Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution de l'article 5, § 1er, 2°, e), du décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence autonomisée externe de droit public "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » | Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van artikel 5, § 1, 2°, e), van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
6 FEVRIER 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution de | 6 FEBRUARI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van |
l'article 5, § 1er, 2°, e), du décret du 7 mai 2004 relatif à la | artikel 5, § 1, 2°, e), van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting |
création de l'agence autonomisée externe de droit public "Vlaamse | van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd |
Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » (Office flamand | agentschap Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding |
de l'Emploi et de la Formation professionnelle) | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het |
autonomisée externe de droit public "Vlaamse Dienst voor | publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding », l'article 5, § 1er, 2°, e), | Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, artikel 5, |
inséré par le décret du 19 décembre 2008; | § 1, 2°, e), ingevoegd bij het decreet van 19 december 2008; |
Vu l'avis du conseil d'administration du « Vlaamse Dienst voor | Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Vlaamse Dienst voor |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding », rendu le 3 décembre 2008; | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, gegeven op 3 december 2008; |
Vu la consultation du « Vlaams Economisch en Sociaal Overlegcomité » | Gelet op de raadpleging van het Vlaams Economisch en Sociaal |
(Comité de concertation économique et social flamand) du 28 novembre | Overlegcomité op 28 november 2008; |
2008; Vu l'avis du « Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen » (Conseil | Gelet op het advies van de Sociaal-Economisch Raad van Vlaanderen, |
socio-économique de la Flandre), donné le 19 janvier 2009; | gegeven op 19 januari 2009; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 11 décembre | begroting, gegeven op 11 december 2008; |
2008; Vu l'avis 45 707/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 janvier 2009, en | Gelet op advies 45.707/1 van de Raad van State, gegeven op 8 januari |
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois sur | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; |
et de la Formation; | Na beraadslaging, |
Après délibération, | |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le décret : le décret du 7 mai 2004 relatif à la création de | 1° het decreet : het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het |
l'agence autonomisée externe de droit public « Vlaamse Dienst voor | publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding Dienst voor Arbeidsbemiddeling | Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding; |
en Beroepsopleiding »; | |
2° le VDAB : le « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | 2° de VDAB : de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en |
Beroepsopleiding », visé à l'article 3, § 1er, du décret; | Beroepsopleiding, vermeld in artikel 3, § 1, van het decreet; |
3° le travailleur : les travailleurs, visés à l'article 5, § 1er, 2°, | 3° de werknemer : de werknemers, vermeld in artikel 5, § 1, 2°, e), |
e), du décret et les personnes y assimilées, visées à l'article 2, | van het decreet en de daarmee gelijkgestelde personen vermeld in |
deuxième alinéa; | artikel 2, tweede lid; |
4° le SERR : le Conseil socio-économique de la Région, visé à | 4° de SERR : de Sociaal-Economische Raad van de Regio, vermeld in |
l'article 12 du décret du 7 mai 2004 relatif au statut, au | artikel 12 van het decreet van 7 mei 2004 betreffende het statuut, de |
fonctionnement, aux tâches et aux compétences des partenariats | werking, de taken en de bevoegdheden van de erkende regionale |
régionaux agréés, des conseils socio-économiques de la région et des | samenwerkingsverbanden, de sociaal-economische raden van de regio en |
comités de concertation socio-économiques régionaux, dans le ressort | de regionale sociaal-economische overlegcomités, in wiens ambtsgebied |
duquel l'entreprise ou l'association sans but lucratif, visés à | de onderneming of vereniging zonder winstoogmerk, vermeld in artikel |
l'article 5, § 1er, 2°, exercent leurs activités; | 5, § 1, 2°, haar activiteiten uitoefent; |
5° l'accompagnement de décrutement : l'ensemble des avis et des | 5° outplacementbegeleiding : het geheel van begeleidende diensten en |
services d'accompagnement qui, sur ordre de l'employeur en | adviezen die in opdracht van de werkgever in herstructurering of van |
restructuration ou d'une entreprise faisant l'objet d'une fermeture, | een onderneming die het voorwerp uitmaakt van een sluiting, door een |
sont octroyés par un tiers individuel ou en groupe afin de permettre | derde individueel of in groep worden verleend om een werknemer in |
au travailleur de trouver dans les plus brefs délais un emploi chez un | staat te stellen zelf binnen een zo kort mogelijke termijn een |
nouvel employeur ou de développer une activité professionnelle comme indépendant; | betrekking bij een nieuwe werkgever te vinden of een beroepsactiviteit |
6° le conseil d'administration : le conseil d'administration du « | als zelfstandige te ontplooien; |
Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » visé à | 6° de raad van bestuur : de raad van bestuur van de Vlaamse Dienst |
l'article 7 du décret. | voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, vermeld in artikel 7 van het decreet. |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 2.Les activités susceptibles de contribuer à la réinsertion des |
Art. 2.De activiteiten die kunnen bijdragen tot de herplaatsing van |
travailleurs et personne assimilées, visés à l'article 5, § 1er, 2°, | de werknemers en de daarmee gelijkgestelde personen, vermeld in |
e), du décret, concernent l'accompagnement de décrutement, la | artikel 5, § 1, 2°, e), van het decreet, hebben betrekking op |
formation nécessaire au maintien et au renforcement de l'employabilité | outplacementbegeleiding, opleiding die nodig is voor het behoud en de |
et la certification de compétences acquises. | versterking van de inzetbaarheid op de arbeidsmarkt en certificering |
Les personnes suivantes sont considérées comme des personnes | van verworven competenties. |
assimilées : | De volgende personen worden als gelijkgestelde personen beschouwd : |
1° les indépendants faillis désirant devenir travailleurs; | 1° de gefailleerde zelfstandigen die werknemer willen worden; |
2° les aides des indépendants faillis désirant devenir travailleurs; | 2° de helpers van de gefailleerde zelfstandigen die werknemer willen |
3° les travailleurs ayant travaillé à l'entreprise faillée jusqu'un an | worden; 3° de werknemers die tot een jaar voor het faillissementsvonnis bij de |
avant la décision de faillite. | onderneming in faillissement werkten. |
CHAPITRE III. - Procédure de demande d'une intervention
Art. 3.La demande d'intervention est introduite par le curateur, le liquidateur, le commissaire, le cessionnaire, respectivement l'employeur, et doit être co-signée par les organisations syndicales représentatives qui étaient représentées au conseil d'entreprise ou, à défaut d'un conseil d'entreprise, par la délégation syndicale pour la catégorie des personnes pour laquelle l'intervention a été demandée, ou, à défaut d'un conseil d'entreprise et d'une délégation syndicale, par les organisations syndicales représentatives, représentées au sein du Conseil socio-économique régional ou du comité paritaire compétent, si la demande ne porte que sur une partie des travailleurs. Art. 4.§ 1er. La demande est introduite auprès du VDAB sur le formulaire approprié, qui est mis à la disposition sous forme informatisée. La demande peut être introduite de façon électronique. § 2. Pour l'entreprise et l'association sans but lucratif, visée à |
HOOFDSTUK III. - Procedure voor de aanvraag tot tegemoetkoming
Art. 3.De aanvraag tot tegemoetkoming wordt ingediend door de curator, de vereffenaar, de commissaris, de overnemer, respectievelijk de werkgever, en moet mee ondertekend worden door de representatieve werknemersorganisaties die vertegenwoordigd waren in de ondernemingsraad of, bij ontstentenis van een ondernemingsraad, door de vakbondsafvaardiging voor de categorie van personen waarvoor de tegemoetkoming wordt aangevraagd of, bij ontstentenis van een ondernemingsraad en een vakbondsafvaardiging, door de representatieve werknemersorganisaties die vertegenwoordigd zijn in het Regionaal Sociaal-Economisch Overlegcomité of in het bevoegde paritair comité, als de aanvraag slechts betrekking heeft op een deel van de werknemers. Art. 4.§ 1. De aanvraag wordt ingediend bij de VDAB op een daartoe bestemd formulier, dat op geïnformatiseerde wijze ter beschikking wordt gesteld. De aanvraag kan op elektronische wijze worden ingediend. § 2. Voor de onderneming en de vereniging zonder winstoogmerk, vermeld |
l'article 5, § 1er, 2°, e), 1°, 2° et 5°, du décret, la demande | in artikel 5, § 1, 2°, e), 1° en 2° en 5°, van het decreet, moet de |
d'intervention doit être introduite dans un mois suivant la | aanvraag tot tegemoetkoming ingediend worden binnen een maand na de |
désignation du demandeur ou suivant la reprise. | aanstelling van de aanvrager of binnen een maand na de overname. |
Pour l'entreprise visée à l'article 5, § 1er, 2°, e), 3° et 4°, du | Voor de onderneming, vermeld in artikel 5, § 1, 2°, e), 3° en 4°, van |
décret, la demande d'une intervention doit être introduite dans le | het decreet, moet de aanvraag tot tegemoetkoming ingediend worden |
mois de l'approbation du plan social. Le délai, visé aux alinéas deux et trois, peut être prolongé de deux mois au maximum à la demande motivée du demandeur ou d'un des représentants représentatifs des travailleurs. § 3. Après une période d'au moins un mois à partir de la demande des informations manquantes, le VDAB peut renvoyer les demandes incomplètes au demandeur, pour autant que le dossier n'ait pas été complété dans ce délai. § 4. Si un des représentants représentatifs des travailleurs le demande, le demandeur est tenu d'introduire une demande. Lorsque le demandeur omet d'introduire une demande dans les délais, visés au deuxième alinéa, le VDAB peut entamer d'office la procédure de demande. Art. 5.Une liste actuelle des travailleurs, répartis par sexe, âge et comité paritaire doit être jointe à la demande, et, au cas où l'intervention n'est pas demandée pour tous les travailleurs, en indiquant les personnes faisant l'objet d'une demande d'intervention. |
binnen een maand na de goedkeuring van het sociaal plan. De termijn, vermeld in het tweede en derde lid, kan verlengd worden met maximaal twee maanden bij gemotiveerd verzoek van de aanvrager of van één van de representatieve werknemersvertegenwoordigers. § 3. De VDAB kan onvolledige aanvragen na een periode van minstens één maand, nadat de ontbrekende informatie opgevraagd is, aan de aanvrager terugzenden, als het dossier binnen die periode niet vervolledigd werd. § 4. Als één van de representatieve werknemersvertegenwoordigers daarom verzoekt, is de aanvrager ertoe gehouden een aanvraag in te dienen. Als de aanvrager nalaat een aanvraag in te dienen binnen de termijnen, vermeld in paragraaf 2 kan de VDAB ambtshalve de aanvraagprocedure opstarten. Art. 5.Bij de aanvraag wordt een actuele personeelslijst van de werknemers gevoegd met opsplitsing naar geslacht, leeftijd en paritair comité, en, als de tegemoetkoming niet voor alle werknemers wordt aangevraagd, de vermelding van de personen voor wie een tegemoetkoming wordt aangevraagd. |
Pour l'association sans but lucratif, visée à l'article 5, § 1er, 2°, | Voor de vereniging zonder winstoogmerk, vermeld in artikel 5, § 1, 2°, |
e), 2°, du décret, copie du jugement de la dissolution judiciaire de | e), 2°, van het decreet, wordt ook een afschrift van het vonnis van de |
l'association pour état de déconfiture, est également jointe à la | gerechtelijke ontbinding van de vereniging wegens kennelijke staat van |
demande. | onvermogen bij de aanvraag gevoegd. |
Pour l'association sans but lucratif, visée à l'article 5, § 1er, 2°, | Voor de vereniging zonder winstoogmerk, vermeld in artikel 5, § 1, 2°, |
e), 5°, du décret, copie du jugement de l'assemblée générale de la | e), 5°, van het decreet, wordt tevens een afschrift van de beslissing |
liquidation volontaire de l'association pour état de déconfiture, est | van de algemene vergadering om tot vrijwillige vereffening wegens |
également jointe à la demande. | kennelijk onvermogen over te gaan, bij de aanvraag gevoegd. |
Pour l'entreprise, visée à l'article 5, § 1er, 2°, e), 3°, du décret, | Voor de onderneming, vermeld in artikel 5, § 1, 2°, e), 3°, van het |
un plan social approuvé par le demandeur et par les organisations | decreet, wordt ook een sociaal plan dat is goedgekeurd door de |
représentatives des travailleurs, est également joint à la demande. | aanvrager en de representatieve werknemersorganisaties, bij de aanvraag gevoegd. |
Pour l'entreprise visée à l'article 5, § 1er, 2°; e), 4°, du décret | Voor de onderneming vermeld in artikel 5, § 1, 2°, e), 4°, van het |
les documents suivants sont également joints à la demande : | decreet worden ook de volgende documenten bij de aanvraag gevoegd : |
1° un plan social approuvé par le demandeur et les organisations | 1° een sociaal plan dat is goedgekeurd door de aanvrager en de |
représentatives des travailleurs; | representatieve werknemersorganisaties; |
2° des pièces justificatives démontrant que l'entreprise dispose de | 2° bewijsstukken die aantonen dat de onderneming onvoldoende |
moyens financiers insuffisants pour financer un accompagnement de | financiële middelen heeft om zelf een outplacementbegeleiding te |
décrutement, la continuité de l'entreprise étant menacée par des | financieren doordat de continuïteit van de onderneming bedreigd is |
difficultés pouvant mener à plus ou moins court terme à la cessation | door moeilijkheden die op korte termijn kunnen leiden tot het ophouden |
des paiements, notamment : | van betalen, zoals : |
a) l'attestation de reconnaissance en tant qu'entreprise en difficulté; | a) het attest van erkenning als onderneming in moeilijkheden; |
b) les comptes annuels approuvés et déposés de l'année d'exploitation | b) de goedgekeurde en neergelegde jaarrekening van het voorbije |
écoulée; | exploitatiejaar; |
c) les rapports financiers périodiques des six derniers mois; | c) de periodieke financiële rapporten van de laatste zes maanden; |
d) le rapport rédigé à propos de l'examen de la situation du débiteur | d) het verslag dat opgesteld is naar aanleiding van het onderzoek naar |
par les chambres d'enquête commerciale comme prévu à l'article 10, § 2 | de toestand van de onderneming door de kamers voor handelsonderzoek, |
de la loi du 17 juillet 1997 relative au concordat judiciaire, dont il | vermeld in artikel 10, § 2, van de wet van 17 juli 1997 betreffende |
ressort que l'entreprise concernée a des problèmes à payer ses | het gerechtelijk akkoord, waaruit blijkt dat de onderneming in kwestie |
créanciers. | problemen heeft om de schuldeisers te betalen. |
Art. 6.§ 1er. Dès réception de la demande le VDAB examine si toutes |
Art. 6.§ 1. Na de ontvangst van de aanvraag onderzoekt de VDAB of |
les conditions énoncées ont été remplies. | voldaan is aan alle gestelde voorwaarden. |
Dans les cinq jours ouvrables de la réception de ce dossier, le VDAB | De VDAB bezorgt het resultaat van dat onderzoek, samen met een kopie |
transmet le résultat de cet examen au conseil d'administration, en y | van het dossier, aan de raad van bestuur binnen vijf werkdagen na de |
ajoutant une copie du dossier. | ontvangst van het dossier. |
§ 2. Le conseil d'administration décide de la demande d'une | § 2. De raad van bestuur beslist binnen een termijn van vijf |
intervention dans un délai de cinq jours ouvrables, à compter de la | werkdagen, te rekenen vanaf de datum van verzending door de VDAB, over |
date d'envoi par le VDAB. | de aanvraag tot tegemoetkoming. |
La décision du conseil d'administration est notifiée au demandeur par | De beslissing van de raad van bestuur wordt met een aangetekende brief |
lettre recommandée. | ter kennis gebracht van de aanvrager. |
§ 3. Pour les demandes concernant laccompagnement de décrutement de | § 3. Voor de aanvragen die betrekking hebben op de |
cinquante travailleurs au maximum, le conseil d'administration prend | outplacementbegeleiding van maximaal vijftig werknemers neemt de raad |
une décision globale. Si toutes les conditions énoncées ont été | van bestuur een globale beslissing. Als voldaan is aan alle gestelde |
remplies et si la demande est conforme à l'avis global du conseil | voorwaarden en als de aanvraag in overeenstemming is met de globale |
d'administration, le VDAB octroie l'intervention. | beslissing van de raad van bestuur kent de VDAB de tegemoetkoming toe. |
CHAPITRE IV. - Conditions et règles relatives au paiement des frais | HOOFDSTUK IV. - Voorwaarden en regels voor de betaling van de kosten |
Art. 7.§ 1er. Le déroulement et les résultats de la mission |
Art. 7.§ 1. Het verloop en de resultaten van de begeleidingsopdracht |
d'accompagnement sont suivis par un groupe de pilotage ad hoc. | worden gevolgd door een ad-hocstuurgroep. |
§ 2. Le groupe de pilotage ad hoc est composé comme suit : | § 2. De ad-hocstuurgroep is samengesteld uit : |
1° le demandeur, également président; | 1° de aanvrager, tevens de voorzitter; |
2° les représentants des organisations représentatives des | 2° de vertegenwoordigers van de representatieve |
travailleurs, tels que visés à l'article 3; | werknemersorganisaties, vermeld in artikel 3; |
3° un représentant du SERR; | 3° een vertegenwoordiger van de SERR; |
4° le conseiller à l'intervention sociale du VDAB et éventuellement un | 4° de sociale interventieadviseur van de VDAB en eventueel een tweede |
deuxième représentant du VDAB; | vertegenwoordiger van de VDAB; |
5° le cas échéant, un représentant de l'organe sectoriel de formation | 5° in voorkomend geval, een vertegenwoordiger van het sectorale |
concerné. | opleidingsorgaan. |
Seul le demandeur et les représentants des organisations | Alleen de aanvrager en de vertegenwoordigers van de representatieve |
représentatives des travailleurs ont voix délibérative. En cas | werknemersorganisaties zijn stemgerechtigd. Bij afwezigheid van de |
d'absence du demandeur, le conseiller à l'intervention sociale du VDAB | aanvrager is de sociale interventieadviseur van de VDAB voorzitter van |
a voix délibérative et préside le groupe de pilotage. | de stuurgroep en tevens stemgerechtigd. |
Le groupe de pilotage ad hoc peut se faire assister par des experts. | De ad-hocstuurgroep kan zich laten bijstaan door deskundigen. |
§ 3. Le groupe de pilotage ad hoc a les missions suivantes : | § 3. De ad-hocstuurgroep heeft de volgende opdrachten : |
1° désigne nominativement les travailleurs auxquels une intervention | 1° nominatief de werknemers aanwijzen voor wie een tegemoetkoming |
est octroyée; | wordt toegekend; |
2° approuve le rapport intermédiaire ainsi que le rapport final; | 2° het tussentijdse verslag en het eindverslag goedkeuren; |
3° décide à quel bureau de décrutement agréé par la Région flamande le | 3° beslissen aan welk door het Vlaamse Gewest erkende |
marché est confié. Le groupe de pilotage est tenu de consulter à cet | outplacementbureau de opdracht wordt toevertrouwd. De stuurgroep dient |
effet divers proposants, à moins : | hiertoe verscheidene aanbieders te raadplegen, tenzij : |
a) qu'une convention collective du travail n'ait été conclue au sein | a) er binnen de betrokken sector een collectieve arbeidsovereenkomst |
du secteur en question, à la suite de laquelle un ou plusieurs bureaux | werd afgesloten, waardoor één of meerdere outplacementbureaus voor een |
de décrutement ont été désignés pour une période plus longue pour | langere periode werden aangeduid om de outplacementbegeleiding in de |
prendre en charge l'accompagnement de décrutement dans le secteur en | betrokken sector uit te voeren en op voorwaarde dat de duurtijd van de |
question, et à condition que la durée de la convention ne dépasse pas | overeenkomst niet langer is dan twee jaar en het outplacementbureau |
deux ans et que le bureau de décrutement a été désigné conformément à | werd aangeduid volgens de wetgeving op overheidsopdrachten; |
la législation sur les marchés publics; | |
b) que, faute d'une convention collective du travail, le groupe de | b) bij afwezigheid van een collectieve arbeidsovereenkomst de |
pilotage ad hoc décide de désigner un bureau de décrutement par le | ad-hoc-stuurgroep beslist om een outplacementbureau aan te duiden via |
groupe permanent de pilotage, tel que visé à l'article 8, § 1er, qui | de permanente stuurgroep, zoals vermeld in artikel 8, § 1, die een of |
désigne un ou plusieurs bureaux de décrutement pour une période plus | meerdere outplacementbureaus voor een langere periode aanduidt om de |
longue pour prendre en charge l'accompagnement de décrutement dans la | outplacementbegeleiding in de betrokken regio of subregio uit te |
région ou sous-région en question et à condition que la durée de la | voeren en op voorwaarde dat de duurtijd van de overeenkomst niet |
convention ne dépasse pas deux ans et que le bureau de décrutement a | langer is dan twee jaar en het outplacementbureau werd aangeduid na |
été désigné conformément à la législation sur les marchés publics; | toepassing van de wetgeving op overheidopdrachten; |
4° définit le mode de répartition de l'intervention supplémentaire | 4° bepaalt hoe de extra tegemoetkoming zoals vermeld in artikel 10, § |
visée à l'article 10, § 2. | 2 wordt verdeeld. |
Art. 8.§ 1er. Pour les entreprises et les associations sans but |
Art. 8.§ 1. Voor de ondernemingen en verenigingen zonder winstoogmerk |
lucratif comptant cinquante travailleurs au maximum au moment du | met maximaal vijftig werknemers op het moment van het ontslag wordt |
licenciement, il est instauré un groupe permanent de pilotage à | binnen het ambstgebied van elke SERR een permanente stuurgroep |
l'intérieur du ressort de chaque SERR, qui remplace le groupe de | opgericht die in de plaats komt van de ad-hocstuurgroep, vermeld in |
pilotage ad hoc visé à l'article 7. | artikel 7. |
§ 2. Ce groupe permanent de pilotage se compose : | § 2. De permanente stuurgroep is samengesteld uit : |
1° du conseiller à l'intervention sociale du VDAB qui est aussi | 1° de sociale interventieadviseur van de VDAB die tevens voorzitter |
président, et éventuellement un deuxième représentant du VDAB; | is, en eventueel een tweede vertegenwoordiger van de VDAB; |
2° les représentants des organisations représentatives des | 2° de vertegenwoordigers van de representatieve |
travailleurs, désignés par le SERR; | werknemersorganisaties, aangewezen door de SERR; |
3° les représentants des organisations représentatives des | 3° de vertegenwoordigers van de representatieve |
travailleurs, désignés par le SERR; | werkgeversorganisaties, aangewezen door de SERR; |
4° éventuellement, un représentant de l'organe sectoriel de formation | 4° eventueel, een vertegenwoordiger van het sectorale opleidingsorgaan |
en question; | in kwestie; |
5° à sa demande, le demandeur; | 5° op zijn verzoek de aanvrager. |
Seul le demandeur et les représentants des organisations | Alleen de aanvrager en de vertegenwoordigers van de representatieve |
représentatives des travailleurs et des organisations représentatives | werknemersorganisaties en representatieve werkgeversorganisaties zijn |
des employeurs ont voix délibérative. | stemgerechtigd. |
En cas d'absence du demandeur, le conseiller à l'intervention sociale | Bij afwezigheid van de aanvrager is de sociale interventieadviseur van |
du VDAB a voix délibérative. | de VDAB stemgerechtigd. |
Le groupe permanent de pilotage peut se faire assister par des experts | De permanente stuurgroep kan zich laten bijstaan door deskundigen en |
et organiser des groupes de travail temporaires. | kan tijdelijke werkgroepen oprichten. |
§ 3. Le groupe permanent de pilotage a les missions suivantes : | § 3. De permanente stuurgroep heeft volgende opdrachten : |
1° désigne nominativement les travailleurs auxquels une intervention | 1° nominatief de werknemers aanwijzen voor wie een tegemoetkoming |
est octroyée; | wordt toegekend; |
2° approuve le rapport intermédiaire ainsi que le rapport final; | 2° het tussentijdse verslag en het eindverslag goedkeuren; |
3° décide à quel bureau de décrutement agréé par la Région flamande le | 3° beslissen aan welk door het Vlaamse Gewest erkende |
marché est confié, conformément à la législation sur les marchés | outplacementbureau de opdracht wordt toevertrouwd, na toepassing van |
publics, à moins qu'une convention collective du travail n'ait été | de wetgeving op overheidsopdrachten, tenzij er in de sector in kwestie |
conclue au sein du secteur en question, à la suite de laquelle un ou | een collectieve arbeidsovereenkomst werd gesloten, waardoor één of |
plusieurs bureaux de décrutement ont été désignés pour une période | meer outplacementbureaus voor een langere periode werden aangewezen om |
plus longue pour prendre en charge l'accompagnement du décrutement | de outplacementbegeleiding in de sector in kwestie uit te voeren, en |
dans le secteur en question, et à condition que la durée de la | op voorwaarde dat de duurtijd van de overeenkomst niet langer is dan |
convention ne dépasse pas deux ans et que le bureau de décrutement a | twee jaar en het outplacementbureau werd aangewezen volgens de |
été désigné conformément à la législation sur les marchés publics; | wetgeving op overheidsopdrachten; |
4° définit le mode de répartition de l'intervention supplémentaire | 4° bepaalt hoe de extra tegemoetkoming zoals bedoeld in artikel 10, § |
visée à l'article 10, § 2. | 2 wordt verdeeld. |
§ 4. Le fonctionnement du groupe permanent de pilotage est réglé par | § 4. De werking van de permanente stuurgroep wordt geregeld in een |
un règlement d'ordre intérieur qui est approuvé par le Ministre | huishoudelijk reglement dat wordt goedgekeurd door de Vlaamse |
flamand, chargé de la politique d'emploi, le Conseil socio-économique | minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, na advies van de |
de la Flandre entendu. Le règlement d'ordre intérieur détermine au | Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen. Het huishoudelijk reglement |
minimum : | bepaalt ten minste : |
1° les compétences du président; | 1° de bevoegdheden van de voorzitter; |
2° le mode de convocation et de délibération; | 2° de wijze van bijeenroeping en beraadslaging; |
3° la périodicité des réunions; | 3° de periodiciteit van de vergaderingen; |
4° la publication des annales; | 4° de bekendmaking van de handelingen; |
5° le nombre minimal de membres présents pour délibérer valablement; | 5° het minimum aantal aanwezige leden om geldig te vergaderen; |
6° la désignation du groupe permanent de pilotage au cas où | 6° de aanwijzing van de bevoegde permanente stuurgroep als de |
l'entreprise ou l'association sans but lucratif précité est actif dans | voormelde onderneming of vereniging zonder winstoogmerk actief is in |
des ressorts de différents SERR. | ambtsgebieden van verschillende SERR's. |
Art. 9.Une mission ne peut être confiée qu'à des bureaux de |
Art. 9.Een opdracht kan alleen worden toevertrouwd aan erkende |
décrutement agréés ayant souscrit et respectant le code complémentaire | outplacementbureaus die de aanvullende gedragscode, opgenomen in de |
de déontologie, annexé au présent arrêté. | bijlage die bij dit besluit is gevoegd, hebben onderschreven en die de |
aanvullende gedragscode naleven. | |
Le bureau de décrutement exécute la mission conformément au code | Het outplacementbureau voert de opdracht uit overeenkomstig de |
complémentaire de déontologie, figurant à l'annexe au présent arrêté | aanvullende gedragscode, opgenomen in de bijlage, die bij dit besluit |
et informe le conseil d'administration sur le déroulement et les | is gevoegd, en informeert de raad van bestuur over het verloop en de |
résultats de la mission d'accompagnement. | resultaten van de begeleidingsopdracht. |
Art. 10.§ 1er. L'intervention s'élève à 2.290 euros, T.V.A. incluse, |
Art. 10.§ 1. De tegemoetkoming bedraagt 2.290 euro, inclusief btw, |
par travailleur accompagné et peut être affecté au paiement des frais | per begeleide werknemer en mag aangewend worden om de kosten te |
des activités sur le plan de l'accompagnement de décrutement, en | betalen van de activiteiten op het vlak van outplacementbegeleiding, |
faveur des travailleurs licenciés des entreprises ou associations sans | met betrekking tot de ontslagen werknemers van ondernemingen of |
but lucratif telles que visées à l'article 5, § 1er, 2°, e), du | verenigingen zonder winstoogmerk als vermeld in artikel 5, § 1, 2°, |
décret. | e), van het decreet. |
§ 2. L'intervention visée au § 1er est complétée par une intervention | § 2. De tegemoetkoming vermeld in paragraaf 1 wordt aangevuld met een |
supplémentaire de 575 euros au maximum, T.V.A. incluse, par | extra tegemoetkoming van maximaal 575 euro, inclusief btw, per |
travailleur accompagné, et ne peut être affectée qu'à la formation | begeleide werknemer en mag alleen aangewend worden voor de opleiding |
nécessaire au maintien et au renforcement de l'employabilité et de | die nodig is voor het behoud en de versterking van de inzetbaarheid op |
certification de compétences acquises. | de arbeidsmarkt en de certificering van verworven competenties. |
Si, pour certains travailleurs, il n'est pas nécessaire ou il n'est | Als voor bepaalde werknemers niet of maar gedeeltelijk gebruikgemaakt |
pas possible d'utiliser, en tout ou en partie, cette intervention | moet of kan worden van de extra tegemoetkoming, kan het resterende |
supplémentaire, la partie restante de l'intervention peut être | deel van de tegemoetkoming gebruikt worden voor de overige werknemers, |
utilisée au profit des autres travailleurs, à condition que | |
l'intervention supplémentaire par travailleur accompagné individuel ne | op voorwaarde dat de extra tegemoetkoming per individuele begeleide |
dépasse pas 2.865 euros. Les dépenses dans le cadre de cette | werknemer 2.865 euro niet overschrijdt. De uitgaven in het kader van |
intervention supplémentaire sont justifiées et facturées séparément. | die extra tegemoetkoming worden afzonderlijk verantwoord en gefactureerd. |
§ 3. Le bureau de décrutement reçoit, à titre de compensation pour les | § 3. Het outplacementbureau ontvangt, ter vergoeding van de |
frais de fonctionnement, en même temps que le paiement de la première | werkingskosten, bij de betaling van de eerste schijf en bovenop de |
tranche et en plus des montants, visés aux §§ 1er et 2, un montant | bedragen, vermeld in paragraaf 1 en 2, een forfaitair bedrag van 57 |
forfaitaire de 57 euros, T.V.A. incluse, par travailleur contacté par le bureau. | euro, inclusief BTW, voor elke werknemer met wie het |
§ 4. Un montant forfaitaire de 605 euros, T.V.A. incluse, est payé, à | outplacementbureau contact heeft opgenomen. |
titre de compensation pour la participation aux réunions du groupe de | § 4. De curator, vereffenaar of commissaris ontvangt, voor de deelname |
pilotage visé aux articles 7 et 8, au curateur, liquidateur ou | aan de vergaderingen van de stuurgroep, vermeld in artikel 7 en 8, een |
commissaire. | forfaitair bedrag van 605 euro, inclusief btw. |
§ 5. Les montants visés au § 1er à 4 inclus sont ajustés le premier | § 5. De bedragen vermeld in paragraaf 1 tot en met 4 worden op een |
januari van elk jaar aangepast aan de ontwikkeling van het | |
janvier de chaque année à l'évolution de l'indice de santé des prix à | gezondheidsindexcijfer van de consumptieprijzen van de maand december |
la consommation du mois de décembre qui précède, étant entendu que le | die eraan voorafgaat, met dien verstande dat de eerste aanpassing |
premier ajustement aura lieu 1er janvier 2009. Cet ajustement est | plaatsvindt op 1 januari 2009. De aanpassing wordt berekend volgens de |
calculé suivant la formule : montant x indice nouveau/indice novembre | formule : bedrag x nieuw indexcijfer/indexcijfer november 2008. |
2008. § 6. Au cas où le demandeur peut récupérer la T.V.A., portée en compte | § 6. Als de aanvrager de BTW kan recupereren die werd aangerekend door |
par le bureau de décrutement pour l'accompagnement de décrutement | het outplacementbureau voor de outplacementbegeleiding die door de |
indemnisé par le VDAB, le VDAB peut répéter l'intervention attribuée à | VDAB wordt vergoed, kan de VDAB de toegekende vergoeding ten belope |
concurrence de la T.V.A. récupérée. | van de gerecupereerde btw terugvorderen. |
Art. 11.L'indemnité des frais pour les activités, visées à l'article |
Art. 11.De vergoeding van de kosten voor de activiteiten, vermeld in |
2, pour des entreprises et des associations sans but lucratif occupant | artikel 2, voor ondernemingen en verenigingen zonder winstoogmerk met |
plus de 50 travailleurs, est versée par le VDAB au compte de tiers ou | meer dan 50 werknemers wordt door de VDAB gestort op de derdenrekening |
à un compte désigné à cet effet par le demandeur. | of op een door de aanvrager daartoe bestemde rekening van de |
Les frais pour les activités, visées à l'article 2, pour des | aanvrager. De kosten voor de activiteiten vermeld in artikel 2, voor |
entreprises et des associations sans but lucratif occupant 50 ou moins | ondernemingen en verenigingen zonder winstoogmerk met 50 of minder |
de travailleurs, sont payés par le VDAB au bureau de décrutement. | werknemers, worden door de VDAB aan het outplacementbureau betaald. |
L'indemnité est payée comme suit : | De vergoeding wordt als volgt uitbetaald : |
1° une première tranche de 55 % de l'intervention maximale est payée | 1° een eerste schijf ten belope van 55 % van de maximale |
après signature de l'arrêté et après présentation du contrat de | tegemoetkoming wordt betaald na de ondertekening van het |
toelagebesluit en na voorlegging van het gesloten | |
décrutement conclu et après remise par le bureau de décrutement d'une | outplacementcontract, en nadat het outplacementbureau een lijst heeft |
liste des travailleurs ayant signalé de vouloir participer à | bezorgd met het aantal werknemers die hebben aangegeven dat ze aan de |
l'accompagnement; | begeleiding willen deelnemen; |
2° une seconde tranche de l'ordre de 30 % de l'intervention maximale | 2° een tweede schijf ten belope van 30 % van de maximale |
est payée au plus tôt après écoulement de la moitié de la mission et | tegemoetkoming wordt op zijn vroegst na verloop van de helft van de |
après présentation d'un rapport intérimaire sur le fond et sur les | duurtijd van de opdracht en na voorlegging van een tussentijds |
finances des activités pour lesquelles une intervention a été | inhoudelijk en financieel verslag over de activiteiten waarvoor een |
octroyée. Le rapport est établi, conformément au modèle mis à | tegemoetkoming werd toegekend. Het verslag wordt, overeenkomstig het |
disposition par le VDAB, par le bureau de décrutement agréé à laquelle | model dat ter beschikking gesteld is door de VDAB, opgemaakt door het |
la mission a été confiée; | erkende outplacementbureau waaraan de opdracht werd toevertrouwd; |
3° le solde de 15 % maximum de l'intervention maximale et l'indemnité | 3° het saldo van maximaal 15 % van de maximale toelage en de |
du curateur, du liquidateur ou du commissaire tels que visés à | vergoeding voor de curator, vereffenaar of commissaris, vermeld in |
l'article 10, § 4, sont payés après présentation d'un rapport final | artikel 10, § 4, wordt betaald na voorlegging van een eindverslag met |
assorti de toutes les pièces justificatives pour les prestations | al de bewijsstukken ter verantwoording van de prestaties die |
rendues dans le cadre du contrat de décrutement, conformément au | uitgevoerd zijn in het kader van het outplacementcontract, |
modèle mis à disposition par le VDAB. | overeenkomstig het model dat ter beschikking gesteld is door de VDAB. |
Les documents, visés au 1°, 2° et 3°, doivent être introduits par le | De documenten, vermeld in 1°, 2° en 3°, moeten door de aanvrager |
demandeur auprès du VDAB. | worden ingediend bij de VDAB. |
Art. 12.Après réception du rapport final le VDAB détermine |
Art. 12.Na de ontvangst van het eindverslag bepaalt de VDAB de totaal |
l'intervention globale redevable, toujours dans les limites du maximum | verschuldigde tegemoetkoming steeds binnen het goedgekeurde maximum, |
approuvé, à l'aide des activités approuvés et prouvées dans le cadre | aan de hand van de aanvaarde en bewezen activiteiten in het kader van |
de l'accompagnement organisé. | de georganiseerde begeleiding. |
Le bureau de décrutement s'engage à rembourser les montants | Het outplacementbureau verbindt zich ertoe eventueel te veel betaalde |
éventuellement payés en trop ou à tort, et ce sur simple demande du | of ten onrechte betaalde bedragen, op eenvoudig verzoek van de VDAB en |
VDAB et conformément aux modalités définies. | overeenkomstig de vastgelegde nadere regels, terug te storten. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 13.L'arrêté du Gouvernement flamand du 15 septembre 2006 portant |
Art. 13.Het besluit van de Vlaamse Regering van 15 september 2006 tot |
exécution du décret du 18 mai 1999 portant création d'un Fonds de | uitvoering van het deceet van 18 mei 1999 houdende oprichting van een |
réinsertion est abrogé. | Herplaatsingsfonds wordt opgeheven. |
Art. 14.Les bureaux de décrutement qui ont été désignés sur la base |
Art. 14.De outplacementbureaus die werden aangewezen op basis van het |
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 septembre 2006 portant | besluit van de Vlaamse Regering van 15 september 2006 tot uitvoering |
exécution du décret du 18 mai 1999 portant création d'un Fonds de | van het deceet van 18 mei 1999 houdende oprichting van een |
réinsertion, continuent à assurer leur mission comme convenu. | Herplaatsingsfonds, voeren hun opdracht verder uit zoals overeengekomen. |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | volgend op de dag van de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 16.Le Ministre flamand ayant la politique de l'emploi dans ses |
Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 6 février 2009. | Brussel, 6 februari 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Annexe | Bijlage |
Code complémentaire de déontologie visé à l'article 9 | Aanvullende gedragscode vermeld in artikel 9 |
Article 1er.Au plus vite après la désignation le bureau invite tous |
Artikel 1.Zo spoedig mogelijk na de aanstelling nodigt het |
les travailleurs licenciés par écrit à une réunion d'information et | outplacementbureau alle ontslagen werknemers schriftelijk uit voor een |
contacte les travailleurs licenciés par téléphone s'ils ne réagissent | informatievergadering en het neemt telefonisch contact op met de |
pas ou en retard sur l'invitation. Par cette occasion, le bureau donne | ontslagen werknemers als ze niet reageren op de uitnodiging. Daarbij |
une image claire et objective de ses services et procédures. Le bureau | geeft het bureau een duidelijk en objectief beeld van zijn diensten en |
clarifie ses objectifs, méthodes et le contexte de son intervention et | procedures. Het verduidelijkt zijn doelstellingen, methoden en de |
attire l'attention des travailleurs ayant plus de 45 ans sur leurs | context van zijn tussenkomst en wijst de 45-plussers op hun |
obligations en la matière et les conséquences possibles d'une | verplichtingen ter zake en de mogelijke consequenties van een |
non-participation. | niet-deelname. |
S'il s'agit d'un dossier de moins de dix personnes, la communication | Als het een dossier met minder dan tien personen betreft, kan de |
de l'information peut également se faire de manière individuelle. | informatie ook individueel verstrekt worden. |
Art. 2.Le bureau de décrutement organise la réunion d'information en |
Art. 2.Het outplacementbureau organiseert de informatievergadering in |
concertation avec un ou plusieurs représentants des organisations | overleg met één of meer representatieve vakbondsvertegenwoordigers op |
syndicales représentatives, au moment le plus approprié et aussi près | het meest gepaste tijdstip en zo dicht mogelijk bij de woonplaats van |
que possible du domicile des travailleurs concernés, en tenant compte | de betrokken werknemers. Het houdt daarbij rekening met de |
de la composition et du profil du groupe cible. | samenstelling en het profiel van de doelgroep. |
La réunion d'information a pour but : | De informatievergadering heeft als doel om : |
- d'assurer un premier accueil des travailleurs licenciés; | - te voorzien in een eerste opvang van de ontslagen werknemers; |
- d'informer les personnes intéressées amplement sur l'accompagnement prévu; | - de betrokkenen uitgebreid in te lichten over de begeleiding; |
- de stimuler les personnes intéressées à souscrire à l'accompagnement | - de betrokkenen te stimuleren deel te nemen aan de begeleiding en hen |
et de les informer sur les conséquences d'une non-participation; | te informeren over de gevolgen van niet-deelname; |
- de fixer la date et l'heure de l'entretien d'entrée. Art. 3.En principe, l'accompagnement de décrutement est réservé à tous les travailleurs licenciés n'ayant pas encore trouvé d'emploi fixe au moment de la mise en oeuvre de l'accompagnement de décrutement. A titre d'exception, les travailleurs licenciés ayant trouvé un nouvel emploi fixe peuvent également participer. Dans ce cas, le groupe de pilotage devra l'approuver sur une base individuelle, après motivation par le bureau, qui devra démontrer que le nouvel emploi ne répond pas aux qualifications, aux expériences ou aux attentes du travailleur intéressé. Au cas où des personnes entament l'accompagnement qui ont déjà un emploi temporaire ou intérimaire, le bureau de décrutement doit organiser l'accompagnement pour ces personnes d'une telle manière, que ces personnes puissent suivre l'accompagnement (p.ex. organisation de sessions le soir, les weekends, de sessions le matin et l'après-midi compte tenu de travail en équipe ou sessions individuelles). |
- de datum en het tijdstip van het intakegesprek vast te leggen. Art. 3.In principe is de outplacementbegeleiding voorbehouden voor alle ontslagen werknemers die op het ogenblik van het opstarten van de outplacementbegeleiding nog geen vast werk hebben gevonden. Uitzonderlijk kunnen ook ontslagen werknemers die een nieuwe vaste job hebben gevonden, deelnemen. In dat geval moet de stuurgroep voor elk geval afzonderlijk goedkeuring verlenen na motivering door het bureau waarbij aangetoond wordt dat de nieuwe job niet beantwoordt aan de kwalificaties, ervaring of verwachtingen van de betrokkene. Als er personen in de begeleiding stappen die al een tijdelijke job hebben, moet het outplacementbureau de begeleiding voor die personen zo organiseren dat de betrokkenen de begeleiding kunnen volgen (bijv. organisatie van avond- of weekendsessies, sessies in voor- en namiddag, rekening houdend met ploegenarbeid, of individuele sessies). |
Art. 4.Après l'inscription, le bureau de décrutement remet la liste |
Art. 4.Na de inschrijving bezorgt het outplacementbureau de lijst van |
des participants et des non-participants au VDAB, avec mention des | de deelnemers en niet-deelnemers aan de VDAB met vermelding van de |
raisons de non-participation. | redenen van niet-deelname. |
Le bureau de décrutement conserve un aperçu de la participation de | Het outplacementbureau houdt een overzicht bij van de deelname van |
tous les intéressés à des sessions collectives et/ou individuelles et | alle betrokkenen aan of collectieve of individuele begeleidingssessies |
remet celui-ci aux services d'inspection et d'audit intéressés, si | |
ceux-ci en font la demande. Le bureau de déplacement fait rapport au | en bezorgt dat overzicht aan de betrokken inspectie- en auditdiensten |
groupe de pilotage, conformément aux documents modèles imposés par le | als die erop verzoeken. Het outplacementbureau rapporteert aan de |
VDAB. Art. 5.Compte tenu de la composition du groupe (en matière de |
stuurgroep overeenkomstig de door de VDAB opgelegde modeldocumenten. |
formation, d'âge, d'expériences, de secteur, de région, etc.), en | Art. 5.Rekening houdend met de samenstelling (qua opleiding, |
concertation et après approbation du programme par le groupe de | leeftijd, ervaring, sector, regio, enzovoort.) van de groep, in |
pilotage, le bureau de décrutement organise un accompagnement de | overleg met de stuurgroep en na goedkeuring van het programma door de |
décrutement soit collectif soit individuel. En cas d'un accompagnement | stuurgroep, organiseert het outplacementbureau een collectieve, dan |
de décrutement collectif, les participants ont, dans une première | wel individuele outplacementbegeleiding. In geval van collectieve |
phase, droit à un accompagnement hebdomadaire. Dans une phase | outplacementbegeleiding hebben de deelnemers in een eerste fase recht |
suivante, cette fréquence peut être réduite en concertation avec le | op een wekelijkse begeleiding. In een volgende fase kan die frequentie |
groupe de pilotage. En cas d'un accompagnement de décrutement | in overleg met de stuurgroep verminderd worden. Bij collectieve |
collectif, les sessions en groupe peuvent s'alterner avec des sessions | outplacementbegeleiding kunnen groepsessies afgewisseld worden met |
individuelles. Pour les sessions en groupe, un groupe se compose de 12 | individuele sessies. Voor de groepsessies bestaat één groep uit |
participants au maximum. La fréquence de l'accompagnement individuelle | maximaal twaalf deelnemers. De frequentie van de individuele |
est déterminée en concertation avec le groupe de pilotage. | begeleiding wordt in overleg met de stuurgroep vastgelegd. |
Art. 6.En cas de décrutement individuel, le bureau de décrutement |
Art. 6.In geval van individueel outplacement verstrekt het |
offre au moins les services suivants : | outplacementbureau minimaal de volgende diensten : |
1° inscription volontaire du candidat, avec mention explicite aux | 1° vrijwillige inschrijving van de kandidaat, met uitdrukkelijke |
personnes âgées de plus de 45 ans des conséquences d'une | vermelding aan de 45-plussers van de gevolgen van een |
non-inscription; | niet-inschrijving; |
2° intakegesprek met de kandidaat, eventueel in aanwezigheid van de | |
2° entretien d'entrée avec le candidat, éventuellement en présence du | partner, op een locatie die overeengekomen is tussen de stuurgroep en |
partenaire, à un endroit convenu entre le groupe de pilotage et le | het outplacementbureau, rekening houdend met de |
bureau de décrutement, compte tenu des possibilités de déplacement du | verplaatsingsmogelijkheden van de kandidaat; |
candidat; 3° remise au candidat d'un plan d'action individuel expliquant les | 3° overhandiging aan de kandidaat van een individueel actieplan ter |
différentes phases, le training et le contrôle de l'avancement; | verduidelijking van de gevolgde stappen, de training en de vooruitgangscontrole; |
4° diagnostic approfondi : | 4° grondige diagnose : |
a) auto-analyse personnelle et professionnelle du candidat, avec | a) persoonlijke en professionele zelfanalyse van de kandidaat onder |
l'assistance de son conseiller; | begeleiding van zijn consulent; |
b) définition et validation des objectifs de carrière au vu de | b) vastlegging en validering van de carrièredoelstellingen op basis |
l'auto-analyse; | van de zelfanalyse; |
c) analyse du marché (définition des groupes cibles); | c) analyse van de markt (bepaling van de doelgroepen); |
5° aide pour concevoir, rédiger et taper le CV du candidat et, sur | 5° hulp bij het concipiëren, opstellen en typen van het CV van de |
demande, la lettre d'accompagnement en fonction de la diagnose | kandidaat en, op verzoek, van de begeleidende brief, op basis van de |
approfondie; | grondige diagnose; |
6° training de la technique d'entretien au moyen de toutes les | 6° interviewtechniektraining door middel van alle daartoe geschikte |
techniques appropriées; | technieken; |
7° familiariser le candidat avec des tests psychotechniques; | 7° de kandidaat vertrouwd maken met psychotechnische testen; |
8° familiariser le candidat avec des techniques de sollicitation | 8° de kandidaat vertrouwd maken met sollicitatietechnieken, zoals |
telles que des réseaux, atteindre les bureaux de recrutement, répondre | netwerken, bereiken van rekruteringsbureaus, beantwoorden van |
à des annonces, etc.; | advertenties; |
9° rédaction d'un plan d'action marketing et lancement d'une campagne | 9° opstellen van een marketingactieplan en lancering van een |
de recherche avec tous les moyens appropriés; | zoekcampagne met alle geschikte middelen; |
10° mise à disposition d'un secrétariat, d'un Service d'Administration | 10° een secretariaat, een dienst Administratie en Documentatie, alsook |
et de Documentation, ainsi que de toute aide matérielle appropriée; | alle geschikte materiële hulp ter beschikking stellen; |
11° assistance et accompagnement du candidat pendant la campagne de | 11° assistentie en begeleiding van de kandidaat tijdens de |
recherche : entretiens réguliers avec le conseiller, normalement au | zoekcampagne : geregelde gesprekken met de consulent, normaal ten |
moins une fois par semaine en vue : | minste eenmaal per week met het oog op : |
a) de l'évaluation de l'action par le candidat | a) evaluatie van de actie door de kandidaat |
b) de donner la dynamique nécessaire à la campagne | b) dynamiseren van de campagne |
c) de poursuivre le training où nécessaire | c) verdere training waar nodig |
d) avis | d) advies |
e) de trouver de nouvelles opportunités | e) het vinden van nieuwe opportuniteiten |
f) d'étendre la campagne de recherche en largeur | f) de zoekcampagne uitbreiden in de breedte |
g) encouragement | g) aanmoediging |
h) appui psychologique | h) psychologische ondersteuning |
12° appui par un psychologue attaché au bureau de décrutement, sur | 12° ondersteuning door een psycholoog die verbonden is aan het |
demande du candidat; | outplacementbureau, op verzoek van de kandidaat; |
13° accompagnement en vue de l'établissement ou de la reprise d'une | 13° begeleiding met het oog op de oprichting of overname van een |
entreprise ou en vue de l'exercice d'une activité indépendante; | bedrijf of de uitoefening van een zelfstandige activiteit; |
14° conseil quant à la négociation avec le nouvel employeur (y compris | 14° advies over het negotiëren met de nieuwe werkgever (met inbegrip |
le conseil au sujet du contrat de travail); | van advies over het arbeidscontract); |
15° accompagnement en vue d'une intégration aisée dans le nouvel | 15° begeleiding met het oog op een vlotte integratie in de nieuwe |
environnement professionnel avant l'entrée dans la nouvelle entreprise | werkkring voor de start in het nieuwe bedrijf en tijdens de |
et pendant la phase initiale; | inloopfase; |
16° dressement d'un bilan de compétences, conformément au format | 16° opmaak van een competentiebalans, conform de format opgemaakt door |
établi par le VDAB. | VDAB. |
Art. 7.En cas de décrutement individuel, le bureau de décrutement |
Art. 7.In geval van collectief outplacement verstrekt het |
offre au moins les services suivants : | outplacementbureau minimaal de volgende diensten : |
1° Si possible, préconseil à l'employer, dès que la décision de | 1° indien mogelijk, preadvies aan de werkgever, zodra de |
licenciement est prise : concertation sur le timing du take-out et | ontslagbeslissing genomen is : overleg over de timing van de take-out |
l'organisation de l'accompagnement; | en de organisatie van de begeleiding; |
2° Si possible, entretien take-out avec chaque candidat | 2° indien mogelijk, take-outgesprek met elke kandidaat afzonderlijk of |
individuellement ou réunion d'information pour groupes d'intéressés, | informatievergadering voor groepen van betrokkenen, zo snel mogelijk |
aussi tôt que possible après la communication de la restructuration, à | na de bekendmaking van de herstructurering op een locatie die |
un endroit convenu entre le groupe de pilotage et le bureau de | overeengekomen is tussen de stuurgroep en het outplacementkantoor, |
décrutement, compte tenu des possibilités de déplacement des candidats; | rekening houdend met de verplaatsingsmogelijkheden van de kandidaten; |
3° entretien d'entrée avec chaque candidat individuel, éventuellement | 3° intakegesprek met de kandidaten afzonderlijk, eventueel in |
en présence du partenaire. | aanwezigheid van de partner. |
Remise au candidat d'un document expliquant l'accompagnement de | Overhandiging aan de kandidaat van een document ter verduidelijking |
décrutement (différentes phases, training, contrôle de l'avancement et | van de outplacementbegeleiding (de gevolgde stappen, de training, de |
durée de l'accompagnement) et les services dont il peut se servir; | vooruitgangscontrole en de duur van de begeleiding) en de diensten |
4° Inscription volontaire de chaque candidat à l'accompagnement de | waarvan hij kan gebruikmaken; 4° vrijwillige inschrijving van elke kandidaat voor de |
décrutement, avec mention explicite aux personnes âgées de plus de 45 | outplacementbegeleiding, met uitdrukkelijke vermelding voor de |
ans des conséquences d'une non-inscription; | 45-plussers van de gevolgen van een niet-inschrijving; |
5° training en groupe des techniques modernes de sollicitation : | 5° groepstraining in moderne sollicitatietechnieken : |
a) analyse du marché et définition des groupes cibles; | a) analyse van de markt en bepaling van de doelgroepen; |
b) rédaction d'une auto-analyse professionnelle et personnelle; | b) opmaak van een professionele en persoonlijke zelfanalyse; |
c) aide pour concevoir, rédiger et taper le CV; | c) hulp bij het concipiëren, opstellen en typen van het curriculum vitae; |
d) aide pour formuler des lettres d'accompagnement; | d) hulp bij het formuleren van begeleidende brieven; |
e) training de la technique d'entretien au moyen de toutes les | e) interviewtraining door middel van alle daartoe geschikte |
techniques appropriées; | technieken; |
f) familiariser le candidat avec des tests psychotechniques; | f) vertrouwd maken van de kandidaat met psychotechnische testen; |
g) utilisation du téléphone; | g) gebruik van de telefoon; |
h) approche du marché de l'emploi par des techniques modernes de | h) benadering van de markt met moderne sollicitatietechnieken, |
sollicitation telles que des réseaux, atteindre les bureaux de | waaronder netwerken, bereiken van rekruterings- en uitzendbureaus, |
recrutement et d'intérim, répondre à des annonces, ; | beantwoorden van advertenties... ; |
i) planning et organisation de la campagne de sollicitation; | i) planning en organisatie van de sollicitatiecampagne; |
6° coaching individuel et suivi au cours de la campagne de recherche : | 6° individuele coaching en vooruitgangscontrole tijdens de zoekcampagne : |
a) entretiens réguliers avec le conseiller; | a) geregelde gesprekken met de consulent; |
b) validation des objectifs de carrière; | b) validering van de carrièredoelstellingen; |
c) avis sur le suivi du training où nécessaire; | c) advies over verdere training waar nodig; |
d) rédaction d'un plan d'action marketing, donner la dynamique | |
nécessaire à la campagne et lancement d'une campagne de recherche avec | d) opstellen van een marketingactieplan, dynamisering van de campagne |
tous les moyens appropriés; | en lancering van een zoekcampagne met alle geschikte middelen; |
e) évaluation des actions par le candidat; | e) evaluatie van de acties door de kandidaat; |
f) trouver de nouvelles opportunités et étendre la campagne de | f) het vinden van nieuwe opportuniteiten en de zoekcampagne uitbreiden |
recherche en largeur; | in de breedte; |
g) encouragement et appui psychologique; | g) aanmoediging en psychologische ondersteuning; |
h) et tous les avis et services pouvant contribuer à une quête | h) alle andere adviezen en diensten die kunnen bijdragen tot een |
efficace; | succesvolle zoektocht; |
7° appui logistique et administratif; | 7° logistieke en administratieve steun; |
8° appui par un psychologue attaché au bureau, sur demande du | 8° ondersteuning door een psycholoog die verbonden is aan het bureau |
candidat; | op verzoek van de kandidaat; |
9° accompagnement en vue de l'établissement ou de la reprise d'une | 9° begeleiding met het oog op het oprichten of overnemen van een |
entreprise ou en vue de l'exercice d'une activité indépendante; | onderneming of het uitoefenen van een zelfstandige activiteit; |
10° conseil quant à la négociation avec le nouvel employeur (y compris | 10° advies over het negotiëren met de nieuwe werkgever (met inbegrip |
le conseil au sujet du contrat de travail); | van advies over het arbeidscontract); |
11° accompagnement en vue d'une intégration aisée dans le nouvel | 11° begeleiding met het oog op een vlotte integratie in de nieuwe |
environnement professionnel avant l'entrée dans la nouvelle entreprise | werkkring voor de start in het nieuwe bedrijf en tijdens de |
et pendant la phase initiale; | inloopfase; |
12° dressement d'un bilan de compétences, conformément au format | 12° opmaak van een competentiebalans, conform de format opgemaakt door |
établi par le VDAB. | VDAB. |
Art. 8.Aucune indemnité ne peut être demandée au participant, pour |
Art. 8.Aan de deelnemer mag geen enkele vergoeding gevraagd worden, |
des formations ou des procédures d'agrément de compétences acquises | ook niet voor opleidingen of voor procedures voor erkenning van |
non plus. | verworven competenties. |
Art. 9.Le bureau de décrutement fait rapport au groupe de pilotage, |
Art. 9.Het outplacementbureau rapporteert aan de stuurgroep |
conformément aux modèles et à la fréquence imposés par le VDAB : un | overeenkomstig de modellen en de frequentie, opgelegd door de VDAB : |
"rapport de démarrage" après le démarrage de l'accompagnement et | een 'opstartrapport' na de opstart van de begeleiding en de |
l'inscription des candidats, un rapport intérimaire au plus tôt au | inschrijving van de kandidaten, een tussentijds verslag op zijn |
beau milieu de l'accompagnement et un rapport final après écoulement | vroegst halverwege de begeleiding en een eindverslag na afloop van de |
de l'accompagnement. Dans ce rapport final, le bureau de décrutement | begeleiding. In dat eindverslag rapporteert het outplacementbureau |
fait rapport sur les initiatives prises afin de réaliser une | over de initiatieven die genomen zijn om een naadloze overgang naar de |
transition aisée vers le VDAB. | VDAB te bewerkstelligen. |
Art. 10.A l'issue de l'accompagnement, le bureau de décrutement |
Art. 10.Na afloop van de begeleiding bezorgt het outplacementbureau |
transmet au VDAB les données des personnes n'ayant pas encore trouvé | de gegevens aan de VDAB van de personen die nog geen werk hebben |
d'emploi, afin de permettre un passage aisé dans l'accompagnement. Il | gevonden, om een naadloze overgang in de begeleiding mogelijk te |
est dressé un rapport individuel par personne du programme suivi et de | maken. Daarbij wordt per persoon een individueel rapport opgemaakt van |
l'approche à adopter en matière de sa réorientation sur le marché de | het gevolgde programma en de verdere aanpak voor zijn heroriëntering |
l'emploi. | op de arbeidsmarkt. |
Art. 11.Lorsqu'une formation est achevée, le participant reçoit une |
Art. 11.De deelnemer ontvangt na afloop van een opleiding een |
attestation de formation, dans laquelle est soit déterminé le contenu didactique, soit - lorsque les compétences sont testées - indiqué quelles sont les compétences acquises par la formation. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 2009 portant exécution de l'article 5, § 1er, 2°, e), du décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence autonomisée externe de droit public « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding ». Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | opleidingsattest waarin de leerinhoud wordt vastgesteld of, als de competenties werden getest, waarin wordt aangegeven welke de door de opleiding verworven competenties zijn. Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 2009 tot uitvoering van artikel 5, § 1, 2°, e), van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |