Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'établissement de la contribution du patient dans les centres de santé mentale | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de bepaling van de patiëntbijdrage in de centra voor geestelijke gezondheidszorg |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 5 OCTOBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'établissement de la contribution du patient dans les centres de santé mentale Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 5 OKTOBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de bepaling van de patiëntbijdrage in de centra voor geestelijke gezondheidszorg De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 18 mai 1999 relatif au secteur de la santé mentale, | Gelet op het decreet van 18 mei 1999 betreffende de geestelijke |
notamment l'article 18; | gezondheidszorg, artikel 18; |
Vu l'avis 51.677/1/V du Conseil d'Etat, rendu le 23 août 2012, en | Gelet op advies 51.677/1/V van de Raad van State, gegeven op 23 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | augustus 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 2008; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 2008; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé des finances et du budget, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 4 juillet 2012; | financiën en de begrotingen, gegeven op 4 juli 2012; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions et champ d'application | HOOFDSTUK 1. - Definities en toepassingsgebied |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° agence : la "Vlaams Agentschap Zorg en Gezondheid" (Agence flamande | 1° agentschap : het Vlaams Agentschap Zorg en Gezondheid; |
des Soins et de la Santé); 2° centres de santé mentale : les centres de santé mentale, tels que | 2° CGG : centrum voor geestelijke gezondheidszorg, vermeld in artikel |
visés à l'article 2, 1° du décret du 18 mai 1999; | 2, 1°, van het decreet van 18 mei 1999; |
3° le décret du 18 mai 1999 : le décret du 18 mai 1999 relatif au | 3° decreet van 18 mei 1999 : het decreet van 18 mei 1999 betreffende |
secteur de la santé mentale; | de geestelijke gezondheidszorg; |
4° formule d'indexation : (contribution financière personnelle pour | 4° indexformule : (persoonlijke financiële bijdrage voor consultatie |
des consultations au mois de référence) x (indice du mois précédant le | in referentiemaand) x (indexcijfer maand voorafgaand aan |
calcul / indice du mois de référence) = contribution financière | berekening/indexcijfer referentiemaand) = geïndexeerde persoonlijke |
personnelle indexée pour les consultations, étant entendu que le mois | financiële bijdrage voor consultatie, waarbij de referentiemaand |
de référence s'assimile au mois au cours duquel le présent arrêté est | gelijk is aan de maand waarin dit besluit in werking is getreden, en |
entré en vigueur et que l'indice s'assimile à l'indice santé; | waarbij het indexcijfer gelijk is aan het cijfer van de gezondheidsindex; |
5° Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique en matière de | 5° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid; |
santé; | 6° patiënt : de patiënt, vermeld in artikel 2, 3°, van het decreet van |
6° patient : le patient, visé à l'article 2, 3°, du décret du 18 mai | 18 mei 1999; |
1999; 7° contribution financière personnelle : la contribution réclamée au | 7° persoonlijke financiële bijdrage : de bijdrage die van de patiënt |
patient afin de couvrir les charges des soins administrés au patient; | verwacht wordt om de zorg te bekostigen die aan de patiënt wordt verstrekt; |
8° soins d'urgence : soins administrés aux personnes se trouvant dans | 8° urgentiezorg : zorg aan personen in een acuut beleefde noodsituatie |
une situation ressentie d'urgence aigüe imprévisible, dans laquelle de | die niet vooraf kan worden ingeschat en waarin onmiddellijk hulp moet |
l'aide immédiate doit être offerte et pour laquelle les soins offerts | worden geboden en waarbij zorg vanuit het Centrum voor Geestelijke |
par le centre de santé mentale sont appropriés, pour des raisons de | Gezondheidszorg, in functie van de veiligheid van de patiënt en zijn |
sécurité du patient et de son environnement direct. | onmiddellijke omgeving, gewenst is. |
Art. 2.Les prestations saisies par la loi relative à l'assurance |
Art. 2.De verstrekkingen die onder het toepassingsgebied van de wet |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, vallen, worden uitgesloten |
1994, sont exclues du champ d'application du présent arrêté. | van het toepassingsgebied van dit besluit. |
CHAPITRE 2. - Affectation de la contribution financière personnelle du | HOOFDSTUK 2. - Bestemming van de persoonlijke financiële bijdrage van |
patient | de patiënt |
Art. 3.La contribution financière personnelle du patient est affectée |
Art. 3.De persoonlijke financiële bijdrage van de patiënt wordt |
aux missions du centre de santé mentale, visées à l'article 7, § 1er | besteed aan de opdrachten van het CGG, vermeld in artikel 7, § 1 en § |
et § 2 du décret du 18 mai 1999. | 2, van het decreet van 18 mei 1999. |
CHAPITRE 3. - Règles spécifiques relatives à la réclamation d'une | HOOFDSTUK 3. - Nadere regels voor de vordering van een financiële |
contribution financière | bijdrage |
au patient pour des prestations non-médicales | van de patiënt voor niet-medische prestaties |
Art. 4.Le patient paie une contribution financière personnelle pour |
Art. 4.De patiënt betaalt een persoonlijke financiële bijdrage voor |
chaque consultation chez un collaborateur du centre de santé mentale | elke consultatie bij een medewerker van het CGG en die plaatsvindt in |
qui a lieu dans le centre de santé mentale, dans un autre | het CGG, in een andere voorziening of in de omgeving van de patiënt, |
établissement ou dans l'environnement du patient, lorsque la | als de consultatie op verzoek van de patiënt of op basis van afspraken |
consultation a lieu sur la demande du patient ou sur la base | |
d'arrangements avec le patient. | met de patiënt plaatsvindt. |
La première consultation dans un centre de santé mentale est gratuit | De eerste consultatie in een CGG is kosteloos voor de patiënt voor |
pour le patient pour chaque nouvelle période de soins à condition que | elke nieuw op te starten zorgperiode op voorwaarde dat de patiënt is |
le patient y soit référé par un acteur du secteur du bien-être ou de | doorverwezen door een welzijns- of gezondheidsactor of op voorwaarde |
la santé ou que la demande d'aide soit urgente. | dat de hulpvraag hoogdringend is. |
CHAPITRE 4. - Hauteur de la contribution financière personnelle du | HOOFDSTUK 4. - Hoogte van de persoonlijke financiële bijdrage van de |
patient | patiënt |
Art. 5.La contribution financière personnelle pour une consultation, |
Art. 5.De persoonlijke financiële bijdrage voor een consultatie als |
telle que visée à l'article 4, alinéa premier, est de 11 euros. Ce | vermeld in artikel 4, eerste lid, bedraagt 11 euro. Dat bedrag wordt |
montant est indexé suivant la formule d'indexation, après approbation | geïndexeerd volgens de indexformule, na goedkeuring door de Vlaamse |
par le Gouvernement flamand. | Regering. |
Les patients éligibles à une intervention majorée dans le cadre de la | Patiënten die in aanmerking komen voor een verhoogde tegemoetkoming |
réglementation relative à la maladie et l'invalidité, bénéficient du | binnen de ziekte- en invaliditeitsregelgeving, genieten een verminderd |
tarif réduit de 4 euros. Ce montant est indexé suivant la formule | tarief van 4 euro. Dat bedrag wordt geïndexeerd volgens de |
d'indexation, après approbation par le Gouvernement flamand. | indexformule, na goedkeuring door de Vlaamse Regering. |
Les patients soumis à un accompagnement budgétaire, une gestion | |
budgétaire ou une médiation de dettes du CPAS ou du CAW, bénéficient | Patiënten die in budgetbegeleiding, budgetbeheer of schuldbemiddeling |
aussi d'un tarif réduit de 4 euros. Ce montant est indexé suivant la | zijn bij het OCMW of het CAW, genieten ook een verminderd tarief van 4 |
formule d'indexation, après approbation par le Gouvernement flamand. | euro. Dat bedrag wordt geïndexeerd volgens de indexformule, na |
Les patients à charge de leurs parents ou tuteur, qui s'adressent à un | goedkeuring door de Vlaamse Regering. Patiënten ten laste van hun ouders of voogd die zonder medeweten van |
centre de santé mentale à l'insu des parents ou du tuteur et à cause | de ouders of voogd en omwille van probleemsituaties die in verband |
de problèmes liés aux relations avec les parents ou le tuteur, | staan met de relaties tot de ouders of voogd naar een CGG komen, |
bénéficient d'un tarif réduit de 4 euros. Ce montant est indexé | genieten van een verminderd tarief van 4 euro. Dat bedrag wordt |
suivant la formule d'indexation, après approbation par le Gouvernement | geïndexeerd volgens de indexformule, na goedkeuring door de Vlaamse |
flamand. | Regering. |
Les patients ressortissant à une des catégories suivantes, sont | Patiënten die onder één van de volgende categorieën vallen, moeten |
exemptés de la contribution du patient. | geen patiëntbijdrage betalen : |
1° les détenus : personnes à l'égard de qui l'exécution d'une peine privative de liberté ou d'une mesure de privation de liberté, s'effectue entièrement ou en partie dans une prison; 2° les demandeurs d'asile et les personnes sans résidence légale; 3° les personnes bénéficiaires de soins d'urgence; 4° les personnes se trouvant dans une situation digne d'être prise en charge. Pour les consultations d'une durée de plus de soixante minutes, le centre de santé mentale peut deux fois imputer le montant de la contribution financière personnelle, visée aux alinéas premier, deux, trois et quatre. Les montants sont augmentés par multiple de 0,50 euros chaque fois qu'à la suite d' indexations successives, visées aux alinéas premier, deux, trois et quatre, les contributions augmentent d'au moins le même | 1° gedetineerden : personen ten aanzien van wie de tenuitvoerlegging van een vrijheidsstraf of van een vrijheidsbenemende maatregel geheel of gedeeltelijk plaatsvindt in een gevangenis; 2° asielzoekers en mensen zonder wettig verblijf; 3° personen aan wie urgentiezorg verstrekt wordt; 4° personen in een behartenswaardige situatie. Voor consultaties die langer dan zestig minuten duren, kan het CGG tweemaal het bedrag van de persoonlijke financiële bijdrage, vermeld in het eerste, tweede, derde en vierde lid, aanrekenen. De bijdragen worden verhoogd per veelvoud van 0,50 euro, telkens als door de opeenvolgende indexeringen, vermeld in het eerste, tweede, derde en vierde lid, de bijdragen met minstens hetzelfde veelvoud van |
multiple de 0,50 euros. | 0,50 euro stijgen. |
Art. 6.Par consultation dans le cadre d'une thérapie familiale, |
Art. 6.Per consultatie in het kader van gezins-, ouder- of |
parentale ou relationnelle, la contribution visée à l'article 5 n'est | relatietherapie wordt, onafhankelijk van het aantal deelnemende |
imputée qu'une seule fois, indépendamment du nombre de patients | patiënten, maar eenmaal de persoonlijke bijdrage, vermeld in artikel |
participants. Pour les autres séances de groupe, la contribution | 5, aangerekend. Voor andere groepssessies wordt de persoonlijke |
financière personnelle, visée à l'article 5, est due par patient | financiële bijdrage, vermeld in artikel 5, aangerekend per deelnemende |
participant. | patiënt. |
Art. 7.Pour les consultations, telles que visées à l'article 4, qui |
Art. 7.Bij consultaties zoals bedoeld in artikel 4, die gebeuren in |
ont lieu dans le cadre d'une convention avec d'autres acteurs ou d'un | het kader van een overeenkomst met andere actoren of een project zoals |
projet, tel que visé à l'article 33, § 1er du décret du 18 mai 1999, | bedoeld in artikel 33, § 1 van het decreet van 18 mei 1999, mag er |
il peut être dérogé des dispositions des articles 5 et 6 du présent | afgeweken worden van de bepalingen in artikel 5 en 6 van dit besluit, |
arrêté, si les tarifs et arrangements dérogatoires sont approuvés par | indien de afwijkende tarieven en afspraken worden goedgekeurd door de |
le ministre. | minister. |
Art. 8.Les centres de santé mentale enregistrent, comme il est défini |
Art. 8.De CGG registreren, zoals bepaald in artikel 2, 6° van het |
à l'article 2, 6° du décret du 18 mai 1999 et conformément aux | decreet van 18 mei 1999, conform de instructies van het agentschap de |
instructions de l'agence, les éléments nécessaires au suivi de | elementen die noodzakelijk zijn voor de opvolging van de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Art. 9.Le ministre peut, dans le cadre de projets expérimentaux ayant |
Art. 9.De minister kan in het kader van experimentele projecten, die |
comme objectif d'améliorer l'accessibilité des centres de santé | als doelstelling hebben de toegankelijkheid van de CGG voor alle |
mentale pour tous les groupes-cibles de la société, autoriser de | doelgroepen van de samenleving te verbeteren, toestaan om af te wijken |
déroger aux dispositions du présent arrêté. | |
Art. 10.Les centres de santé mentale peuvent, conformément à |
van de bepalingen van dit besluit. |
l'article 9, § 4, du décret du 18 mai 1999, accepter des tâches de | Art. 10.De CGG mogen conform artikel 9, § 4, van het decreet van 18 |
personnes, services ou instances, autres que ceux visés à l'article 2, | mei 1999, taken aanvaarden van personen, diensten of voorzieningen, |
8° de ce même décret. | andere dan bedoeld in artikel 2, 8°, van datzelfde decreet. |
Les recettes des traitements individuels effectués dans le cadre de ce | De opbrengsten van de individuele behandelingen die in het kader |
décret, doivent couvrir les coûts du recrutement de personnel | daarvan worden uitgevoerd, moeten de kosten dekken van de aanwerving |
supplémentaire pour la mise en oeuvre de ces contrats. | van bijkomend personeel voor de uitvoering van die contracten. |
CHAPITRE 5. - Modalités de recouvrement de la contribution du patient | HOOFDSTUK 5. - Nadere regels voor de inning van de bijdrage van de patiënt |
Art. 11.La hauteur de la contribution personnelle du patient et les |
Art. 11.De hoogte van de persoonlijke bijdrage van de patiënt en de |
modalités de recouvrement de cette contribution sont affichées de | nadere regels voor de inning van die bijdrage worden op een goed |
manière visible dans les salles d'attente et publiées dans la | zichtbare plaats uitgehangen in de wachtruimtes en worden |
communication sur l'offre des centres de santé mentale. Avant le début | bekendgemaakt in communicatie over het aanbod van het CGG. Voor de |
des soins, les règles sont aussi oralement expliquées au patient. | aanvang van de zorg worden de regels ook mondeling toegelicht aan de |
Art. 12.La contribution personnelle du patient est recouvrée par le |
patiënt. Art. 12.De persoonlijke bijdrage van de patiënt wordt geïnd door het |
centre de santé mentale d'une façon transparente et univoque et | CGG op een manier die transparant en eenduidig is vastgelegd en die |
uniformément applicable à tout patient du centre de santé mentale. | voor elke patiënt van het CGG eenvormig toegepast wordt. |
Art. 13.Suite au paiement, une quittance est remise au patient. |
Art. 13.Bij betaling wordt een betalingsbewijs bezorgd aan de |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | patiënt. HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du sixième |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de zesde |
mois suivant le mois auquel il a été publié au Moniteur belge. | maand die volgt op de maand waarin het in het Belgisch Staatsblad is |
Art. 15.Deux ans après son entrée en vigueur, le présent arrêté sera |
bekendgemaakt. Art. 15.Twee jaar na de inwerkingtreding wordt dit besluit |
évalué au niveau de l'accessibilité financière. Cette évaluation | geëvalueerd op het vlak van financiële toegankelijkheid. Deze |
s'effectue sur la base des données d'enregistrement visées à l'article | evaluatie gebeurt op basis van de registratiegegevens zoals bepaald in |
8. | artikel 8. |
Art. 16.Le Ministre flamand ayant dans ses attributions la politique |
Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, is |
en matière de santé, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 5 octobre 2012. | Brussel, 5 oktober 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |