rédigé comme suit : tekst § 1 zal vormen, wordt een § 2 toegevoegd, die luidt als volgt :
« § 2. Sans préjudice des obligations visées aux articles 27 et 28, « § 2. Onverminderd de verplichtingen, vermeld in artikel 27 en 28,
l'autorité de régulation peut également s'adresser aux sociétés kan de reguleringsinstantie voor de informatie die de netbeheerders
d'exploitation pour les informations à transmettre par les moeten verstrekken zoals bepaald in § 1 en in de artikelen 27 en 28,
gestionnaires du réseau, visées au § 1er et aux articles 27 et 28, zich ook wenden tot de werkmaatschappijen, zonder dat het
sans qu'il soit porté atteinte au droit et à l'obligation de informatieverstrekkingsrecht en de informatieverstrekkingsplicht van
transmission d'informations du gestionnaire du réseau lui-même. » de netbeheerder zelf hierdoor kunnen worden aangetast. »

Art. 14.Dans l'article 1er, 4° et 5° de l'arrêté du Gouvernement

Art. 14.In artikel 1, 4° en 5° van het besluit van de Vlaamse

flamand du 11 octobre 2002 relatif à l'organisation du marché du gaz Regering van 11 oktober 2002 houdende de organisatie van de
naturel, les mots "les entreprises, à l'exclusion des communes et aardgasmarkt worden de woorden « de ondernemingen, met uitsluiting van
gestionnaires de réseaux," sont remplacés par les mots "les de gemeenten en de netbeheerders, » vervangen door de woorden « de
entreprises, à l'exclusion des communes, des gestionnaires du réseaux ondernemingen, met uitsluiting van de gemeenten, de netbeheerders en
et des sociétés d'exploitation,". de werkmaatschappijen, ».
Dans l'article 1er, 8°, a) du même arrêté, les mots ", à sa société In artikel 1, 8°, a) van hetzelfde besluit worden tussen de woorden «
d'exploitation" sont insérés entre les mots "dans une société ou in een vennootschap of vereniging die goederen of diensten levert aan
association qui fournit des biens ou services au gestionnaire du de aardgasnetbeheerder » en de woorden « of aan met de
réseau de gaz naturel" et les mots "ou à l'une des entreprises liées aardgasnetbeheerder verbonden of geassocieerde ondernemingen » de
ou associées". woorden « , zijn werkmaatschappij, » ingevoegd.

Art. 15.Dans l'article 11 du même arrêté, les mots "Le gestionnaire

Art. 15.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de woorden « De

du réseau de gaz naturel ne peut" sont remplacés par les mots "Le aardgasnetbeheerder mag » vervangen door de woorden « De
gestionnaire du réseau de gaz naturel et les sociétés d'exploitation aardgasnetbeheerder en de werkmaatschappijen, mogen ».
ne peuvent".

Art. 16.A l'article 12 du même arrêté sont apportées les

Art. 16.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 1er, les mots "Le gestionnaire du réseau de gaz naturel 1° in § 1 worden de woorden « De aardgasnetbeheerder staat met eigen
personeel en middelen in voor de voorbereiding van de beslissingen met
dispose de propre personnel et de propres moyens pour la préparation betrekking tot de volgende aangelegenheden : » vervangen door de
des décisions relatives aux matières suivantes :" sont remplacés par woorden « De aardgasnetbeheerder staat met eigen personeel en middelen
les mots "Le gestionnaire du réseau de gaz naturel dispose de propre of via een werkmaatschappij, in voor de voorbereiding van de
personnel et de propres moyens ou fait appel à une société beslissingen met betrekking tot de volgende, voor het netbeheer
d'exploitation pour la préparation des décisions relatives aux strategische en vertrouwelijke aangelegenheden : »;
matières suivantes qui sont stratégiques et confidentielles sur le 2° in § 2 worden de woorden « De aardgasnetbeheerder kan geen beroep
plan de la gestion du réseau :"; doen op invoerders van buitenlands aardgas, houders van een
2° dans le § 2, les mots "Le gestionnaire du réseau de gaz naturel ne leveringsvergunning of tussenpersonen of met die ondernemingen
peut avoir recours à des importateurs de gaz naturel provenant de l'étranger, des titulaires d'une autorisation de fourniture ou intermédiaires ou des entreprises liées ou associées à ces entreprises, pour la mise en oeuvre des décisions relatives aux matières suivantes :" sont remplacés par les mots "Le gestionnaire du réseau de gaz naturel et les sociétés d'exploitation ne peuvent avoir recours à des importateurs de gaz naturel provenant de l'étranger, des titulaires d'une autorisation de fourniture ou intermédiaires ou des entreprises liées ou associées à ces entreprises, pour la mise en oeuvre des décisions sur les matières suivantes qui sont stratégiques et confidentielles relatives à la gestion du réseau :"; 3° il est ajouté un § 3, rédigé comme suit : verbonden of geassocieerde ondernemingen, voor de uitvoering van de beslissingen met betrekking tot de volgende aangelegenheden : » vervangen door de woorden « De aardgasnetbeheerder en de werkmaatschappijen, kunnen geen beroep doen op invoerders van buitenlands aardgas, houders van een leveringsvergunning of tussenpersonen of met die ondernemingen verbonden of geassocieerde ondernemingen, voor de uitvoering van de beslissingen met betrekking tot de volgende, voor het netbeheer strategische en vertrouwelijke aangelegenheden : »; 3° een § 3 wordt toegevoegd, die luidt als volgt :
« § 3. Le cas échéant, l'autorité de régulation conseille le « § 3. In voorkomend geval adviseert de reguleringsinstantie aan de
Gouvernement flamand pour déterminer les matières complémentaires à Vlaamse regering om te bepalen welke aanvullende aangelegenheden als
considérer comme stratégiques et confidentielles au sens du § 1er ou strategisch en vertrouwelijk moeten worden beschouwd in de zin van § 1
du § 2. » of § 2. »
4° il est ajouté un § 4, rédigé comme suit : 4° een § 4 wordt toegevoegd, die luidt als volgt :
Si le gestionnaire du réseau de gaz naturel fait appel à une société « § 4. Als de aardgasnetbeheerder een beroep doet op een
d'exploitation, il ne peut être porté atteinte à l'indépendance du werkmaatschappij, mag geen afbreuk worden gedaan aan de
gestionnaire du réseau et ce dernier doit fournir les garanties en la onafhankelijkheid van de aardgasnetbeheerder en moet de
matière, visées aux articles 11 à 16 inclus et 18 à 21 inclus. La aardgasnetbeheerder hiervan de garanties geven, vermeld in de
société d'exploitation pourvoit au moins à la création d'un organe artikelen 11 tot en met 16 en 18 tot en met 21. De werkmaatschappij
compétent pour la préparation des décisions sur les matières voorziet minstens in de oprichting van een orgaan dat bevoegd is voor
stratégiques et confidentielles relatives à la gestion du réseau, de voorbereiding van de beslissingen over de voor het netbeheer
visées au § 1er. » strategische en vertrouwelijke aangelegenheden, vermeld in § 1. »

Art. 17.A l'article 13 du même arrêté sont ajoutés les mots suivants

Art. 17.Aan artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende

: "et de la société d'exploitation". woorden toegevoegd : « en van de werkmaatschappij ».

Art. 18.Dans l'article 14 du même arrêté, les mots "Le gestionnaire

Art. 18.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de woorden « De

du réseau de gaz naturel ne détient" sont remplacés par les mots "Le aardgasnetbeheerder houdt » vervangen door de woorden « De
gestionnaire du réseau de gaz naturel et les sociétés d'exploitation aardgasnetbeheerder en de werkmaatschappijen, houden ».
ne détiennent".

Art. 19.A l'article 15 du même arrêté sont apportées les

Art. 19.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 1er, les mots "Le gestionnaire du réseau de gaz naturel 1° in § 1 worden de woorden « De aardgasnetbeheerder bevoordeelt »
n'avantage" sont remplacés par les mots "Le gestionnaire du réseau et vervangen door de woorden « De aardgasnetbeheerder en de
les sociétés d'exploitation n'avantagent"; werkmaatschappijen, bevoordelen »;
2° au § 1er, les mots "n'accorde" sont remplacés par les mots 2° in § 1 wordt het woord « kent » vervangen door het woord « kennen
"n'accordent"; »;
3° dans le § 2, les mots "et aux sociétés d'exploitation" sont ajoutés 3° in § 2 worden tussen de woorden « Het is de aardgasnetbeheerder »
après les mots "au gestionnaire du réseau de gaz naturel". en de woorden « in ieder geval verboden » de woorden « en de
werkmaatschappijen, » ingevoegd.

Art. 20.A l'article 16 du même arrêté, dont le texte actuel formera

Art. 20.Aan artikel 16 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande

le § 1er, il est ajouté un § 2 et un § 3 rédigés comme suit : tekst § 1 zal vormen, worden een § 2 en een § 3 toegevoegd, die luiden
« § 2. Si le gestionnaire du réseau de gaz naturel fait appel à une als volgt : « § 2. Als de aardgasnetbeheerder een beroep doet op een
société d'exploitation, l'organe de gestion de cette dernière doit werkmaatschappij, moet het bestuursorgaan van de werkmaatschappij
être composé d'au moins 70 % d'administrateurs indépendants au sens de minstens voor 70 % samengesteld zijn uit onafhankelijke bestuurders in
l'article 1er, 8°. de zin van artikel 1, 8°.
§ 3. Si le gestionnaire du réseau de gaz naturel qui répond aux § 3. Als de aardgasnetbeheerder die beantwoordt aan de vereisten,
conditions visées au § 1er, première phrase, fait appel à une société vermeld in § 1, eerste zin, een beroep doet op een werkmaatschappij,
d'exploitation, l'organe, visé à l'article 12, § 3, doit être moet het orgaan, vermeld in artikel 12, § 3, volledig samengesteld
entièrement composé d'administrateurs proposés par les zijn uit bestuurders die voorgedragen zijn door de
communes-actionnaires du gestionnaire du réseau de gaz naturel. Dans gemeenten-aandeelhouders van de aardgasnetbeheerder. In alle andere
tous les autres cas, l'organe doit être composé entièrement gevallen moet het orgaan volledig samengesteld zijn uit onafhankelijke
d'administrateurs indépendants au sens de l'article 1er, 8°. » bestuurders in de zin van artikel 1, 8°. »

Art. 21.A l'article 18 du même arrêté sont apportées les

Art. 21.In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans le point 1°, a) les mots "ou les sociétés d'exploitation" sont 1° in 1°, a) worden tussen de woorden « met een dominerende
insérés entre les mots "les entreprises liées ou associées à un aandeelhouder verbonden of geassocieerde ondernemingen » en «
actionnaire dominant" et les mots "d'autre part"; anderzijds » de woorden « of met de werkmaatschappijen » toegevoegd;
2° le point 1°, b) est complété par les mots "du gestionnaire du 2° aan 1°, b) worden de woorden « van de aardgasnetbeheerder of van de
réseau de gaz naturel ou des sociétés d'exploitation"; werkmaatschappijen » toegevoegd;
3° dans le point 1°, c) les mots "et au sein des sociétés 3° in 1°, c) worden tussen de woorden « binnen de aardgasnetbeheerder
d'exploitation" sont insérés entre les mots "au sein du gestionnaire » en « toezien op de naleving » de woorden « en binnen de
du réseau," et les mots "veiller au respect"; werkmaatschappijen » toegevoegd;
4° le point 2° est complété par les mots "et des sociétés 4° aan 2° worden de woorden « en van de werkmaatschappijen »
d'exploitation"; toegevoegd;
5° le point 3° est complété par les mots "même si celle-ci est détenue 5° aan 3° worden de woorden « ook indien deze zich bevindt bij de
par les sociétés d'exploitation". werkmaatschappijen » toegevoegd.

Art. 22.A l'article 19 du même arrêté, dont le texte actuel formera

Art. 22.Aan artikel 19 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande

le § 1er, il est ajouté un § 2, rédigé comme suit : tekst § 1 zal vormen, wordt een § 2 toegevoegd, die luidt als volgt :
« § 2. Pour ce qui concerne le processus décisionnel au sein de « § 2. Met betrekking tot de besluitvorming binnen het bestuursorgaan
l'organe de gestion des sociétés d'exploitation, les statuts de ces van de werkmaatschappijen, bepalen de statuten van deze
dernières stipulent que, sans préjudice des dispositions légales en werkmaatschappijen minstens dat, onverminderd de wettelijke bepalingen
matière de quorum des administrateurs, le consentement ou la présence inzake de vereiste aanwezigheid van bestuurders, de instemming of
d'un ou plusieurs administrateurs ne peut être posé comme condition à aanwezigheid van een of meer bestuurders niet als voorwaarde kan
une prise de décision valable en droit qui fait l'objet d'une majorité worden gesteld voor de rechtsgeldige totstandkoming van beslissingen
au sein de l'organe de gestion des sociétés d'exploitation, visées à waarvoor in het bestuursorgaan van de werkmaatschappijen, bedoeld in
l'article 12, § 1er. » artikel 12, § 1, een meerderheid bestaat. »

Art. 23.Dans l'article 20 du même arrêté, les mots "Sans préjudice

Art. 23.In artikel 20 van hetzelfde besluit worden de woorden «

des compétences de l'organe de gestion, le gestionnaire du réseau de Onverminderd de bevoegdheden van het bestuursorgaan neemt de
gaz naturel prend" sont remplacés par les mots "Sans préjudice des
compétences de l'organe de gestion du gestionnaire du réseau de gaz aardgasnetbeheerder » vervangen door de woorden « Onverminderd de
naturel, les gestionnaires du réseau de gaz naturel et les sociétés bevoegdheden van het bestuursorgaan van de aardgasnetbeheerder nemen
d'exploitation prennent". de aardgasnetbeheerder en de werkmaatschappijen ».

Art. 24.A l'article 21 du même arrêté sont apportées les

Art. 24.In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° entre les mots "la gestion journalière du gestionnaire du réseau de 1° tussen de woorden « de dagelijkse leiding van de
gaz naturel" et les mots "et les membres du personnel du gestionnaire aardgasnetbeheerder » en de woorden « en de personeelsleden van de
du réseau du gaz naturel" sont insérés les mots "ou d'une société aardgasnetbeheerder » worden de woorden « of van een werkmaatschappij
d'exploitation"; » ingevoegd;
2° entre les mots "et les membres du personnel du gestionnaire du 2° tussen de woorden « en de personeelsleden van de
réseau" et les mots "ne peuvent exercer aucune fonction ou activité" aardgasnetbeheerder » en de woorden « mogen geen enkele functie of
sont insérés les mots "ou d'une société d'exploitation". activiteit » worden de woorden « of van een werkmaatschappij, »

Art. 25.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre IIIbis.,

ingevoegd.

Art. 25.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk IIbis, bestaande uit

comprenant les articles 26bis à 26quater, rédigé comme suit : artikel 26bis tot en met 26quater, ingevoegd, dat luidt als volgt :
« Chapitre IIbis. La procédure d'obtention du consentement de faire « Hoofdstuk IIbis. De procedure tot het bekomen van de toestemming om
appel à une société d'exploitation beroep te doen op een werkmaatschappij

Art. 26bis.§ 1er. Dans un mois après qu'il a été décidé au sein de

Art. 26bis.§ 1. Binnen een maand nadat in het terzake bevoegde

l'organe de gestion compétent en la matière du gestionnaire du réseau bestuursorgaan van de aardgasnetbeheerder beslist wordt om beroep te
de gaz naturel de faire appel à une société d'exploitation, le doen op een werkmaatschappij, vraagt de aardgasnetbeheerder de
gestionnaire du réseau de gaz naturel demande par lettre recommandée toestemming van de VREG hiertoe aan per aangetekende brief. In deze
le consentement de la VREG. Dans cette lettre, le gestionnaire du
réseau de gaz naturel mentionne le délai durant lequel il souhaite brief geeft de aardgas netbeheerder aan hoelang hij beroep wenst te
faire appel à cette société d'exploitation. doen op deze werkmaatschappij.
§ 2. Au cas où un gestionnaire du réseau de gaz naturel ferait déjà § 2. Ingeval een aardgasnetbeheerder reeds voor 1 juli 2007 een beroep
appel à une société d'exploitation avant le 1er juillet 2007, il en doet op een werkmaatschappij, brengt hij de VREG hiervan per
avertit par lettre recommandée la VREG pour le 30 septembre 2007 au aangetekende brief op de hoogte tegen uiterlijk 30 september 2007. In
plus tard. Dans cette lettre, le gestionnaire du réseau de gaz naturel deze brief geeft de aardgasnetbeheerder aan hoelang hij beroep wenst
mentionne le délai durant lequel il souhaite faire appel à cette
société d'exploitation. te doen op deze werkmaatschappij.

Art. 26ter.§ 1er. Après réception de la demande visée à l'article

Art. 26ter.§ 1. Na ontvangst van de in artikel 26bis vermelde

26bis, la VREG communique au gestionnaire du réseau de gaz naturel les aanvraag, meldt de VREG aan de aardgasnetbeheerder welke stukken
pièces à transmettre pour pouvoir vérifier si la société overgemaakt moeten worden om na te gaan of de werkmaatschappij voldoet
d'exploitation remplit les conditions visées aux articles 11 à 21 aan de vereisten vermeld in de artikel 11 tot en met 21 en binnen
inclus et le délai de transmission desdites pièces. welke termijn deze stukken moeten overgemaakt worden.
§ 2. Le gestionnaire du réseau de gaz naturel transmet le dossier de § 2. De aardgasnetbeheerder dient het aanvraagdossier per aangetekende
demande par lettre recommandée ou le remet contre récépissé à la VREG. brief in of geeft het tegen ontvangstbewijs af bij de VREG.
§ 3. La VREG vérifie si le dossier de demande est complet. § 3. De VREG gaat na of het aanvraagdossier volledig is.
Si le dossier de demande est incomplet, la VREG avertit le Indien het aanvraagdossier niet volledig is, brengt de VREG de
gestionnaire du réseau de gaz naturel par lettre recommandée dans un aardgasnetbeheerder per aangetekende brief op de hoogte binnen een
mois après réception du dossier de demande. Il est fait mention des maand na ontvangst van het aanvraagdossier. Daarbij worden de redenen
motifs d'incomplétude du dossier de demande et du délai dans lequel le vermeld waarom het aanvraagdossier niet volledig werd bevonden en de
gestionnaire du réseau de gaz naturel, sous peine de nullité de la termijn waarbinnen de aardgasnetbeheerder, op straffe van verval van
demande, peut compléter le dossier. de aanvraag, het dossier kan vervolledigen.

Art. 26quater.§ 1er. Après réception d'un dossier de demande complet,

Art. 26quater.§ 1. Na ontvangst van een volledig aanvraagdossier gaat

la VREG vérifie sur la base des renseignements concernant la propre de VREG op grond van de inlichtingen over de eigen situatie van de
situation de la société d'exploitation en question et/ou des betrokken werkmaatschappij en/of van de inlichtingen en documenten
renseignements et documents dont elle dispose, si la société waarover ze beschikt na of de werkmaatschappij voldoet aan de
d'exploitation remplit les conditions visées aux articles 11 à 21 voorwaarden bedoeld in de artikelen 11 tot en met 21.
inclus. § 2. Si la société d'exploitation ne remplit pas les conditions visées § 2. Indien de werkmaatschappij niet aan de voorwaarden vermeld in § 1
au § 1er, la VREG en avertit le gestionnaire du réseau de gaz naturel voldoet, brengt de VREG de aardgasnetbeheerder daarvan per
par lettre recommandée dans les trois mois après réception du dossier aangetekende brief op de hoogte binnen drie maanden na ontvangst van
complet. Il est fait mention des motifs de non-respect des conditions het volledige dossier. Hierbij worden de redenen vermeld waarom niet
et du délai dans lequel le gestionnaire du réseau de gaz naturel peut aan de voorwaarden werd voldaan alsook de termijn waarbinnen de
se conformer aux conditions, sous peine de nullité de la demande. Le aardgasnetbeheerder, op straffe van verval van de aanvraag, aan deze
cas échéant, elle autorise le gestionnaire du réseau de gaz naturel à voorwaarden moet voldoen. In voorkomend geval geeft zij de
faire appel à la société d'exploitation dans les trois mois après aardgasnetbeheerder de toestemming om een beroep te doen op de
réception du dossier de demande complet. werkmaatschappij binnen de drie maanden na de ontvangst van het
volledige aanvraagdossier.
§ 3. Au cas où la société d'exploitation en question ne serait pas § 3. Ingeval de betrokken werkmaatschappij nog niet opgericht werd op
encore créée au moment de la notification visée à l'article 26bis, le het ogenblik van de kennisgeving vermeld in artikel 26bis, vangt de in
délai de trois mois, visé au § 2, ne prend cours qu'au moment où la § 2 vermelde termijn van drie maanden pas aan op het ogenblik waarop
VREG a été avertie de la date de création de la société d'exploitation de VREG in kennis gesteld werd van de datum van oprichting van de
et en a reçu les pièces justificatives. En l'occurrence, le werkmaatschappij en hiervan de nodige bewijsstukken ontvangen heeft.
gestionnaire du réseau de gaz naturel doit également, à l'occasion de In dat geval dient de aardgasnetbeheerder de VREG ter gelegenheid van
la notification de la création, également remettre à l'autorité de de kennisgeving van de oprichting tevens in het bezit te stellen van
régulation toute pièce utile faisant apparaître que la société alle stukken die zij nodige heeft om na te gaan of de werkmaatschappij
d'exploitation remplit les conditions imposées. La VREG détermine les voldoet aan de gestelde eisen. De VREG bepaalt welke stukken zij
pièces dont elle a besoin à cet effet. hiervoor nodig heeft.
§ 4. La VREG publie au Moniteur belge sa décision autorisant le § 4. De VREG maakt haar beslissing waarmee de toestemming verleend
wordt aan de aardgasnetbeheerder om beroep te doen op de
gestionnaire du réseau de gaz naturel à faire appel à la société werkmaatschappij, alsmede de naam en het adres van de betrokken
d'exploitation ainsi que le nom et l'adresse du gestionnaire du réseau aardgasnetbeheerder en de betrokken werkmaatschappij bekend in het
de gaz naturel et de la société d'exploitation intéressés. » Belgisch Staatsblad. »

Art. 26.A l'article 29 du même arrêté, dont le texte actuel formera

Art. 26.Aan artikel 29 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande

le § 1er, il est ajouté un § 2, rédigé comme suit : tekst § 1 zal vormen, wordt een § 2 toegevoegd, die luidt als volgt :
« § 2. Sans préjudice des obligations visées aux articles 27 et 28, la « § 2. Onverminderd de verplichtingen, vermeld in artikel 27 en 28,
VREG peut également s'adresser aux sociétés d'exploitation pour les kan de VREG voor de informatie die de aardgasnetbeheerders moeten
informations à transmettre par les gestionnaires du réseau, visées au verstrekken zoals bepaald in § 1 en in de artikelen 27 en 28, zich ook
§ 1er et aux articles 27 et 28, sans qu'il soit porté atteinte au wenden tot de werkmaatschappijen, zonder dat het
droit et à l'obligation de transmission d'informations du gestionnaire informatieverstrekkingsrecht en de informatieverstrekkingsplicht van
du réseau lui-même. » de aardgasnetbeheerder zelf hierdoor kunnen worden aangetast. »

Art. 27.Le Ministre flamand qui a la politique de l'énergie dans ses

Art. 27.De Vlaamse minister, bevoegd voor het energiebeleid, is

attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 6 juillet 2007. Brussel, 6 juli 2007.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en
l'Environnement et de la Nature, Natuur,
H. CREVITS H. CREVITS
^