Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 05/09/2003
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant règlement spécifique du statut du personnel du « Dienst voor de Scheepvaart » "
Arrêté du Gouvernement flamand portant règlement spécifique du statut du personnel du « Dienst voor de Scheepvaart » Besluit van de Vlaamse regering houdende de instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel van de Dienst voor de Scheepvaart
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
5 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand portant règlement 5 SEPTEMBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering houdende de
spécifique du statut du personnel du « Dienst voor de Scheepvaart » instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel
(Office de la Navigation) van de Dienst voor de Scheepvaart
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu la loi du 17 mai 1976 portant création d'un Office de la Navigation Gelet op de wet van 17 mei 1976 tot oprichting van een Dienst voor de
et d'un "Dienst voor de Scheepvaart", notamment l'article 8, remplacé Scheepvaart en een "Office de la Navigation", inzonderheid op artikel
par le décret du 7 juillet 1998; 8, vervangen bij het decreet van 7 juli 1998;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin 2000 réglant le statut Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 30 juni 2000 houdende
de regeling van de rechtspositie van het personeel van sommige Vlaamse
du personnel de certains organismes publics flamands, modifié par openbare instellingen, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse
l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 février 2001, dernièrement regering van 2 februari 2001, laatst gewijzigd bij het besluit van de
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 janvier 2003; Vlaamse regering van 31 januari 2003;
Vu l'avis du Conseil de Direction, rendu le 28 juillet 1999; Gelet op het advies van de directieraad, gegeven op 28 juli 1999;
Vu l'avis du Conseil d'Administration, donné le 15 septembre 1999; Gelet op het advies van de raad van bestuur, gegeven op 15 september
Vu l'accord du Ministre flamand chargé de la Fonction publique, donné 1999; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
le 19 juin 2001; Ambtenarenzaken, gegeven op 19 juni 2001;
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le Budget, donné le 9 décembre 2002; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor de Begroting, gegeven op 9 december 2002;
Vu le protocole n° 190 573 du 23 janvier 2003 du Comité de secteur Gelet op het protocol nr. 190.573 van 23 januari 2003 van het
XVIII - Communauté flamande - Région flamande; sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap en Vlaamse Gewest;
Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 13 décembre 2002, sur Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 13 december 2002,
la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een
dépassant pas un mois; maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 14 juillet 2003, en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 14 juli 2003 met
de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde
Conseil d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en
publics et de l'Energie; Energie;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
PARTIE Ire. - CHAMP D'APPLICATION ET DISPOSITIONS GENERALES DEEL I. - TOEPASSINGSGEBIED EN ALGEMENE BEPALINGEN
TITRE Ier. - Dispositions générales TITEL I. - Algemene bepalingen

Article 1er.En complément à l'article I 2 de l'arrêté de base OPF, on

Artikel 1.In aanvulling op artikel I 2 van het stambesluit VOI, wordt

entend, pour l'application du présent arrêté, par : voor de toepassing van dit besluit verstaan onder :
1° l'arrêté de base OPF du Gouvernement flamand du 30 juin 2000 1° het stambesluit VOI het besluit van de Vlaamse regering van 30 juni
réglant le statut du personnel de certains organismes publics 2000 houdende de regeling van de rechtspositie van het personeel van
flamands, modifié par l'arrêtés du Gouvernement flamand du 2 février sommige VOI, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 2
2001; februari 2001;
2° organisme : le "Dienst voor de Scheepvaart" (Office de la 2° instelling : de Dienst voor de Scheepvaart.
Navigation);

Art. 2.Toute modification du ou addition au présent arrêté est

Art. 2.Elke wijziging of aanvulling aan dit besluit wordt onderworpen

soumise à l'avis préalable du conseil de direction. L'avis doit être aan het voorafgaand advies van de directieraad. Het advies moet worden
rendu dans les 30 jours calendaires de la demande, à moins qu'un autre gegeven binnen de 30 kalenderdagen nadat erom verzocht werd tenzij een
délai ne soit imparti qui ne peut être inférieur à 15 jours andere termijn wordt bepaald die niet korter mag zijn dan 15
calendaires. Ces délais sont suspendus dans le mois d'août. Faute kalenderdagen. Deze termijnen worden opgeschort in de maand augustus.
d'avis dans le délai imparti, l'exigence en matière d'avis peut être Indien het advies niet binnen deze termijn is gegeven, mag aan de
négligée. adviesvereiste worden voorbijgegaan.
PARTIE II. - ORGANISATION ET FONCTIONNEMENT DE L'ORGANISME DEEL II. - ORGANISATIE EN WERKING VAN DE INSTELLING
PARTIE III. - DROITS ET OBLIGATIONS DEEL III. - RECHTEN EN PLICHTEN
PARTIE IV. - CUMUL DES ACTIVITES PROFESSIONNELLES DEEL IV. - CUMULATIE VAN BEROEPSACTIVITEITEN
PARTIE V. - L'ENGAGEMENT EFFICACE DU PERSONNEL DEEL V. - HET DOELTREFFEND INZETTEN VAN HET PERSONEEL
PARTIE VI. - LE RECRUTEMENT DEEL VI. - DE AANWERVING
TITRE Ier. - Dispositions générales TITEL I. - Algemene bepalingen

Art. 3.L'article VII, § 1er, de l'arrêté de base OPF, est complété

Art. 3.Artikel VII 27, § 1, van het stambesluit VOI, wordt aangevuld

comme suit : "4° le stagiaire qui lors de sa fonction est employé dans als volgt : "4° de stagiair die bij het uitoefenen van zijn functie
les environs immédiats de canaux, doit fournir la preuve qu'il est wordt tewerkgesteld in de onmiddellijke nabijheid van de kanalen, moet
apte à nager. het bewijs leveren dat hij kan zwemmen.
TITRE II. - Dispositon transitoire TITEL II. - Overgangsbepaling

Art. 4.L'article VI 27, 2° de l'arrêté de base OPF ne s'applique pas

Art. 4.Artikel VI 27,2° van het stambesluit VOI is niet van

au fonctionnaire de l'organisme qui est chargé à la date de l'entrée toepassing op de ambtenaar van de instelling die op de datum van
en vigueur du présent arrêté d'une fonction supérieure inwerkingtreding van dit besluit belast is met de uitoefening van het
d'administrateur général adjoint. hoger ambt van adjunct-administrateur-generaal.
PARTIE VII. - LE STAGE ET LA NOMINATION EN QUALITE DE FONCTIONNAIRE DEEL VII. - DE STAGE EN DE BENOEMING TOT AMBTENAAR
PARTIE VIII. - LA CARRIERE ADMINISTRATIVE DEEL VIII. - DE ADMINISTRATIEVE LOOPBAAN
TITRE Ier. - L'evaluation du fonctionnement TITEL I. - De functioneringsevaluatie

Art. 5.En vue de l'évaluation du fonctionnaire dirigeant adjoint et

Art. 5.Met het oog op de evaluatie van de adjunct-leidend ambtenaar

de la préparation du rapport, l'instance d'évaluation extérieure, en ter voorbereiding van het verslag, bevraagt de externe
visée à l'article VII 10 de l'arrêté de base OPF, consulte également evaluatieinstantie, bedoeld in artikel VII 10 van het stambesluit VOI,
le fonctionnaire dirigeant. de leidend ambtenaar.
TITRE II. - Dispositions transitoires TITEL II. - Overgangsbepalingen

Art. 6.Les programmeurs 2me classe en service au 1er janvier 1995

Art. 6.De programmeurs 2e klasse die op 1 januari 1995 in dienst

auprès de l'organisme et nommés d'office dans un grade technicien
"suite à l'article VIII 97 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er waren bij de instelling en ingevolge artikel VIII 97 van het besluit
juin 1995 portant organisation du "Dienst voor de Scheepvaart" (Office van de Vlaamse regering van 1 juni 1995 houdende organisatie van de
de la Navigation) et règlement du statut du personnel, peuvent, à Dienst voor de Scheepvaart en de regeling van de rechtspositie van het
condition de réussir un concours d'accession au niveau supérieur, personeel ambtshalve benoemd werden in de graad van technicus kunnen,
mits zij slagen voor een bijzonder vergelijkend overgangsexamen,
auquel il peuvent participer deux fois, être nommés dans le grade de waaraan zij tweemaal mogen deelnemen, benoemd worden in de graad van
programmeur. programmeur.

Art. 7.Le concours spécial d'accession au niveau supérieur visé à

Art. 7.Het bijzonder vergelijkend overgangsexamen bedoeld in artikel

l'article 6 consiste en deux épreuves, notamment une épreuve générale 6 bestaat uit twee examengedeelten, namelijk een algemeen examen en
et une épreuve particulière. Seuls les candidats ayant réussi een bijzonder examen. Alleen de kandidaten die geslaagd zijn voor het
l'épreuve générale sont admis à l'épreuve particulière. algemene gedeelte worden tot het bijzondere gedeelte toegelaten.
L'épreuve générale consiste en la synthèse et un commentaire d'un Het algemene gedeelte bestaat uit het samenvatten en commentariëren
texte, ou en la rédaction d'un rapport sur une question se rapportant van een tekst, of uit het opstellen van een verslag over een
à la fonction. aangelegenheid die verband houdt met de functie.
L'épreuve particulière a pour objet de mesurer : soit la formation Het bijzondere gedeelte heeft tot doel te toetsen : hetzij de algemene
générale des candidats, soit leurs connaissances relatives à certaines vorming van de kandidaat, hetzij zijn kennis van bepaalde vakken,
matières, soit les aptitudes requises pour exercer la fonction, soit hetzij de vaardigheden vereist voor het uitoefenen van de functie,
plusieurs de ces éléments à la fois. hetzij verschillende van deze elementen samen.

Art. 8.En dérogation à l'article VIII 66 de l'arrêté de base OPF, un

Art. 8.In afwijking van artikel VIII 66 van het stambesluit VOI, kan

fonctionnaire du niveau D1 peut être nommé jusqu'au 31 décembre 2001 tot 31 december 2001 een ambtenaar van rang D1 bevorderd worden tot
dans un grade de D2 lorsqu'il a au moins huit ans de niveau een graad van rang D2 indien hij minimum acht jaar niveauanciënniteit
d'ancienneté. telt.

Art. 9.Le fonctionnaire qui au 1er janvier 1995 était titulaire du

Art. 9.De ambtenaar die op 1 januari 1995 titularis was van de graad

grade de commis percepteur en chef spécial bénéficiant de l'échelle de van leidend speciaal klerk-ontvanger met de weddeschaal 34/1, bekomt
traitement 34/1, obtient une ancienneté d'échelle égale à l'ancienneté de grade dans son ancien grade. een schaalanciënniteit gelijk aan de graadanciënniteit in zijn oude
PARTIE IX. - REGIME DISCIPLINAIRE graad. DEEL IX. - TUCHTREGELING
PARTIE X. - SUSPENSION DANS L'INTERET DU SERVICE DEEL X. - DE SCHORSING IN HET BELANG VAN DE DIENST
PARTIE XI. - LES CONGES ET LA POSITION ADMINISTRATIVE PENDANT LES DEEL XI. - HET VERLOF EN DE ADMINISTRATIEVE TOESTAND TIJDENS HET
CONGES VERLOF
PARTIE XII. - LA PERTE DE QUALITE DE FONCTIONNAIRE ET LA CESSATION DEEL XII. HET VERLIES VAN DE HOEDANIGHEID VAN AMBTENAAR EN DE
DEFINITIVE DES FONCTIONS DEFINITIEVE AMBTSNEERLEGGING
PARTIE XIII. - STATUT PECUNIAIRE DEEL XIII. - GELDELIJK STATUUT
TITRE Ier. - La fixation des échelles de traitement TITEL I. - Vaststelling van de salarisschalen

Art. 10.Le fonctionnaire titulaire d'un grade pour lequel était fixée

Art. 10.De ambtenaar die een graad had waarvoor bij de inschakeling

une échelle de traitement de transition lors de l'insertion dans la in de nieuwe loopbaanstructuur een overgangssalarisschaal bepaald was
nouvelle structure de carrière par l'arrêté du Gouvernement flamand du in het besluit van de Vlaamse regering van 1 juni 1995 houdende
1er juin 1995 portant organisation du "Dienst voor de Scheepvaart" organisatie van de Dienst voor de Scheepvaart en de regeling van de
(Office de la Navigation) et règlement du statut du personnel, rechtspositie van het personeel, blijft deze salarisschaal genieten
continue à bénéficier de cette échelle de traitement jusqu'au moment tot een organieke salarisschaal hem voordeliger wordt.
une échelle de traitement organique lui devient plus avantageuse. In het geval dat de in het eerste lid bedoelde ambtenaar bevordert in
Au cas où le fonctionnaire visé au premier alinéa est promu en grade
ou à une échelle de traitement supérieure, l'article XIII 19, § 1er, graad of in salarisschaal, is artikel XIII 19, § 1, van het
de l'arrêté de base OPF est d'application. stambesluit VOI van toepassing.
TITRE II. - Allocations TITEL II. - Toelagen
CHAPITRE II. - Allocation pour l'accomplissement d'heures HOOFDSTUK I. - Toelage voor het presteren van overuren
supplémentaires

Art. 11.Le fonctionnaire chargé des tâches d'exploitation obtient la

Art. 11.De ambtenaar belast met exploitatietaken krijgt de

possibilité de compenser des heures supplémentaires pendant les mogelijkheid om tijdens de dalperiodes overuren te compenseren, met
périodes creuses, à condition que les heures supplémentaires
accumulées pendant les heures de pointe sont rémunérées d'office à dien verstande dat de tijdens de piekperiodes opgebouwde overuren
partir de la deux centième heure supplémentaire. vanaf het tweehonderdste overuur ambtshalve worden bezoldigd.
CHAPITRE II. - Allocation pour travail dangereux, insalubre ou incommodant HOOFDSTUK II. - Toelage voor gevaarlijk, ongezond of hinderlijk werk.

Art. 12.La liste des travaux dangereux, insalubres ou incommodants

Art. 12.De lijst van de gevaarlijke, ongezonde en hinderlijke werken

est mentionnée en annexe Ire au présent arrêté, laquelle mentionne wordt opgesomd in bijlage 1 bij dit besluit, waar tevens de koppeling
également les différents montants des allocations liées à ces travaux. aan de verschillende bedragen van de toelage wordt aangegeven.
CHAPITRE III. - Allocation pour la navigation de plaisance les HOOFDSTUK III. - Toelage voor pleziervaart op zon - en feestdagen
dimanches et jours fériés pendant la période annuellement fixée par le tijdens de jaarlijks door de raad van bestuur vastgestelde periode.
conseil d'administration

Art. 13.Une allocation forfaitaire pour la navigation de plaisance

Art. 13.Aan de ambtenaren die op vrijwillige basis instaan voor de

est accordée aux fonctionnaires qui s'engagent volontairement à bediening van de sluizen ten behoeve van de pleziervaart op zon- en
manoeuvrer les écluses au profit de la navigation de plaisance les feestdagen in de jaarlijks door de raad van bestuur vastgestelde
dimanches et jours fériés pendant la période annuellement fixée par le periode wordt een forfaitaire toelage voor pleziervaart toegekend.
conseil d'administration.

Art. 14.L'allocation forfaitaire, visée à l'article 13, s'élève :

Art. 14.De forfaitaire toelage, bedoeld in artikel 13, bedraagt :

1. à 500,00 euros par écluse sur le canal Bocholt-Herentals et les 1. 500,00 euro per sluis op het kanaal Bocholt-Herentals en de Sluizen
écluses à Lanaken et Neerharen; Lanaken en Neerharen;
2. à 250,00 euros pour la manoeuvre limitée des écluses 9, 10 et 14 2. 250,00 euro voor een beperkte bediening van de sluis 9, 10 en 14 op
sur le canal Dessel-Turnhout-Schoten et du pont "Luikbrug" et de het kanaal Dessel-Turnhout-Schoten en de Luikbrug en de sluis van
l'écluse à Wijnegem. Wijnegem.
3. Ces montant sont répartis entre les membre du personnel au prorata Deze bedragen worden verdeeld tussen de personeelsleden pro rata van
du nombre d'heures prestées; het aantal gewerkte uren.
4. à 250,00 euros pour les assistants techniques principaux et les 3. 250,00 euro voor de technisch hoofd- en technisch assistenten van
assistants techniques des sections, des chefs de district, 2 de secties, de districtshoofden, 2 hoofdassistenten van de regie en de
assistants principaux de la régie et les électriciens concernés qui
rester disponibles;
5. à 125,00 euros pour les assistants techniques principaux et les betrokken elektriciens die ter beschikking moeten blijven.
assistants techniques des sections et le chef de district du 6me 4. 125,00 euro voor de technisch hoofd- en technisch assistenten van
district. de secties en het districtshoofd van het 6de district.
Ces montants ne sont pas indexés. Deze bedragen zijn niet geïndexeerd.
Les montants de l'allocation visées au points 1 et 2 ne sont pas cumulables. De bedragen van de toelage onder punt 1 en 2 zijn niet cumuleerbaar.

Art. 15.L'allocation pour la navigation de plaisance est annuellement

Art. 15.De toelage voor pleziervaart wordt jaarlijks na de door de

accordée après la période fixée par le conseil d'administration et raad van bestuur vastgestelde periode uitgekeerd en volgt de evolutie
suit l'évolution de l'indice à la santé conformément aux dispositions van het gezondheidsindexcijfer overeenkomstig de bepalingen van
de l'article XIII 22 de l'arrêté de base OPF. artikel XIII 22 van het stambesluit VOI.
CHAPITRE IV. - Allocation pour la manoeuvre d'un ouvrage d'art HOOFDSTUK IV. - Toelage voor de bediening van een elektrisch kunstwerk
électrique.

Art. 16.Une allocation annuelle de 195 euros (100 %) pour la

Art. 16.Een jaarlijkse toelage van 195 euro (100 %) voor de bediening

manoeuvre d'un ouvrage d'art électrique est accordée au personnel qui van een elektrisch kunstwerk wordt toegekend aan het personeel dat
est régulièrement et continuellement désigné pour la manoeuvre d'un regelmatig en doorlopend is aangesteld voor de bediening van een
ouvrage d'art électrique. elektrisch bediend kunstwerk.

Art. 17.Un montant de 1,1 euros (100 %) par jour est accordé au

Art. 17.Een bedrag van 1,1 euro (100 %) per dag wordt toegekend aan

personnel qui manoeuvre l'ouvrage d'art électrique en tant que het personeel dat als aangestelde plaatsvervanger deze elektrische
remplaçant désigné. kunstwerken bedient.

Art. 18.L'allocation pour la manoeuvre d'un ouvrage d'art est

Art. 18.De toelage voor de bediening van een elektrisch kunstwerk

accordée au fonctionnaire assurant des prestations réduites wordt toegekend aan de ambtenaar met onvolledige dienstprestaties
conformément à l'article XIII 24, § 1er de l'arrêté de base OPF. overeenkomstig het artikel XIII 24, § 1, van het stambesluit VOI.

Art. 19.Dans le cas de prestations à temps partiel ou de prestations

Art. 19.In geval van deeltijdse prestaties of gedeeltelijke

mensuelles à temps partiel, l'allocation visée à l'article 16 est maandprestaties, wordt de toelage bedoeld in artikel 16 uitbetaald
payée conformément à l'article XIII 24, § 1er de l'arrêté de base OPF. overeenkomstig artikel XIII 24, § 1, van het stambesluit VOI.
CHAPITRE V. - Allocation pour la perception de droits de navigation HOOFDSTUK V. - Toelage voor het innen van scheepvaartrechten

Art. 20.Une allocation pour la perception des droits de navigation

Art. 20.Aan de personeelsleden van de instelling die uit hoofde van

est accordée aux membres du personnel de l'organisme qui du chef de hun functie belast zijn met het innen van scheepvaartrechten of de
leur fonction sont chargés de la perception des droits de navigation administratieve afhandeling ervan moeten uitvoeren, wordt een toelage
ou qui doivent en assurer le déroulement administratif. voor het innen van scheepvaartrechten toegekend.
Cette allocation n'est pas cumulable avec l'allocation de caisse visée Deze toelage is niet cumuleerbaar met de kastoelage bedoeld in de
aux articles XIII 64bis à 64septies de l'arrêté de base OPF. artikelen XIII 64bis tot 64septies van het stambesluit VOI.

Art. 21.Le montant de l'allocation visée à l'article 20 est fixée

Art. 21.Het bedrag van de in artikel 20 bedoelde toelage wordt

comme suit : vastgesteld als volgt :
1° aux membres du personnel et à leurs remplaçants qui sont en 1 ° aan de personeelsleden en hun vervangers die bestendig belast zijn
permanence chargés de la perception des droits de navigation : 30 met het innen van scheepvaartrechten : 30 euro (100 %) per maand
euros (100 %) par mois
2° au personnel d'écluse qui occasionnellement chargé de la perception 2° aan het sluispersoneel dat bij gelegenheid belast wordt met het
des droits de navigation : 88 euros (100 %) par an. innen van scheepvaartrechten : 88 euro (100 %) per jaar.

Art. 22.§ 1. L'allocation visée à l'article 21, 1°, est payée

Art. 22.§ 1. De in artikel 21, 1°, bedoelde toelage wordt maandelijks

na vervallen termijn uitgekeerd en volgt de evolutie van het
mensuellement après l'échéance du délai et suit l'évolution de gezondheidsindexcijfer overeenkomstig de bepalingen van artikel XIII
l'indice à la santé conformément aux dispositions de l'article XIII 22 22 van het stambesluit VOI.
de l'arrêté de base OPF.
§ 2. L'allocation visée à l'article 21, 2°, est payée en janvier de § 2. De in artikel 21, 2°, bedoelde toelage wordt betaald in januari
l'année suivant l'année calendaire pendant laquelle les prestations van het jaar volgend op het kalenderjaar waarin de prestaties werden
ont eu lieu et suit l'évolution de l'indice à la santé conformément verricht en volgt de evolutie van het gezondheidsindexcijfer
aux dispositions de l'article XIII 22 de l'arrêté de base OPF. overeenkomstig de bepalingen van artikel XIII 22 van het stambesluit VOI.
§ 3. Les membres du personnel qui n'exerce la fonction visée à § 3. Personeelsleden die slechts een gedeelte van het jaar de functie
l'article 22, 2°, que pendant une partie de l'année, reçoivent bedoeld in artikel 22, 2°, uitoefenen, ontvangen de toelage pro rata
l'allocation au prorata du nombre de mois qu'ils étaient chargés de la voor het aantal maanden dat ze belast waren met het innen van
perception des droits de navigation. scheepvaartrechten.
CHAPITRE VI. Allocation pour ornements floraux. HOOFDSTUK VI. - Toelage voor bloemenversiering.

Art. 23.Une allocation est annuellement accordée aux membres du

Art. 23.Jaarlijks wordt een toelage toegekend aan de personeelsleden

personnel qui ont particulièrement bien soigné les ornements floraux die de bloemenversiering aan de hun door de Dienst ter beschikking
de l'habitation mise à leur disposition par l'Office. gestelde woning bijzonder goed hebben verzorgd.

Art. 24.Cette allocation s'élève à 2.500 euros et est partagée parmi

Art. 24.Deze toelage bedraagt 2.500 euro, die verdeeld wordt onder de

les membres du personnel précités. voormelde personeelsleden.

Art. 25.Annuellement pendant le mois de mai, les membres du personnel

Art. 25.Jaarlijks in de maand mei richten de personeelsleden die

qui souhaitent participer au concours floral adressent leur demande wensen deel te nemen aan de bloemenwedstrijd hun aanvraag aan de
aux chefs de service qui en suite introduisent leur liste du personnel districtshoofden, die nadien hun personeelslijst indienen bij de
à la direction. directie.

Art. 26.Pendant l'été, un jury compétent, désigné par le Conseil

Art. 26.Tijdens de zomermaanden zal een bevoegde jury, die wordt

d'Administration, effectuera une inspection afin de coter les lauréats aangesteld door de Raad van Bestuur, een inspectie houden om de
des jardins et ouvrages d'art fleuris. laureaten van de versierde tuinen en kunstwerken te quoteren.

Art. 27.Le Conseil d'Administration ratifie la décision du jury.

Art. 27.De Raad van Bestuur bekrachtigt de uitspraak van de jury.

Art. 28.L'allocation est annuellement payée à la fin du mois

Art. 28.De toelage wordt jaarlijks op het eind van de maand oktober

d'octobre. uitbetaald.
TITRE III. - Indemnités TITEL III. - Vergoedingen
CHAPITRE Ier. - Titres-repas HOOFDSTUK I. - Maaltijdcheques

Art. 29.Des titres-repas sont accordés aux membres du personnel de

Art. 29.Aan de personeelsleden van de instelling worden vanaf 1

l'organisme à partir du 1er janvier 2003 conformément aux dispositions januari 2003 volgens de reglementaire bepalingen terzake
réglementaires. maaltijdcheques toegekend.

Art. 30.Le nombre de titres-repas que reçoit le membre du personnel

Art. 30.Het aantal maaltijdcheques dat het personeelslid ontvangt,

doit être égal au nombre de jours pendant lesquels fourni des moet gelijk zijn aan het aantal dagen waarop het personeelslid
prestations de travail effectives. effectief arbeidsprestaties levert.
TITRE IV. - Rente majorée en cas d'accident du travail et d'accident TITEL IV. - Verhoogde rente in geval van arbeidsongeval en ongeval op
survenu sur le chemin de travail de weg naar en van het werk

Art. 31.Pour l'application de la loi du 3 juillet 1967 sur la

Art. 31.Voor de toepassing van de wet van 3 juli 1967 betreffende de

prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor
travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de
maladies professionnelles dans le secteur public, la rente est overheidssector wordt de rente in geval van blijvende invaliditeit en
calculée, dans le cas d'une invalidité permanente et d'un décès, in geval van overlijden, toegekend ingevolge een arbeidsongeval of een
accordée suite à un accident du travail ou un accident survenu sur le ongeval op de weg naar en van het werk, berekend op basis van de
chemin du travail, sur la base de la rémunération annuelle du membre jaarlijkse bezoldiging van het personeelslid, beperkt tot 135.000 euro
du personnel, plafonnée à 135 000 euros par an et par personne. per jaar en per persoon.
TITRE V. - Mesures transitoires et abrogatoires TITEL V. - Overgangs- en opheffingsbepalingen
CHAPITRE Ier. - Allocation pour la non occurrence d'accidents aux HOOFDSTUK l. - Toelage voor het uitblijven van ongevallen aan
ambtenaren, belast met het besturen van een autovoertuig
fonctionnaires chargés de la conduite de véhicules automobiles.

Art. 32.Aan de ambtenaren, in dienst van de instelling op datum van

Art. 32.Une allocation pour la non occurrence d'accidents est

de uitwerking van dit besluit, die sporadisch worden belast met het
accordée aux fonctionnaires sporadiquement chargés de la conduite de besturen van een aan de Dienst voor de Scheepvaart toebehorend
véhicules automobiles appartenant à l'Office de la Navigation dont le autovoertuig wordt een toelage voor het uitblijven van ongevallen
montant par jour est fixé comme suit : toegekend, waarvan het bedrag per dag als volgt wordt vastgesteld :
- prestation de conduite de moins de 3 heures 0,60 euros (100 %) - besturingsprestatie van minder dan 3 uur 0,60 euro (100 %)
- prestation de conduite de 3 heures à moins de 5 heures 1,15 euros (100 %) - besturingsprestatie van 3 uur tot minder dan 5 uur 1,15 euro (100 %)
- prestation de conduite de 5 heures et plus 1,75 euros (100 %) - besturingsprestatie van 5 uur en meer 1,75 euro (100 %)

Art. 33.Sont considérés comme "chauffeurs d'automobile sporadiques",

Art. 33.Als "sporadische autobestuurders" worden beschouwd de

les fonctionnaires dont la fonction normale liée à leur grade n'impose ambtenaren van wie de normale aan hun graad verbonden functie niet het
pas la conduite d'un véhicule automobile, mais qui sont néanmoins besturen van een autovoertuig oplegt, maar die toch wegens de
obligés de conduire une véhicule automobile à cause des exigences de vereisten van de dienst verplicht zijn een autovoertuig te besturen.
service.

Art. 34.§ 1er. En cas de fautes répétitives, à attribuer au

Art. 34.§ 1. Bij herhaalde fouten, te wijten aan de ambtenaar, kan

fonctionnaire, le bénéfice d'allocation peut entièrement ou bij beslissing van de leidend ambtenaar gedurende maximum één jaar het
partiellement être enlevé par décision du fonctionnaire dirigeant voordeel van de toelage geheel of gedeeltelijk ontnomen worden.
pendant au maximum un an.
§ 2. En cas de faute grave, le fonctionnaire risque, par décision du § 2. In geval van zware fout kan, bij beslissing van de leidend
fonctionnaire dirigeant, de perdre l'entière allocation, sans ambtenaar, de ambtenaar de volledige toelage verliezen, onverminderd
préjudice de son intervention dans la réparation des dégâts. zijn tussenkomst in het herstel van de schade.

Art. 35.L'allocation est payée mensuellement après échéance du délai.

Art. 35.De toelage wordt maandelijks na vervallen termijn uitgekeerd.

CHAPITRE II. - Allocation pour le chauffage et l'éclairage. HOOFDSTUK II. - Vergoeding voor verwarming en verlichting.

Art. 36.Une allocation fixe est annuellement accordée au personnel

Art. 36.Aan het personeel der waterwegen, in dienst van de instelling

des voies navigables en service de l'organisme à la date où le présent op datum van de uitwerking van dit besluit, dat in de winterperiode op
arrêté produit ses effets qui pendant la période d'hiver assure à ses eigen kosten voorziet in de verwarming en de verlichting van een
propres frais le chauffage et l'éclairage d'un bureau de perception ou kantoor voor inning of controle van de scheepvaartrechten, van een
de contrôle des droits de navigation ou d'un abri. schuilplaats of van een wachthuisje, wordt jaarlijks een vaste
vergoeding toegekend.

Art. 37.Cette allocation pour le chauffage et l'éclairage est

Art. 37.Deze vergoeding voor verwarming en verlichting wordt

respectivement fixée à 125 euros et 1,75 euro par an. respectievelijk vastgesteld op 125 euro en 1,75 euro per jaar.

Art. 38.L'allocation est payée annuellement après échéance du délai.

Art. 38.De vergoeding wordt jaarlijks na vervallen termijn uitbetaald.

CHAPITRE III. - Allocation pour le service de l'alimentation des HOOFDSTUK III. - Toelage voor de dienst van de voeding van de kanalen
canaux et l'irrigation de terrain dans les Campines en van de bevloeiing van de gronden in de Kempen

Art. 39.Une allocation mensuelle, dont le montant est fixé à 19

Art. 39.Aan de technisch hoofdassistent, in dienst van de instelling

euros, est accordée à l'assistant technique principal en service à la op datum van de uitwerking van dit besluit, die naast zijn gewone
date où le présent arrêté produit ses effets qui outre ses fonctions ambtsbezigheden voorziet in de dienst van de voeding van de kanalen en
officielles s'occupe du service de l'alimentation des canaux et van de bevloeiing van de gronden in de Kempen, wordt een maandelijkse
l'irrigation de terrain dans les Campines. toelage toegekend, waarvan het bedrag wordt vastgesteld op 19 euro.
Cette allocation est payée mensuellement après échéance du délai. Deze toelage wordt maandelijks na vervallen termijn uitgekeerd.
CHAPITRE IV. - Prime de productivité en faveur des ingénieurs civils HOOFDSTUK IV. - Productiviteitspremie ten gunste van de burgerlijk ingenieurs

Art. 40.Le fonctionnaire qui à la date de l'entrée en vigueur du

Art. 40.De ambtenaar die op datum van inwerkingtreding van dit

présent arrêté était en service auprès de l'organisme et qui relève du besluit in dienst was bij de instelling en die in het
champs d'application de l'arrêté royal du 14 janvier 1969 relatif aux toepassingsgebied van het koninklijk besluit valt van 14 januari 1969
primes de productivité en faveur des ingénieurs civils auprès du betreffende productiviteitspremies ten gunste van de burgerlijk
Ministère des Travaux publics continue à bénéficier de cette prime ingenieurs bij het Ministerie van Openbare Werken blijft deze premie
suivant les modalités et condition fixées à l'arrêté royal précité. genieten volgens de modaliteiten en voorwaarden bepaald in voormeld
koninklijk besluit.
CHAPITRE V. - Complément de traitement HOOFDSTUK V. - Salariscomplement

Art. 41.Le fonctionnaire du rang A1 ou A2 bénéficiant en décembre

Art. 41.De ambtenaar van rang A1 of A2 die in december 1994 het

1994 du complément de traitement visé à l'article 4 de l'arrêté du salariscomplement genoot bedoeld in artikel 4 van het besluit van de
Gouvernement flamand du 28 novembre 1990 portant attribution de Vlaamse regering van 28 november 1990 tot toekenning van
compléments de traitement à des membres du personnel des services du weddecomplementen aan de personeelsleden van de diensten van de
Gouvernement flamand et de certaines personnes morales de droit public Vlaamse regering en van sommige publiekrechterlijke rechtspersonen die
qui relèvent de la Communauté flamande et/ou de la Région flamande, ressorteren onder de Vlaamse Gemeenschap en/of het Vlaamse Gewest,
reçoit une allocation de 20 % du traitement indexé pour autant qu'il ontvangt een toelage van 20 % van het geïndexeerd salaris voorzover
continue à exercer effectivement les tâches d'informaticien et hij de taken van informaticus daadwerkelijk en uitsluitend in een
exclusivement dans un service d'informatique. informaticadienst blijft uitoefenen.
Le droit à cette allocation échoit dès que le passe au rang ou échelle Het recht op deze toelage vervalt zo de ambtenaar bevordert in rang of
de traitement supérieur. Le cas échéant, ce complément de traitement in salarisschaal. Desgevallend wordt voor de toepassing van artikel
etst repris dan le calcul, conjointement avec le traitement en XIII 19, § 1, van het stambesluit VOI dit salariscomplement samen met
application de l'article XIII 19, § 1er de l'arrêté de base OPF. het salaris in de berekening opgenomen.
L'allocation est payée mensuellement après échéance du délai, De toelage wordt maandelijks en na verlopen termijn betaald; eventueel
éventuellement diminuée conformément aux dispositions de l'article wordt zij verminderd overeenkomstig de bepalingen van het artikel XIII
XIII 24, § 1er, de l'arrêté de base OPF. 24, § 1, van het stambesluit VOI

Art. 42.Le fonctionnaire bénéficiant de l'article 40 ne peur pas

Art. 42.De ambtenaar die geniet van artikel 40 kan niet genieten van

bénéficier de l'article 41. artikel 41.
CHAPITRE VI. - Insertion HOOFDSTUK VI. - Inschakeling

Art. 43.Le fonctionnaire qui avant l'abrogation de son niveau, était

Art. 43.De ambtenaar, die vóór de afschaffing van zijn niveau,

titulaire d'un des grades mentionnés dans la colonne 4 de l'annexe 2 titularis was van één van de graden vermeld in kolom 4 van bijlage 2
est inséré, selon le cas, dans le rang et le grade mentionné dans la wordt naargelang het geval ingeschakeld in de rang en de graad vermeld
colonne 1re de cette annexe aux dates suivantes : in kolom 1 van deze bijlage en op de hiernavolgende data :
- 1er juin 1995 pour le niveau A -1 juni 1995 voor niveau A
- 1er juillet 1994 pour le niveau C et - 1 juli 1994 voor niveau C en
- 1er janvier pour les niveaux D et E - 1 januari 1994 voor niveau D en E
CHAPITRE VII. - Disposition abrogatoire HOOFDSTUK VII. - Opheffingsbepaling

Art. 44.Sont abrogés en ce qui concerne le statut du personnel de

Art. 44.Opgeheven worden wat de rechtspositie van het personeel van

l'organisme visé à l'article 1er, I : de in artikel I 1 bedoelde instelling betreft :
- l'arrêté royal du 13 avril 1965 réglant l'intervention de l'Etat - het koninklijk besluit van 13 april 1965 tot regeling van de
dans les frais de modification de résidence administrative des membres bijdrage van de Staat in de kosten wegens standplaatsverandering van
du personnel des ministères (modifié par les arrêtés royaux des 14 de leden van het personeel der ministeries (gewijzigd door de
décembre 1970 et 17 mars 1995); koninklijke besluiten van 14 december 1970 en 17 maart 1995);
- le texte coordonné des allocations de traitement pour les travaux - de gecoördineerde tekst van de lijst van de loontoeslagen voor
dangereux, insalubres et incommodants, établi suite aux notes de gevaarlijke, ongezonde, hinderlijke of lastige werken, opgemaakt
services des 23 novembre 1966 et 23 janvier 1968, D.5909.0 émises ingevolge de dienstnota's van 23 november 1966 en 23 januari 1968, D
suite aux décisions du conseil d'administration, lors des séances des 5905.0 uitgevaardigd naar aanleiding van de beslissingen van de raad
3 novembre 1966, 11 janvier 1968 et 13 janvier 1972; van beheer, in zittingen van 3 november 1966, van 11 januari 1968 en
van 13 januari 1972;
- l'arrêté ministériel du 11 juillet 1967 fixant l'indemnité par - het ministerieel besluit van 11 juli 1967 tot vaststelling van een
kilomètre pour les membres du personnel utilisant un autre moyen de kilometervergoeding voor de personeelsleden die voor dienstreizen
transport qu'une automobile; gebruik maken van een ander vervoermiddel dan een auto;
- l'arrêté du 30 décembre 1971 accordant une allocation au conducteur - het koninklijk besluit van 30 december 1971 houdende toekenning van
et au garde principal de l'Office de la Navigation qui outre ses een vergoeding aan de conducteur en aan de hoofdwachter van de Dienst
fonctions officielles s'occupent du service de l'alimentation des der Scheepvaart, die naast hun gewone ambtsbezigheden voorzien in de
canaux et l'irrigation de terrain dans les Campines. dienst van de voeding der kanalen en van de bevloeiing der gronden in
- l'arrêté royal du 13 janvier 1972 réglant l'attribution de Kempen; - het koninklijk besluit van 13 januari 1972 houdende regeling van de
d'allocations pour la perception des droits de navigation au personnel toekenning van toelagen voor het innen van scheepvaartrechten aan het
de l'Office de la Navigation personeel van de Dienst der Scheepvaart
- l'arrêté ministériel du 6 mai 1977 accordant une allocation pour - het ministerieel besluit van 6 mei 1977 tot toekenning van een
absence d'accidents aux agents du Ministère des Travaux publics, toelage voor het uitblijven van ongevallen aan de personeelsleden van
chargés de la conduite d'un véhicule automobile; het Ministerie van Openbare Werken belast met het besturen van een
autovoertuig;
- l'arrêté royale du 24 janvier 1980 portant attribution d'une - het koninklijk besluit van 24 januari 1980 houdende toekenning van
allocation pour la manoeuvre électrique à certains membres du een toelage voor elektrische bediening aan sommige personeelsleden van
personnel de l'Office de la Navigation; de Dienst voor de Scheepvaart;
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 novembre 1990 accordant des - het besluit van de Vlaamse Executieve van 28 november 1990 tot
compléments de traitement aux membres du personnel des Services du toekenning van weddencomplementen aan de personeelsleden van de
Gouvernement flamand et de personnes morales de droit public qui Diensten van de Vlaamse Executieve en van publiekrechtelijke
relèvent de la Communauté flamande et/ou de la Région flamande; rechtspersonen die ressorteren onder de Vlaamse Gemeenschap en/of het
- la décision du Conseil d'Administration de l'Office de la Navigation Vlaamse Gewest; - de beslissing van de Raad van Beheer van de Dienst voor de
en sénce du 8 mai 1991 relative à l'allocation pour la navigation de Scheepvaart in zitting van 8 mei 1991 betreffende de toelage voor
plaisance les dimanches et jours fériés pendant la période d'été. pleziervaart op zon- en feestdagen tijdens de zomerperiode.
PARTIE XIV. - STATUT DU PARSONNEL CONTRACTUEL DE L'ORGANISME DEEL XIV. - RECHTSPOSITIE VAN HET CONTRACTUELE PERSONEEL VAN DE
TITRE Ier. - Missions supplémentaires ou spécifiques INSTELLING TITEL I. - Bijkomende of specifieke opdrachten
CHAPITRE Ier. - Liste des missions supplémentaires ou spécifiques HOOFDSTUK I. - Lijst van bijkomende of specifieke opdrachten

Art. 45.§ 1er. Par mission supplémentaire ou spécifique, il faut

Art. 45.§ 1 Bijkomende of specifieke opdracht is de functie verbonden

entendre la fonction liée à l'emploi de conseiller en informatique et aan de betrekking van adviseur informatie en public relations.
en relations publiques.
§ 2. L'engagement dans l'emploi visé au § 1er à lieu par un contrat de § 2. De indienstneming van de in § 1 genoemde betrekking vindt plaats
travail de durée indéterminée. bij arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur.
CHAPITRE II. - Mode d'engagement HOOFDSTUK II. - Wijze van indienstnemen

Art. 46.§ 1. L'engagement dans l'emploi visé à l'article 45, § 1er,

Art. 46.§ 1. De indienstneming van de in artikel 45, § 1, bedoelde

betrekking gebeurt door de raad van bestuur op voorstel van de
se fait par le conseil d'administration sur la proposition du conseil directieraad en op advies van een commissie van wetenschappelijke en
de direction et sur avis d'une commission d'autorités scientifiques administratieve autoriteiten die voor de helft is samengesteld uit
administratives composée pour la moitié d'experts de la branche et experts uit het vakgebied en voor de helft uit ambtenaren van ten
pour la moitié de fonctionnaire d'au moins du rang A2 de l'organisme minste rang A2 van de instelling die bevoegd zijn voor de materie.
qui sont compétents en cette matière.
§ 2. le fonctionnaire dirigeant constitue cette commission. § 2. De leidend ambtenaar stelt deze commissie samen.
§ 3. La commission précité émet un avis motivé au conseil § 3. Voormelde commissie brengt bij de raad van bestuur een
d'administration sur chaque candidat ayant passé la présélection gemotiveerd advies uit over iedere kandidaat die geslaagd is voor een
organisée par l'instance chargée du recrutement et de la sélection du voorselectie, georganiseerd door een instantie belast met de werving
personnel lors de laquelle les aptitudes en vue de l'exercice de en selectie van personeel, waarbij de vaardigheden voor het uitoefenen
l'emploi vacant sont mises à l'épreuve. van de vacante betrekking worden getest.
Cet avis est accordé sur la base d'une interview lors de laquelle il Dit advies wordt verleend op basis van een interview waarbij wordt
est vérifié si le profil du candidat correspond aux exigences nagegaan of het profiel van de kandidaat overeenstemt met de
spécifiques de l'emploi. specifieke vereisten van de betrekking.
Il tient également compte de l'expérience et mérites du candidat qui Het houdt tevens rekening met de ervaring en verdiensten van de
doivent entre autres ressortir de on curriculum vitae. kandidaat die onder meer moet blijken uit zijn curriculum vitae.
§ 4. L'avis dans lequel l'emploi visé à l'article 45, § 1er, est § 4. Het bericht waarin de in artikel 45, § 1, vermelde betrekking
déclaré vacant et dans lequel les candidats sont convoqués pour cet vacant wordt verklaard en waarin de kandidaten voor deze betrekking
emploi, est publié au Moniteur belge et mentionne : worden opgeroepen, wordt gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad en vermeldt :
- la dénomination de l'emploi; - de benaming van deze betrekking
- une description de la fonction; - een functieomschrijving
- les conditions d'admission conformément à l'article XIV 6 de - de toelatingsvoorwaarden overeenkomstig artikel XIV 6 van het
l'arrêté de base OPF; stambesluit VOI
- le délai et les modalités d'introduction des candidatures et des - de termijn en de nadere bepalingen voor het indienen van de
documents à présenter; kandidaturen en de voor te leggen stukken
- la description de la zone et la résidence administrative. - de gebiedsomschrijving en de standplaats.
§ 5. Seules les candidatures envoyées par lettre recommandée dans les § 5. Alleen de kandidaturen die aangetekend verzonden worden binnen de
15 jours calendaires à compter à partir du premier jour ouvrable 15 kalenderdagen te rekenen vanaf de eerste werkdag die volgt op de
suivant la publication au Moniteur belge sont valables. La date de la publicatie in het Belgisch Staatsblad zijn geldig. De datum van de
poste vaut comme date d'introduction. poststempel geldt als indieningsdatum.
CHAPITRE III. - Statut pécuniaire HOOFDSTUK III. - Bezoldigingsregeling

Art. 47.Le conseiller en informatique et relations publiques,

Art. 47.De adviseur informatie en public relations, vermeld in

mentionné à l'article 45, § 1er, est rémunéré conformément à l'échelle artikel 45, § 1, wordt bezoldigd overeenkomstig de salarisschaal A211.
de traitement A211. Après six ans de prestations effectives ou y
assimilées dans cet emploi, il est rémunéré conformément à l'échelle Na zes jaar effectieve of daarmee gelijkgestelde prestaties in deze
de traitement A212. betrekking wordt hij bezoldigd overeenkomstig de salarisschaal A212
TITRE II. - Titres-repas TITEL II. - Maaltijdcheques

Art. 48.Il est accordé au membre du personnel contractuel des

Art. 48.Het contractuele personeelslid ontvangt maaltijdcheques

titres-repas suivant le même régime que celui s'appliquant au volgens dezelfde regeling als de ambtenaar.
fonctionnaire.
PARTIE XV. - DISPOSITIONS FINALES DEEL XV. - SLOTBEPALINGEN

Art. 49.Pour la période pendant laquelle le présent arrêté produit

ses effets jusqu'au 31 décembre 2001, les montants en francs belges

Art. 49.Voor de periode van uitwerking van dit besluit tot en met 31

december 2001 gelden in plaats van de bedragen in euro de bedragen in
tels que repris au tableau en annexe 3 valent au lieu des montants en Belgische franken zoals opgenomen in de tabel als bijlage 3
euros.

Art. 50.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er octobre

Art. 50.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2000

2000 à l'exception des articles cités ci-après qui entrent en vigueur met uitzondering van de hierna vermelde artikelen die in werking
à la date mentionnée en marge : treden op de er naast vermelde datum :
1 ° article 20 à l'article 22 compris : 1er janvier 2003 1° artikel 20 tot en met artikel 22 : 1 januari 2003
2° article 29 à l'article 30 compris : 1er janvier 2003 2° artikel 29 tot en met artikel 30 : 1 januari 2003

Art. 51.Le Ministre flamand qui a les Travaux publics dans ses

Art. 51.De Vlaamse minister bevoegd voor de Openbare Werken is belast

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 5 septembre 2003. Brussel, 5 september 2003.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
B. SOMERS B. SOMERS
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie,
G. BOSSUYT G. BOSSUYT
ANNEXE 1re BIJLAGE 1
Liste des allocations pour les travaux dangereux, insalubres ou Lijst van de toeslagen voor gevaarlijke, ongezonde, hinderlijke of
incommodants. lastige werken
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 septembre Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering
2003 portant règlement spécifique du statut du personnel du "Dienst van 5 september 2003 houdende de instellingsspecifieke regeling van de
voor de Scheepvaart" Office de la Navigation) "De Scheepvaart". rechtspositie van het personeel van de Dienst voor de Scheepvaart.
Bruxelles, le 5 septembre 2003. Brussel, 5 september 2003.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
B. SOMERS B. SOMERS
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie,
G. BOSSUYT G. BOSSUYT
ANNEXE 2 BIJLAGE 2
TABLEAU D'INSERTION INSCHAKELINGSTABEL
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 septembre Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering
2003 portant règlement spécifique du statut du personnel du "Dienst van 5 september 2003 houdende de instellingsspecifieke regeling van de
voor de Scheepvaart" (Office de la Navigation) rechtspositie van de Dienst voor de Scheepvaart
Bruxelles, le 5 septembre 2003. Brussel, 5 september 2003.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
B. SOMERS B. SOMERS
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie,
G. BOSSUYT G. BOSSUYT
ANNEXE 3 BIJLAGE 3
Tableau des indemnités et des allocations en euros et en bef TABEL VAN DE VERGOEDINGEN EN TOELAGEN IN EURO EN BEF
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 septembre Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering
2003 portant règlement spécifique du statut du personnel du "Dienst van 5 september 2003 houdende de instellingsspecifieke regeling van de
voor de Scheepvaart" (Office de la Navigation) rechtspositie van het personeel van de Dienst voor de Scheepvaart.
Bruxelles, le 5 septembre 2003. Brussel, 5 september 2003.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
B. SOMERS B. SOMERS
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie,
G. BOSSUYT. G. BOSSUYT
^