Arrêté du Gouvernement flamand portant transformation de l'Institut du Patrimoine archéologique en Institut flamand du Patrimoine immobilier | Besluit van de Vlaamse regering houdende wijziging van het Instituut voor het Archeologisch Patrimonium tot het Vlaams Instituut voor het Onroerend Erfgoed |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 5 MARS 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand portant transformation de l'Institut du Patrimoine archéologique en Institut flamand du Patrimoine immobilier Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 5 MAART 2004. - Besluit van de Vlaamse regering houdende wijziging van het Instituut voor het Archeologisch Patrimonium tot het Vlaams Instituut voor het Onroerend Erfgoed De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 3 mars 1976 portant protection des monuments, des | Gelet op het decreet van 3 maart 1976 houdende bescherming van |
sites urbains et ruraux, modifié par les décrets des 18 décembre 1992, | monumenten, stads- en dorpsgezichten, gewijzigd bij de decreten van 18 |
22 février 1995, 22 décembre 1995, 8 décembre 1998, 18 mai 1999, 7 | december 1992, 22 februari 1995, 22 december 1995, 8 december 1998, 18 |
décembre 2001 et 21 novembre 2003; | mei 1999, 7 december 2001 en 21 november 2003; |
Vu le décret du 30 juin 1993 portant protection des monuments, des | Gelet op het decreet van 30 juni 1993 houdende bescherming van het |
sites urbains et ruraux, modifié par les décrets des 18 mai 1999 et du | archeologisch patrimonium, gewijzigd bij decreet van 18 mei 1999 en 28 |
28 février 2003; | februari 2003; |
Vu le décret du 16 avril 1996 portant protection des sites, modifié | Gelet op het decreet van 16 april 1996 houdende bescherming van |
par les décrets des 21 octobre 1997, 18 mai 1999, 8 décembre 2000, 21 | landschappen, gewijzigd bij de decreten van 21 oktober 1997, 18 mei |
décembre 2001 et 19 juillet 2002; | 1999, 8 december 2000, 21 december 2001 en 19 juli 2002; |
Vu le décret du 29 mars 2002 portant protection du patrimoine | Gelet op het decreet van 29 maart 2002 tot bescherming van varend |
nautique; | erfgoed; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 1991 portant institution | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 5 juni 1991 houdende |
instelling en organisatie van het Instituut voor het Archeologisch | |
et organisation de l'Institut pour le Patrimoine archéologique; | Patrimonium; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 21 octobre 2002; | Begroting, gegeven op 21 oktober 2002; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 23 février 2004, avec demande | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 23 februari |
d'avis d'urgence, telle que prévue à l'article 84, § 1er, 2° des lois | 2004, met verzoek om spoedbehandeling zoals bepaald in artikel 84, § |
coordonnées sur le Conseil d'Etat (avis à communiquer dans un délai de | 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State |
cinq jours ouvrables); | (advies mede te delen binnen een termijn van vijf werkdagen); |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par le fait : | omstandigheid dat : |
- que depuis le 1er janvier 2004, la tâche de l'Institut pour le | - sinds 1 januari 2004 de opdracht van het Instituut voor het |
Patrimoine archéologique a été radicalement modifiée suite à l'arrêté | Archeologisch Patrimonium drastisch gewijzigd is tengevolge het |
du Gouvernement flamand du 12 décembre 2003 modifiant les arrêtés | besluit van de Vlaamse regering van 12 december 2003 houdende |
d'exécution du décret du 30 juin 1993 portant protection du patrimoine | wijziging van de uitvoeringsbesluiten van het decreet van 30 juni 1993 |
archéologique; | houdende bescherming van het archeologisch patrimonium; |
- qu'en outre à partir de cette date la tâche de l'institut aurait dû | - bovendien in functie van het beheer van het erfgoed vanuit de |
être adaptée en fonction de la gestion du patrimoine par la division | afdeling monumenten en landschappen in feite vanaf die datum de |
des monuments et des sites en vue de pouvoir aider cette dernière à | opdracht van het instituut had moeten aangepast zijn om de taken van |
accomplir ses tâches; | de afdeling te kunnen ondersteunen; |
- qu'entre autres la continuité de l'Inventaire archéologique central est menacée à défaut d'une réorganisation de l'institut, compromettant ainsi l'approche intégrale et interactive du patrimoine archéologique, architectural et rural et empêchant la réalisation de la concrétisation de ce patrimoine immobilier dans les actuels plans spatiaux d'exécution; que sans Inventaire archéologique central, la politique de protection en matière de monuments et de zones archéologiques fixant les cadres d'une gestion archéologique effective et efficace par la division des monuments et des sites, ne peut pas être exécutée; - qu'à cet effet, l'intégration du centre de connaissances dans l'institut doit être réalisée d'urgence et que par conséquent la structure du personnel de l'institut doit globalement être réorganisée ce qui nécessite la composition urgente d'un conseil de direction conforme à l'assignation effective des tâches permettant au moins d'assurer temporairement la direction de l'Institut; | - onder meer de continuïteit van de Centrale Archeologische Inventaris door het uitblijven van de reorganisatie van het instituut bedreigd is, waardoor de integrale en interactieve benadering van het archeologisch, architecturaal en landschappelijk erfgoed in het gedrang komt en waardoor de invulling van dit onroerend erfgoed in de lopende ruimtelijke uitvoeringsplannen niet kan gerealiseerd worden binnen de gestelde termijnen; zonder Centrale Archeologische Inventaris kan geen uitvoering gegeven worden aan het beschermingsbeleid inzake archeologische monumenten en zones dat het kader uitzet voor een effectief en efficiënt archeologisch beheer door de afdeling monumenten en landschappen; - hiertoe dringend de integratie van het kenniscentrum in het instituut dient gerealiseerd en bijgevolg de personeelsstructuur van het instituut in globo moet gereorganiseerd worden waarvoor voorafgaandelijk dringend een directieraad conform de feitelijke taakstelling moet samengesteld worden zodat het management van het instituut minstens tijdelijk kan ingevuld worden; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, |
Culture, de la Jeunesse et de la Fonction publique; | Cultuur, Jeugd en Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1. L'Institut du Patrimoine archéologique, instauré par |
Artikel 1.§ 1. Het Instituut voor het Archeologisch Patrimonium, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 1991, est transformé en | ingesteld bij het besluit van de Vlaamse regering van 5 juni 1991, |
Institut flamand du Patrimoine immobilier, appelé ci-après l'Institut. | wordt omgevormd tot het Vlaams Instituut voor het Onroerend Erfgoed, |
hierna het Instituut genoemd. | |
L'Institut est une institution scientifique flamande telle que visée à | Het Instituut is een Vlaamse wetenschappelijke instelling zoals |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 janvier 1997 portant statut et | bedoeld in het besluit van de Vlaamse regering van 28 januari 1997 |
organisation des établissements scientifiques flamands et statut de | houdende statuut en organisatie van de Vlaamse wetenschappelijke |
leur personnel; | |
L'Institut est transformé en vue de recherches axées sur la politique | instellingen en de regeling van de rechtspositie van het personeel. |
et en vue de l'exécution de la politique en matière de patrimoine | Het Instituut wordt omgevormd voor het beleidsgericht onderzoek en de |
immobilier. | uitvoering van het beleid inzake onroerend erfgoed. |
§ 2. Par "patrimoine immobilier" il faut entendre : | § 2. Onder onroerend erfgoed wordt begrepen : |
1° les monuments et sites urbains et ruraux et les plus petits | 1° de monumenten, stads- en dorpsgezichten en kleinere onroerende |
éléments du patrimoine immobilier, tels que fixés au décret du 3 mars | erfgoedelementen, zoals bepaald in het decreet van 3 maart 1976 tot |
1976 portant protection des monuments et sites urbains et ruraux, | bescherming van monumenten, stads- en dorpsgezichten, hierna het |
appelé ci-après le décret des monuments; | monumentendecreet genoemd; |
2° les sites ruraux et les plus petits éléments des sites ruraux, tels | 2° de landschappen en kleine landschapselementen, zoals bepaald in het |
que fixés au décret du 16 avril 1996 portant la protection des sites, | decreet van 16 april 1996 betreffende de landschapszorg, hierna het |
appelé ci-après le décret des sites; | landschapsdecreet genoemd; |
3° le patrimoine archéologique, tel que fixé au décret du 30 juin 1993 | 3° het archeologisch patrimonium, zoals bepaald in het decreet van 30 |
portant protection du patrimoine archéologique, appelé ci-après le | juni 1993 houdende bescherming van het archeologisch patrimonium, |
décret de l'archéologie; | hierna het archeologiedecreet genoemd; |
4° le patrimoine nautique, tel que fixé au décret du 29 mars 2002 | 4° het varend erfgoed, zoals bepaald in het decreet van 29 maart 2002 |
portant protection du patrimoine nautique, appelé ci-après le décret | tot bescherming van varend erfgoed, hierna het varend erfgoeddecreet |
du patrimoine nautique. | genoemd. |
§ 3. L'Institut continue à ressortir d'office de l'administration de | § 3. Het Instituut blijft administratief ingedeeld bij de |
l'Aménagement du territoire, du Logement, des Monuments et Sites du | administratie Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Monumenten en |
département de l'Environnement et de l'Infrastructure. | Landschappen van het departement Leefmilieu en Infrastructuur. |
Art. 2.L'Institut pour mission, en partant de la tâche assignée par |
Art. 2.Het Instituut heeft als missie om vanuit de opdracht van de |
l'autorité en matière de la protection du patrimoine immobilier, | overheid inzake de zorg voor het onroerend erfgoed, in te staan voor |
d'assurer les recherches, la gestion et la dispersion des | het onderzoek van, kennisbeheer en kennisverspreiding over, en |
connaissances et le désenclavement en matière de patrimoine | ontsluiting van het onroerend erfgoed. |
immobilier. Art. 3.En vue de l'exécution des décrets des monuments, des sites, de |
Art. 3.Voor de uitvoering van het monumenten-, landschaps-, |
l'archéologie et du patrimoine nautique, l'Institut a pour tâche : | archeologie- en varend erfgoeddecreet, heeft het Instituut tot taak : |
1° établir l'inventaire et assurer la prospection du patrimoine immobilier; | 1° de inventarisatie en prospectie van het onroerend erfgoed; |
2° l'exécution du travail sur le terrain; | 2° het uitvoeren van veldwerk; |
3° la conservation et la préservation des éléments du patrimoine | 3° het bewaren en conserveren van onderdelen van het onroerend |
immobilier; | erfgoed; |
4° l'exécution de recherches scientifiques en matière du patrimoine | 4° het uitvoeren van wetenschappelijk onderzoek van en naar het |
immobilier (y compris le développement des normes et directives | onroerend erfgoed (inclusief het ontwikkelen van technische |
techniques ayant traits à tous les aspects de la gestion du | standaarden en richtlijnen die betrekking hebben op alle facetten van |
patrimoine); | het erfgoedbeheer); |
5° la gestion des connaissances et de la documentation; | 5° kennis- en documentatiebeheer; |
6° la communication, le désenclavement et l'étude du patrimoine | 6° de communicatie, ontsluiting en studie van de ontsluiting van het |
immobilier. | onroerend erfgoed. |
Art. 4.§ 1er. L'Institut comporte deux divisions : |
Art. 4.§ 1. Het Instituut is ingedeeld in twee afdelingen : |
1° division de la recherche des valeurs patrimoniales; | 1° afdeling onderzoek erfgoedwaarden; |
2° division de la documentation et du désenclavement. | 2° afdeling documentatie en ontsluiting. |
§ 2. Les recherches de chaque division comprend notamment : | § 2. Het onderzoek van elke afdeling omvat inzonderheid : |
1° Pour la division de la recherche des valeurs patrimoniales : | 1° Voor de afdeling onderzoek erfgoedwaarden : |
a) Pour les valeurs patrimoniales archéologiques : établissement d'un | a) Voor archeologische erfgoedwaarden : inventarisatie; opgravingen; |
inventaire; fouilles; recherche culturelle archéologique; recherche | cultureel archeologisch onderzoek; natuurwetenschappelijk |
physique-scientifique archéologique; traitement et conservation des | archeologisch onderzoek; vondstenbehandeling en conservering; beheer |
découvertes, gestion des sites archéologique. | archeologische sites. |
b) Pour les autres valeurs patrimoniales : recherches architecturales | b) Voor de andere erfgoedwaarden : architectuur- en bouwhistorisch |
historiques; restauration de modèles et techniques de restauration; | onderzoek; landschapsonderzoek; esthetiek van het erfgoed; thematisch |
conservation, gestion des sites ruraux. | onderzoek; modelrestauraties en restauratietechnieken; conservering; |
2° Pour la division de la documentation et du désenclavement : | landschapsbeheer. 2° Voor de afdeling documentatie en ontsluiting : |
a) le centre de documentation y compris un dépôt archéologique; | a) documentatiecentrum met inbegrip van een archeologisch depot; |
b) l'information et la communication externe; | b) informatie en externe communicatie; |
c) étude du désenclavement du patrimoine immobilier. | c) studie van de ontsluiting van het onroerend erfgoed. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1 mars 2004. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2004. |
Art. 6.L'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 1991 portant |
Art. 6.Het besluit van de Vlaamse regering van 5 juni 1991 houdende |
institution et organisation de l'Institut pour le Patrimoine | instelling en organisatie van het Instituut voor het Archeologisch |
archéologique est abrogé à la date de l'entrée en vigueur du présent | Patrimonium wordt op de datum van inwerkingtreding van dit besluit |
arrêté. | opgeheven. |
Art. 7.Le Ministre flamand ayant les Sites dans ses attributions est |
Art. 7.De Vlaamse minister bevoegd voor de Monumenten en de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | Landschappen is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 5 mars 2004. | Brussel, 5 maart 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd |
Jeunesse et de la Fonction publique, | en Ambtenarenzaken, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |