Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, en ce qui concerne un certain nombre de mesures pour les affaires maritimes | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, wat betreft een aantal maatregelen voor het zeewezen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
5 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut | 5 SEPTEMBER 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du personnel flamand du 13 janvier 2006, en ce qui concerne un certain | het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, wat betreft een |
nombre de mesures pour les affaires maritimes | aantal maatregelen voor het zeewezen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, §§ 1er et 3, remplacés par la loi spéciale du | instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 1 en § 3, vervangen bij de |
8 août 1988; | wet van 8 augustus 1988; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 fixant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006 |
houdende vaststelling van de rechtspositie van het personeel van de | |
diensten van de Vlaamse overheid; | |
statut du personnel des services des autorités flamandes; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 23 mai | begroting, gegeven op 23 mei 2008; |
2008; Vu le protocole n° 262.848 du 9 juin 2008 du Comité sectoriel XVIII - | Gelet op protocol nr. 262.848 van 9 juni 2008 van het Sectorcomité |
Communauté flamande - Région flamande; | XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; |
Vu l'avis 44 872/1/V du Conseil d'Etat, donné le 24 juillet 2008, par | Gelet op advies 44.872/1/V van de Raad van State, gegeven op 24 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires administratives, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands |
de la Politique extérieure, des Médias et du Tourisme; | Beleid, Media en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article VII 33 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.In artikel VII 33 van het besluit van de Vlaamse Regering |
13 janvier 2006 fixant le statut du personnel des services des | van 13 januari 2006 houdende vaststelling van de rechtspositie van het |
personeel van de diensten van de Vlaamse overheid, ingevoegd bij het | |
autorités flamandes, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 | besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, worden de woorden |
mars 2007, les mots "à l'exception d'un membre du personnel ayant la | ", met uitzondering van een personeelslid met de functie van |
fonction de pilote opérationnel" sont supprimés. | operationele loods," geschrapt. |
Art. 2.Dans l'article VII 60, § 1er, du même arrêté, inséré par |
Art. 2.In artikel VII 60, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par | het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, le tableau est | het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, wordt de tabel |
remplacé par le tableau suivant : | vervangen door wat volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.Dans l'article VII 63 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 3.In artikel VII 63 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par l'arrêté du | besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 23 mai 2008, le tableau est remplacé par le | besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, wordt de tabel |
tableau suivant : | vervangen door wat volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 4.La partie VII, titre 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 4.Aan deel VII, titel 2, hoofdstuk 3, van hetzelfde besluit, |
Gouvernement flamand du 16 mars 2007, est complétée par une section 17 | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, |
et 18, rédigées comme suit : | worden een afdeling 17 en 18 toegevoegd, die luiden als volgt : |
« Section 17. - Allocation STCW (Standards of Training, Certification | « Afdeling 17. - STCW-toelage (Standards of Training, Certification |
and Watchkeeping) | and Watchkeeping) |
Article VII 70bis. A condition que le membre du personnel est titulaire d'une attestation de compétence de navigation STCW valable conformément à la fonction, une allocation STCW est accordée, telle que fixée ci-après : Pour la consultation du tableau, voir image Les membres du personnel du niveau A sont exclus de cette allocation. En dérogation à l'alinéa premier, une allocation est accordée à tous les titulaires de fonction à condition qu'ils obtiennent leur attestation de navigation STCW avant le 12 décembre 2012. Dans le cas contraire, l'allocation est arrêtée à partir du 1er janvier 2013. | Artikel VII 70bis. Op voorwaarde dat het personeelslid in het bezit is van een geldig STCW-vaarbevoegdheidsbewijs overeenkomstig de functie, wordt een STCW-toelage toegekend, zoals hierna bepaald : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld De personeelsleden van niveau A zijn uitgesloten van die toelage. In afwijking van het eerste lid wordt de toelage toegekend aan alle functiehouders op voorwaarde dat zij hun STCW-vaarbewijs behalen vóór 31 december 2012. Zo niet wordt de betaling stopgezet vanaf 1 januari 2013. |
Section 18. - Allocation pour compétence technique | Afdeling 18. - Toelage voor technische bekwaamheid |
Art. VII 70ter. § 1er. Les membres du personnel ayant la fonction de | Art. VII 70ter. § 1. De personeelsleden met de functie van |
contrôleur du trafic à la centrale de Zandvliet ou de Zeebrugge, de | verkeersleider centrale Zandvliet of Zeebrugge, regioverkeersleider |
contrôleur du trafic régional à la centrale de Zandvliet ou de | verkeerscentrale Zandvliet of Zeebrugge, nautisch verkeersleider MRCC |
Zeebrugge, de contrôleur du trafic nautique MRCC (Maritiem Reddings en | (Maritiem Reddings en Coördinatiecentrum), verkeersleider MRCC, |
Coördinatiecentrum - Centre de Coordination de Sauvetage maritime), de | |
contrôleur du trafic au pont de Zelzate, de contrôleur du trafic | |
régional au pont de Zelzate, de coordonnateur du service de pilotage | verkeersleider Zelzatebrug, regioverkeersleider Zelzatebrug, |
et de coordonnateur du service de rade, reçoivent une allocation de | loodsdienstcoördinator en rededienstcoördinator ontvangen een toelage |
2.250 euros (100 %) par an pour compétence technique. | van 2.250 euro (à 100 %) per jaar voor technische bekwaamheid. |
L'allocation, visée à l'alinéa premier, n'est pas accordée pendant | De toelage, vermeld in het eerste lid, wordt voor de personeelsleden |
leur stage aux membres du personnel qui sont entrés en service après | die na 1 januari 2008 in dienst zijn getreden, niet toegekend tijdens |
le 1er janvier 2008. | de proeftijd. |
§ 2. Outre l'allocation, visée au § 1er, les contrôleurs du trafic à | § 2. Bovenop de toelage vermeld in § 1 ontvangen de verkeersleiders en |
la centrale de Zandvliet ou de Zeebrugge et les contrôleurs du trafic | regioverkeersleiders van de centrale Zandvliet en Zeebrugge waarop |
régionaux à la centrale de Zandvliet ou de Zeebrugge, auxquels | artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 september |
s'applique l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 septembre 2007 | 2007 betreffende de opleiding, de kwalificatie en de aansprakelijkheid |
relatif à la formation, à la qualification et à la responsabilité des | |
membres du personnel chargés de l'assistance à la navigation sur les | van de personeelsleden die belast zijn met de begeleiding van de |
voies d'accès maritimes en dehors des zones portuaires et du personnel | scheepvaart op de maritieme toegangswegen buiten het havengebied en |
du MRCC (Centre de Coordination de Sauvetage maritime), reçoivent une | het personeel van het MRCC, van toepassing is, een toelage van 1.000 |
allocation de 1.000 euros (100 %) par an. | euro (100 %) per jaar. |
§ 3. Outre l'allocation, visée au § 1er, les contrôleurs du trafic | § 3. Bovenop de toelage vermeld in § 1 ontvangen de nautisch |
nautiques MRCC auxquels s'applique l'arrêté du Gouvernement flamand du | verkeersleiders MRCC waarop artikel 12 van het besluit van de Vlaamse |
14 septembre 2007, visé au § 2, reçoivent une allocation de 500 euros | Regering van 14 september 2007, vermeld in § 2, van toepassing is, een |
(100 %) par an. » | toelage van 500 euro (100 %) per jaar. » |
§ 4. L'allocation, visée aux §§ 2 et 3, n'est payée que lorsque les | § 4. De toelage vermeld in § 2 en § 3 wordt enkel uitbetaald als de |
membres du personnel concernés sont titulaire d'un certificat VTS | betrokken personeelsleden in het bezit zijn van een geldig VTS (Vessel |
(Vessel Traffic System) ou MRCC valable. | Traffic System) of MRCC-certificaat. |
§ 5. Les contrôleurs du trafic et les contrôleurs du trafic régionaux, | § 5. De verkeersleiders en regioverkeersleiders waarop § 2 van |
auxquels le § 2 s'applique, doivent être titulaire au plus tard le 31 | toepassing is dienen ten laatste op 31 december 2008 in het bezit te |
décembre 2008 d'un certificat VTS valable, faute de quoi l'allocation, | zijn van een geldig VTS-certificaat, zoniet wordt de toelage vermeld |
visée au § 2, ne sera plus payée jusqu'à temps qu'ils répondent aux | in § 2 niet verder uitbetaald totdat ze opnieuw voldoen aan de |
conditions. | voorwaarden. |
Les contrôleurs de trafic nautiques, auxquels le § 3 s'applique, | De nautisch verkeersleiders waarop § 3 van toepassing is dienen ten |
doivent être titulaire au plus tard le 30 juin 2009 d'un certificat | laatste op 30 juni 2009 in het bezit te zijn van een geldig |
MRCC valable, faute de quoi l'allocation, visée au § 3, ne sera plus | MRCC-certificaat, zoniet wordt de toelage vermeld in § 3 niet verder |
payée jusqu'à temps qu'ils répondent aux conditions. | uitbetaald totdat ze opnieuw voldoen aan de voorwaarden. |
Art. 5.Le tableau de l'article VII 71, du même arrêté, inséré par |
Art. 5.Aan de tabel van artikel VII 71 van hetzelfde besluit, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, est complété par les | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, |
mots suivants : | worden de volgende woorden toegevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 6.Dans l'article VII 88, § 1er, du même arrêté, inséré par |
Art. 6.In artikel VII 88, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par | het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, le tableau est | het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, wordt de tabel |
remplacé par le tableau suivant : | vervangen door wat volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 7.L'article VII 90 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 7.Artikel VII 90 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 16 mars 2007, est remplacé par la disposition | besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt vervangen |
suivante : | door wat volgt : |
« Art. VII 90. § 1er. Il est accordé au membre du personnel de | « Art. VII 90. § 1. Het personeelslid van het Agentschap voor |
"l'Agentschap voor Maritieme Dienstverlening en Kust" (Agence des | Maritieme Dienstverlening en Kust dat in Vlissingen werkt, en niet in |
Services maritimes et de la Côte) employé à Vlissingen et ne résidant | Nederland verblijft, krijgt per gepresteerde arbeidsdag in Vlissingen |
pas aux Pays-Bas une allocation par journée de travail effectivement | een vergoeding voor de gemaakte kosten overeenkomstig de onderstaande |
prestée à Vlissingen conformément au tableau ci-dessous : | tabel : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
§ 2. L'allocation, visée au § 1er, n'est pas accordée aux membres du | § 2. De vergoeding, vermeld in § 1, wordt niet toegekend aan de |
personnel qui reçoivent une allocation pour les lieux de travail | personeelsleden die de tegemoetkoming ontvangen voor moeilijk |
difficilement atteignables, visés aux articles VII 99 et VII 100. | bereikbare arbeidsplaatsen, vermeld in artikel VII 99 en VII 100. |
§ 3. L'allocation, visée au § 1er, est adaptée si le montant de | § 3. De vergoeding, vermeld in § 1, wordt aangepast als het bedrag van |
l'indemnité kilométrique pour les déplacements de service entre le | de kilometervergoeding voor dienstverplaatsingen tussen de woonplaats |
domicile et le lieu d'attache, visé à l'article VII 81, § 1er, est | en de standplaats, vermeld in artikel VII 81, § 1, wordt gewijzigd. |
modifié. Les montants quotidiens sont calculés comme suit : | De aangepaste dagbedragen worden als volgt berekend : |
2.380 euros + (facteur zone *prestations annuelles* montant indemnité | 2.380 euro + (factor zone*jaarprestaties*bedrag kilometervergoeding |
kilométrique domicile-lieu d'attache)/133 (prestations de travail de | woonplaats - standplaats)/133 (arbeidsprestaties van 12 uur per dag) |
12 heures par jour) ou 210 (autre régime de travail). | of 210 (andere arbeidsregeling). |
Les montants adaptés sont communiqués par ordre de service du | De aangepaste bedragen worden bij dienstorder van de |
secrétaire-général de Département des Affaires administratives. » | secretaris-generaal van het Departement Bestuurszaken meegedeeld. » |
Art. 8.A l'article VII 118 du même arête, inséré par l'arrêté du |
Art. 8.In artikel VII 118 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par l'arrêté du | besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 23 mai 2008, les modifications suivantes sont | besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, worden de volgende |
apportées. | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, le montant "3.056,03" est remplacé par le montant | 1° in § 1 wordt het bedrag "3.056,03" vervangen door het bedrag |
"11.626,23 euros". | "11.626,23"; |
2° les §§ 2, 3, 4, 5 et 6 sont abrogés. | 2° § 2, § 3, § 4, § 5 en § 6 worden opgeheven. |
Art. 9.L'annexe 8 du même arrêté, insérée par l'arrêté du |
Art. 9.Bijlage 8 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 16 mars 2007, est abrogée. | de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt opgeheven. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008, à |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008, |
l'exception des articles 1er et 5 qui produisent leurs effets le 1er | met uitzondering van artikel 1 en artikel 5, die uitwerking hebben met |
juillet 2007. | ingang van 1 juli 2007. |
Art. 11.Le Ministre flamand qui a les affaires administratives dans |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bestuurszaken, is belast |
ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 5 septembre 2008. | Brussel, 5 september 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Affaires administratives, de la Politique | De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media en |
extérieure, des Médias et du Tourisme, | Toerisme, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |