Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 06/12/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal n° 65 du 20 juillet 1982 fixant la façon de déterminer les fonctions du personnel directeur et enseignant dans les établissements d'enseignement spécial "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal n° 65 du 20 juillet 1982 fixant la façon de déterminer les fonctions du personnel directeur et enseignant dans les établissements d'enseignement spécial Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 65 van 20 juli 1982 tot vaststelling van de wijze waarop de ambten van het bestuurs- en onderwijzend personeel worden bepaald in de inrichtingen voor buitengewoon onderwijs
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
6 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 6 DECEMBER 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van
royal n° 65 du 20 juillet 1982 fixant la façon de déterminer les het koninklijk besluit nr. 65 van 20 juli 1982 tot vaststelling van de
fonctions du personnel directeur et enseignant dans les établissements wijze waarop de ambten van het bestuurs- en onderwijzend personeel
d'enseignement spécial worden bepaald in de inrichtingen voor buitengewoon onderwijs
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la Gelet op de wet van 25 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen
législation de l'enseignement, notamment l'article 3, § 1er; van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 3, § 1;
Vu la loi du 6 juillet 1970 sur l'enseignement spécial et intégré, Gelet op de wet van 6 juli 1970 op het buitengewoon en geïntegreerd
notamment l'article 13; onderwijs, inzonderheid op artikel 13;
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 20; instellingen, inzonderheid artikel op 20;
Vu l'arrêté royal n° 65 du 20 juillet 1982 fixant la façon de Gelet op het koninklijk besluit nr. 65 van 20 juli 1982 tot
vaststelling van de wijze waarop de ambten van het bestuurs- en
déterminer les fonctions du personnel directeur et enseignant dans les onderwijzend personeel worden bepaald in de inrichtingen voor
établissements d'enseignement spécial, notamment les articles 26, 27 buitengewoon onderwijs, inzonderheid artikel op 26, 27 en 28;
et 28; Vu le décret du 25 juin 1992 contenant diverses mesures Gelet op het decreet van 25 juni 1992 houdende diverse bepalingen tot
d'accompagnement du budget 1992, notamment l'article 91; begeleiding van de begroting 1992, inzonderheid artikel 91;
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le Budget, donné le 27 juin 2002; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 27 juni 2002;
Vu le protocole n° 446 du 28 juin 2002 portant les conclusions des Gelet op het protocol nr. 446 van 28 juni 2002 houdende de conclusies
van de onderhandelingen gevoerd in de gemeenschappelijke vergadering
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la van sectorcomité X en van onderafdeling « Vlaamse Gemeenschap » van
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des afdeling 2 van het Comité voor de Provinciale en Plaatselijke
services publics provinciaux et locaux; Overheidsdiensten;
Vu le protocole n° 214 du 28 juin 2002 portant les conclusions des Gelet op het protocol nr. 214 van 28 juni 2002 houdende de conclusies
négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation visé van de onderhandelingen gevoerd in het overkoepelend
au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation onderhandelingscomité, bedoeld in het decreet van 5 april 1995 tot
dans l'enseignement libre subventionné; oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd
onderwijs; Overwegende dat het voor de organisatie van het schooljaar 2002-2003
Considérant qu'il faut informer les écoles à temps en vue de noodzakelijk is dat de scholen tijdig geïnformeerd worden;
l'organisation de l'année scolaire 2002-2003; Gelet op het verzoek bij de Raad van State om spoedbehandeling,
Vu la demande d'un traitement d'urgence par le Conseil d'Etat, motivée gemotiveerd door de omstandigheid dat de scholen tijdig dienen te
par la circonstance que les écoles doivent être informées assez worden geïnformeerd vóór de aanvang van het nieuwe schooljaar;
longtemps avant la rentrée; Gelet op het advies nr. 33.863./1/V van de Raad van State, gegeven op
Vu l'avis n° 33.863./1/V du Conseil d'Etat, donné le 16 septembre 16 september 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van
2002, en application de l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal n° 65 du 20 juillet 1982

Artikel 1.Aan artikel 2 van het koninklijk besluit nr. 65 van 20 juli

fixant la façon de déterminer les fonctions du personnel directeur et 1982 tot vaststelling van de wijze waarop de ambten van het bestuurs-
enseignant dans les établissements d'enseignement spécial, il est en onderwijzend personeel worden bepaald in de inrichtingen voor
ajouté un § 5 et un § 6, rédigés comme suit : buitengewoon onderwijs worden een § 5 en een § 6 toegevoegd, die
« § 5. A l'exception du capital-périodes supplémentaires destiné aux luiden als volgt : « § 5. Met uitzondering van het extra lesurenpakket voor
élèves du groupe-cible, il est loisible à l'établissement doelgroepleerlingen, kan een onderwijsinstelling voor buitengewoon
d'enseignement secondaire spécial de transférer à l'année scolaire secundair onderwijs het gedeelte van het lesurenpakket dat zij niet
suivante la partie du capital-périodes qu'il n'affecte pas pendant aanwendt overdragen naar het daaropvolgend schooljaar, mits te voldoen
l'année en cours, pourvu qu'il satisfasse aux conditions suivantes : aan alle volgende voorwaarden :
1° le transfert est limité à deux pour cent du capital-périodes 1° de overdracht wordt beperkt tot twee procent van het aanwendbare
utilisable de l'année scolaire en question; lesurenpakket van dat bepaalde schooljaar;
2° les périodes non organisées doivent être fixées au plus tard le 15 2° de niet-georganiseerde lesuren moeten uiterlijk 15 september van
septembre de l'année scolaire en cours en vue du transfert à l'année het lopende schooljaar worden vastgelegd met het oog op overdracht
scolaire suivante; naar het daaropvolgende schooljaar;
3° les périodes transférées ne peuvent être utilisées que pendant 3° de overgedragen lesuren kunnen enkel in het daaropvolgende
l'année scolaire suivante; schooljaar worden aangewend;
4° aucune demande visant à obtenir de nouvelles périodes 4° voor het lopende schooljaar bij de minister, bevoegd voor het
supplémentaires pour l'année scolaire en cours n'est introduite auprès onderwijs, geen aanvraag hebben ingediend met het oog op het bekomen
du Ministre compétent pour l'enseignement. van extra lesuren.
De plus, il ne peut être procédé au transfert de périodes à une année De overdracht van lesuren naar een volgend schooljaar is bovendien
scolaire suivante que si le pouvoir organisateur intéressé de slechts mogelijk indien de betrokken inrichtende macht van de
l'établissement d'enseignement déclare sur l'honneur qu'au cours de onderwijsinstelling op eer verklaart dat zij tijdens dat schooljaar in
cette année scolaire aucune mise en disponibilité nouvelle ou de betrokken onderwijsinstelling overeenkomstig de geldende
supplémentaire par défaut d'emploi ne s'impose dans l'établissement reglementering geen nieuwe of bijkomende terbeschikkingstellingen
d'enseignement en question conformément à la réglementation en wegens ontstentenis van betrekking moet uitspreken. Het niet naleven
vigueur. Le non-respect de cette disposition a pour conséquence qu'une van deze bepaling heeft tot gevolg dat een terbeschikkingstelling
mise en disponibilité par défaut d'emploi ne produit pas ses effets wegens ontstentenis van betrekking geen uitwerking heeft ten aanzien
vis-à-vis de l'autorité. van de overheid.
Aucun membre du personnel ne peut être nommé à titre définitif dans In de naar een volgend schooljaar overgedragen lesuren kunnen geen
les périodes transférées à une année scolaire suivante. personeelsleden vastbenoemd worden.
En vue du contrôle par le Département de l'Enseignement, le pouvoir Met het oog op de controle door het departement Onderwijs moet de
organisateur intéressé est tenu de déclarer sur l'honneur qu'il n'accordera pas de nomination définitive aux personnels dans les périodes en question. Le non-respect de ces dispositions a pour conséquence que les nominations à titre définitif ne peuvent pas produire leurs effets vis-à-vis de l'autorité. § 6. A l'exception du capital-périodes supplémentaires destiné aux élèves du groupe-cible et des établissements d'enseignement ayant introduit une demande de périodes supplémentaires pour l'année scolaire en cours auprès du Ministre compétent pour l'enseignement - des périodes peuvent être transférées d'un établissement betrokken inrichtende macht een verklaring op eer afleggen die ertoe strekt dat in bedoelde lesuren geen personeelsleden vastbenoemd worden. Het niet-naleven van deze bepalingen heeft tot gevolg dat de vaste benoemingen geen uitwerking kunnen hebben ten opzichte van de overheid. § 6. Binnen hetzelfde net kunnen -met uitzondering van het extra lesurenpakket voor doelgroepleerlingen en van de onderwijsinstellingen die voor het lopende schooljaar bij de minister, bevoegd voor het onderwijs, een aanvraag hebben ingediend met het oog op het bekomen
d'enseignement à l'autre au sein d'un même réseau jusqu'au 15 novembre au plus tard. Ce transfert ne peut s'effectuer que si le pouvoir organisateur intéressé de l'établissement d'enseignement intéressé déclare sur l'honneur qu'au cours de cette année scolaire aucune mise en disponibilité nouvelle ou supplémentaire par défaut d'emploi ne doit être prononcée dans la catégorie du personnel enseignant dans l'établissement d'enseignement en question conformément à la réglementation en vigueur. En vue du contrôle par le Département de l'Enseignement, le pouvoir van extra lesuren- tot uiterlijk 15 november lesuren van een onderwijsinstelling naar een andere onderwijsinstelling worden overgedragen. Deze overdracht is slechts mogelijk indien de betrokken inrichtende macht van de onderwijsinstelling die de lesuren overdraagt, op eer verklaart dat zij gedurende dat schooljaar in de betrokken onderwijsinstelling overeenkomstig de geldende reglementering geen nieuwe of bijkomende terbeschikkingstellingen wegens ontstentenis van betrekking in de categorie van het onderwijzend personeel moet uitspreken. Met het oog op de controle door het departement Onderwijs moet de
organisateur intéressé est tenu de déclarer sur l'honneur qu'il betrokken inrichtende macht een verklaring op eer afleggen die ertoe
respectera ces dispositions lors du transfert. Le non-respect de ces strekt dat zij deze bepalingen in acht neemt bij de overdracht. De
dispositions a pour conséquence que les nouvelles mises en niet-naleving van deze bepalingen heeft tot gevolg dat nieuwe of
disponibilité ou les mises en disponibilité supplémentaires par défaut bijkomende terbeschikkingstellingen wegens ontstentenis van betrekking
d'emploi dans la catégorie du personnel enseignant ne produisent pas d'effets vis-à-vis de l'autorité. Les personnels ne peuvent être nommés à titre définitif dans les périodes transférées. En vue du contrôle que le Département de l'Enseignement exercera sur les dispositions de l'alinéa précédent, le pouvoir organisateur intéressé est tenu de déclarer sur l'honneur qu'il respectera ces dispositions. Le non-respect de ces dispositions a pour conséquence que les nominations à titre définitif ne produisent pas d'effets vis-à-vis de l'autorité. Si un pouvoir organisateur d'un établissement d'enseignement maintient par réaffectation ou remise au travail au 1er septembre ses personnels in de categorie van het onderwijzend personeel geen uitwerking hebben ten aanzien van de overheid. In de overgedragen lesuren kunnen geen personeelsleden vastbenoemd worden. Met het oog op de controle door het departement Onderwijs van de bepalingen van het voorgaande lid moet de betrokken inrichtende macht een verklaring op eer afleggen die ertoe strekt dat zij deze bepalingen in acht neemt. De niet-naleving ervan heeft tot gevolg dat de vaste benoemingen geen uitwerking kunnen hebben ten aanzien van de overheid. Indien een inrichtende macht van een onderwijsinstelling haar
nommés à titre définitif à la date du 30 juin de l'année scolaire vastbenoemd personeel van deze onderwijsinstelling op datum van 30
juni van het voorgaande schooljaar behoudt op 1 september bij wijze
précédente dans cet établissement d'enseignement ou si les personnels van reaffectatie of wedertewerkstelling of indien personeelsleden op 1
sont réaffectés ou remis au travail au 1er septembre dans un autre september gereaffecteerd of werdertewerkgesteld zijn in een andere
établissement d'enseignement, le transfert est toutefois possible. » . onderwijsinstelling, is overdracht wel mogelijk. »

Art. 2.L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 2.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt

«

Art. 6.Au capital-périodes obtenu par application des normes fixées

: «

Art. 6.Op het lesurenpakket dat wordt bekomen in toepassing van de

dans le présent arrêté, un pourcentage d'utilisation de 93,9 % est appliqué aux formes d'enseignement 1, 2 et 3. » bij dit besluit bepaalde normen, wordt voor de opleidingsvormen 1, 2 en 3 een aanwendingspercentage toegepast van 93,9 % . »

Art. 3.Dans l'article 23 du même arrêté les mots :

Art. 3.In artikel 23 van hetzelfde besluit worden de woorden

« Forme d'enseignement 4 « Opleidingsvorm 4
Type 3 : nombre guide 5. Type 3 : richtgetal 5.
Type 4 : nombre guide 5. Type 4 : richtgetal 5.
Type 5 : nombre guide 5. Type 5 : richtgetal 5.
Type 6 : nombre guide 5. Type 6 : richtgetal 5.
Type 7 : nombre guide 5. » Type 7 : richtgetal 5. »
sont remplacés par les mots : vervangen door de woorden
« Forme d'enseignement 4 « Opleidingsvorm 4
Type 3 : nombre guide 4,75. Type 3 : richtgetal 4,75.
Type 4 : nombre guide 4,25. Type 4 : richtgetal 4,25.
Type 5 : nombre guide 5. Type 5 : richtgetal 5.
Type 6 : nombre guide 3. Type 6 : richtgetal 3.
Type 7 : nombre guide 4,75. » Type 7 : richtgetal 4,75. »

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2002.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2002.

Art. 4.La Ministre flamande qui a l'Enseignement dans ses

Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast met

attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, 6 decembre 2002. Brussel, 6 december 2002.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming,
M. VANDERPOORTEN M. VANDERPOORTEN
^