Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 05/03/2004
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand fixant le statut des gouverneurs de province et de l'adjoint du gouverneur de la province du Brabant flamand "
Arrêté du Gouvernement flamand fixant le statut des gouverneurs de province et de l'adjoint du gouverneur de la province du Brabant flamand Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van het statuut van de provinciegouverneurs en de adjunct van de gouverneur van de provincie Vlaams-Brabant
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 5 MARS 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant le statut des gouverneurs de province et de l'adjoint du gouverneur de la province du Brabant flamand Le Gouvernement flamand, MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 5 MAART 2004. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van het statuut van de provinciegouverneurs en de adjunct van de gouverneur van de provincie Vlaams-Brabant De Vlaamse regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 6, § 1er, VIII, remplacé par la loi spéciale du 13 juillet 2001; instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, VIII, zoals vervangen door de bijzondere wet van 13 juli 2001;
Vu l'article 4, deuxième alinéa, et l'article 5bis, troisième alinéa, Gelet op artikel 4, tweede lid, en artikel 5bis, derde lid, van de
de la loi de province; provinciewet;
Vu l'arrêté royal du 10 décembre 1970 relatif à l'indemnité Gelet op het koninklijk besluit van 10 december 1970 betreffende de
forfaitaire pour frais de représentation des commissaires forfaitaire vergoeding voor representatiekosten van de
d'arrondissement, tel que modifié par l'arrêté royal du 4 décembre 2001; provinciegouverneurs, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 4 december 2001;
Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 relatif à l'indemnité forfaitaire Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 houdende toekenning
van een forfaitaire residentievergoeding aan sommige commissarissen
de résidence accordée à certains commissaires du Gouvernement flamand, van de Vlaamse regering, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit
tel que modifié par l'arrêté royal du 4 décembre 2001; van 4 december 2001;
Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 fixant les échelles de traitement des Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van de
grades particuliers et des fonctions spécifiques du Ministère de weddeschalen van de bijzondere graden en de specifieke functies van
l'Intérieur, modifié par l'arrêté royal du 4 décembre 2001; het Ministerie van Binnenlandse Zaken, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 4 december 2001;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2003 relatif à Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 12 december 2003 tot
l'octroi d'un pécule de vacances et d'une allocation de fin d'année toekenning van een vakantiegeld en eindejaarstoelage aan de
aux gouverneurs de province, aux commissaires d'arrondissement et aux provinciegouverneurs, de arrondissementscommissarissen en de
receveurs régionaux; gewestelijk ontvangers;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 6 janvier 2004; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 6 januari 2004;
Vu l'avis n° 36 444/3 du Conseil d'Etat, donné le 10 février 2004, en Gelet op het advies nr. 36.444/3 van de Raad van State, gegeven op 10
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois februari 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden,
Culture, de la Jeunesse et de la Fonction publique; Cultuur, Jeugd en Ambtenarenzaken;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
PARTIE I. - CHAMP D'APPLICATION ET DISPOSITIONS GENERALES DEEL I. - TOEPASSINGSGEBIED EN ALGEMENE BEPALINGEN
CHAPITRE 1er. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.Le présent arrêté est applicable :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op :

1° aux gouverneurs de province, dénommés ci-après gouverneur; 1° de provinciegouverneurs, verder genoemd de gouverneur;
2° à l'adjoint du gouverneur de la province du Brabant flamand, 2° de adjunct van de gouverneur van de provincie Vlaams-Brabant,
dénommé ci-après l'adjoint du gouverneur. verder genoemd de adjunct van de gouverneur.
Sauf disposition contraire, les dispositions s'appliquant au Tenzij anders vermeld, zijn de bepalingen die van toepassing zijn op
gouverneur s'appliquent également à l'adjoint du directeur. de gouverneur ook van toepassing op de adjunct van de gouverneur.
CHAPITRE 2. - Dispositions générales HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par le

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder de

Ministre des Affaires intérieures : le membre du Gouvernement flamand minister van Binnenlandse Aangelegenheden : het lid van de Vlaamse
qui a les affaires intérieures dans ses attributions. regering dat bevoegd is voor de binnenlandse aangelegenheden.
PARTIE II. - DROITS ET DEVOIRS DEONTOLOGIQUES DEEL II. - DEONTOLOGISCHE RECHTEN EN PLICHTEN

Art. 3.§ 1er. Le gouverneur exerce ses fonctions de manière loyale et

Art. 3.§ 1. De gouverneur oefent zijn ambt op een loyale en correcte

correcte sous l'autorité du Gouvernement flamand. wijze uit onder het gezag van de Vlaamse regering.
Il s'attelle de manière active et constructive à la réalisation de la mission et des objectifs du Gouvernement flamand. Il agit conformément aux directives générales ou particulières du Gouvernement flamand. § 2. Le gouverneur respecte la dignité personnelle dans ses relations avec le Gouvernement flamand, ses collègues ou subordonnés et dans ses contacts avec le public.

Art. 4.§ 1er. Le gouverneur a le droit d'exprimer librement son opinion quant aux faits dont il a connaissance du chef de sa fonction.

Hij zet zich op een actieve en constructieve wijze in voor de realisatie van de opdracht en de doelstellingen van de Vlaamse regering. Hij handelt overeenkomstig de algemene of bijzondere richtlijnen van de Vlaamse regering. § 2. In de omgang met de Vlaamse regering, collega's of ondergeschikten en in de contacten met het publiek respecteert de gouverneur de persoonlijke waardigheid.

Art. 4.§ 1. De gouverneur heeft recht op vrijheid van meningsuiting ten aanzien van de feiten waarvan hij kennis heeft uit hoofde van zijn ambt.

Sans préjudice de la réglementation quant à la publicité de Onverminderd de reglementering inzake openbaarheid van bestuur, is het
l'administration, il lui est seulement défendu de communiquer des hem enkel verboden feiten bekend te maken die betrekking hebben op :
faits portant sur : - la sécurité de l'Etat belge; - de veiligheid van de Belgische Staat;
- la protection de l'ordre public; - de bescherming van de openbare orde;
- les intérêts financiers de l'autorité; - de financiële belangen van de overheid;
- les mesures de prévention et de sanction de faits délictueux; - het voorkomen en het bestraffen van strafbare feiten;
- le secret médical; - het medisch geheim;
- le caractère confidentiel de données commerciales, intellectuelles - het vertrouwelijke karakter van commerciële, intellectuele en
et industrielles; industriële gegevens;
- la concertation interne, aussi longtemps qu'aucune décision finale - het interne beraad, zolang in de betrokken aangelegenheid geen
n'a été prise en la matière. eindbeslissing is genomen.
Il lui est également interdit de communiquer des faits dont la Het is hem ook verboden feiten bekend te maken indien de bekendmaking
révélation serait une violation des droits et libertés du citoyen et ervan een inbreuk is op de rechten en de vrijheden van de burger, in
notamment du droit au respect de la vie privée, à moins que het bijzonder op het privé-leven, tenzij de betrokkene toestemming
l'intéressé n'ait donné son autorisation à rendre publiques ces heeft verleend om deze gegevens openbaar te maken.
données. Le présent paragraphe vaut également pour le gouverneur qui a cessé Deze paragraaf geldt ook voor de gouverneur die zijn ambt heeft
ses fonctions. neergelegd.
§ 2. Si, dans l'exercice de sa fonction, le gouverneur constate des § 2. De gouverneur die in de uitoefening van zijn ambt nalatigheden,
négligences, abus ou délits, il en avise immédiatement le Gouvernement misbruiken of misdrijven vaststelt, brengt de Vlaamse regering hiervan
flamand. onmiddellijk op de hoogte.
En cas de délits, il met également le procureur du Roi au courant de In geval van misdrijven brengt hij ook de procureur des Konings van
ces irrégularités. deze onregelmatigheden op de hoogte.

Art. 5.Le gouverneur exerce sa fonction de façon bienveillante et

Art. 5.De gouverneur behandelt de gebruikers van zijn dienst

sans discrimination envers les utilisateurs de son service. welwillend en zonder enige discriminatie.

Art. 6.Même en dehors de sa fonction, mais en relation avec celle-ci,

Art. 6.Hij mag, zelfs buiten het ambt, rechtstreeks noch via een

il ne peut demander, réclamer ou accepter, directement ou par un tussenpersoon, giften, beloningen of enig ander voordeel die verband
intermédiaire, des dons, gratifications ou avantages. houden met het ambt, vragen, eisen of aannemen.

Art. 7.Le gouverneur a le droit de consulter son dossier personnel.

Art. 7.De gouverneur heeft het recht zijn persoonlijk dossier te raadplegen.

Le dossier personnel comprend au moins les pièces administratives Het persoonlijk dossier bevat ten minste de administratieve stukken
visées à l'annexe 1re. zoals bepaald in bijlage 1.
Les recommandations dont ressort une conviction philosophique, Aanbevelingen waaruit een levensbeschouwelijke, ideologische of
idéologique ou politique ne peuvent figurer au dossier personnel. politieke overtuiging blijkt, mogen niet voorkomen in het persoonlijk
PARTIE III. - LA NOMINATION dossier. DEEL III. - DE BENOEMING

Art. 8.Les conditions d'admission générales suivantes sont

Art. 8.Voor de toegang tot een ambt van gouverneur gelden de volgende

applicables pour l'accès à une fonction de gouverneur : algemene toelatingsvoorwaarden :
1° être Belge; 1° Belg zijn;
2° avoir un comportement correspondant aux exigences de la fonction de 2° een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van et
gouverneur; ambt van gouverneur;
3° jouir des droits civils et politiques; 3° de burgerlijke en politieke rechten genieten;
4° satisfaire aux lois sur la milice. 4° aan de dienstplichtwetten voldoen.
PARTIE IV. - LES CONGES ET LA POSITION ADMINISTRATIVE PENDANT LES CONGES DEEL IV. - HET VERLOF EN DE ADMINISTRATIEVE TOESTAND TIJDENS VERLOF
TITRE Ier. - DISPOSITIONS GENERALES TITEL I. - Algemene bepalingen

Art. 9.Le gouverneur se trouve en tout ou en partie dans une des

Art. 9.De gouverneur bevindt zich in één van de volgende

positions administratives suivantes : administratieve toestanden :
1° activité de service; 1° dienstactiviteit;
2° non-activité. 2° non-activiteit.

Art. 10.Le gouverneur en activité de service a droit à un traitement,

Art. 10.De gouverneur in dienstactiviteit heeft recht op salaris,

sauf disposition contraire. tenzij anders bepaald.

Art. 11.Pour la détermination de sa position administrative, le

Art. 11.De gouverneur wordt voor de vaststelling van zijn

gouverneur est toujours censé être en activité de service, sauf administratieve toestand altijd geacht in dienstactiviteit te zijn
disposition expresse le plaçant en non-activité de plein droit ou sur behoudens uitdrukkelijke bepaling die hem van rechtswege of bij
décision de l'autorité compétente. beslissing van de bevoegde overheid in non-activiteit plaatst.

Art. 12.Pour l'application de la présente partie on entend par :

Art. 12.Voor de toepassing van dit deel betekent :

- "jour ouvrable" : le jour où le gouverneur est obligé de travailler - "werkdag" : de dag waarop de gouverneur verplicht is te werken
en vertu du régime de travail qui lui est applicable; ingevolge de arbeidsregeling die op hem van toepassing is;
- "jour de vacances" : le jour libre où le gouverneur n'est soumis a - "vakantiedag" : de vrije dag waarop de gouverneur aan geen enkele
aucune obligation de travail; dienstverplichting is onderworpen;
- "congé" : le droit du fonctionnaire d'interrompre le service actif - "verlof" : het recht van de gouverneur om voor een welbepaalde reden
pour une raison bien déterminée; de actieve dienst te onderbreken;

Art. 13.Le gouverneur ne peut être absent sans avoir obtenu un congé

Art. 13.De gouverneur mag niet afwezig zijn zonder verlof of

ou des vacances. vakantie.
Le gouverneur qui est absent sans avoir obtenu un congé ou des De gouverneur die zonder verlof of vakantie afwezig is, is in
vacances, est en non-activité, sauf en cas de force majeure. non-activiteit tenzij bij overmacht.
TITRE II. - CONGES ANNUELS DE VACANCES ET JOURS FERIES TITEL II. - Jaarlijkse vakantiedagen en feestdagen

Art. 14.§ 1er. Le gouverneur jouit d'un congé annuel de 35 jours

Art. 14.§ 1. De gouverneur heeft jaarlijks recht op 35 werkdagen

ouvrables. vakantie.
§ 2. Le gouverneur prend les jours de vacances selon ses propres § 2. De gouverneur neemt de vakantiedagen naar eigen keuze en houdt
convenances, tout en tenant compte des nécessités du service. hierbij rekening met de behoeften van de dienst.
§ 3. Le gouverneur prend les congés annuels de vacances au cours de § 3. De gouverneur neemt de jaarlijkse vakantie op binnen het
l'année calendaire. kalenderjaar.

Art. 15.Chaque période d'activité de service donne droit à des jours de congés annuels de vacances. Lorsqu'un gouverneur entre en service ou cesse définitivement ses fonctions en cours de l'année, ses congés de vacances seront diminués proportionnellement pendant l'année en cours. Le nombre de jours de vacances est diminué proportionnellement du nombre de jours de congé non rémunérés pendant l'année en cours et, en cas d'impossibilité, pendant l'année suivante. Le nombre de jours de vacances ainsi calculé est toujours un demi-jour ou un jour complet. Ce nombre est arrondi au demi-jour ou au jour complet supérieur.

Art. 16.Le gouverneur notifie son congé au préalable au Ministre des Affaires intérieures.

Art. 15.Elke periode van dienstactiviteit geeft recht op jaarlijkse vakantiedagen. Wanneer een gouverneur in de loop van het jaar in dienst treedt of zijn ambt definitief neerlegt, wordt zijn vakantieverlof in evenredige mate verminderd tijdens het lopende jaar. Het aantal vakantiedagen wordt in evenredige mate verminderd met het aantal onbezoldigde verlofdagen tijdens het lopende jaar en, indien niet meer mogelijk, tijdens het daaropvolgende jaar. Het aantal zo berekende vakantiedagen bedraagt steeds een halve of een volledige dag. De afronding gebeurt naar de hogere halve of hele dag.

Art. 16.De gouverneur deelt zijn verlof vooraf mee aan de minister van Binnenlandse Aangelegenheden.

Art. 17.§ 1er. Le gouverneur est en congé les jours fériés légaux et

Art. 17.§ 1. De gouverneur heeft vakantie op de wettelijke en

décrétaux, les 2 et 15 novembre et le 26 décembre. decretale feestdagen en op 2 en 15 november en 26 december.
§ 2. En compensation des jours de vacances visés au § 1er, qui § 2. Ter vervanging van de in § 1 vermelde vakantiedagen die
coïncident avec un samedi ou un dimanche, le gouverneur est en congé samenvallen met een zaterdag of zondag, heeft de gouverneur vakantie
dans la période entre Noël et le Nouvel An. voor de periode tussen Kerstmis en nieuwjaar.
Lorsqu'il est obligé de travailler l'un des jours mentionnés au § 1er Als hij verplicht wordt om op één van de in § 1 vermelde dagen of in
ou au cours de la période entre Noël et le Nouvel An, en raison des de periode tussen Kerstmis en nieuwjaar te werken ten gevolge van
nécessités de service, il reçoit en compensation et dans une mesure behoeften van de dienst, krijgt hij in evenredige mate vervangende
proportionnelle, des jours de vacances qui peuvent être pris aux mêmes vakantiedagen die hij onder dezelfde voorwaarden als de jaarlijkse
conditions que les congés annuels de vacances. vakantiedagen kan nemen.

Art. 18.Ces jours de vacances sont assimilés à une période d'activité

Art. 18.De vakantiedagen worden met een periode van dienstactiviteit

de service. Ils ne sont pas suspendus en cas de maladie mais bien en gelijkgesteld. Zij worden niet opgeschort bij ziekte doch wel bij
cas d'hospitalisation du gouverneur. hospitalisatie van de gouverneur.
TITRE III. - CONGE DE MATERNITE, CONGE DE PATERNITE ET CONGE D'ACCUEIL TITEL III. - Bevallingsverlof, vaderschapsverlof en opvangverlof
CHAPITRE 1er. - Congé de maternité et congé de paternité HOOFDSTUK I. - Bevallingsverlof en vaderschapsverlof

Art. 19.Le gouverneur a droit au congé de maternité visé à l'article

Art. 19.De gouverneur heeft recht op het bevallingsverlof bedoeld in

39 de la loi sur le travail du 16 mars 1971. Ce congé est assimilé à artikel 39 van de arbeidswet van 16 maart 1971. Dit verlof wordt
une période d'activité de service. gelijkgesteld met een periode van dienstactiviteit.
Les jours d'absence pour maladie pendant la période de sept semaines De dagen van afwezigheid wegens ziekte gedurende de periode van zeven
précédant la date d'accouchement effective, sont assimilés au congé de weken die de werkelijke bevallingsdatum voorafgaat, worden beschouwd
maternité. En cas de naissance multiple, cette période est portée à als bevallingsverlof. Bij een meerling wordt deze periode verlengd tot
neuf semaines. negen weken.
En cas de naissance prématurée, cette période est diminuée des jours Deze periode wordt, bij vroeggeboorte, verminderd met de dagen waarop
où des prestations ont été effectuées au cours de la période de sept jours précédant l'accouchement. Si l'accouchement a lieu après la date fixée par le médecin, le congé est prolongé jusqu'à la date réelle de l'accouchement. Lorsque le nouveau-né doit rester à l'hôpital pendant au moins huit semaines à compter de la naissance, la mère peut reporter le restant du congé de maternité prénatal jusqu'au moment où l'enfant vient à la maison. En cas de décès de l'enfant dans l'année suivant sa naissance, la mère peut prendre le restant du congé de maternité auquel elle a droit. arbeid verricht werd tijdens de periode van zeven dagen die de bevalling voorafgaat. Indien de bevalling plaats heeft na de door de arts voorziene datum, wordt het verlof tot de werkelijke datum van de bevalling verlengd. Wanneer het pasgeboren kind gedurende ten minste acht weken, te rekenen vanaf de geboorte, in het ziekenhuis moet blijven, kan de moeder het resterende prenataal bevallingsverlof uitstellen tot op het ogenblik dat het kind naar huis komt. Overlijdt het kind binnen het jaar na de geboorte, dan mag de moeder het resterende gedeelte van het bevallingsverlof waarop zij recht heeft, nog opnemen.

Art. 20.La période rémunérée de congé de maternité ne peut pas

Art. 20.De periode dat het bevallingsverlof bezoldigd wordt, mag niet

dépasser quinze semaines en cas d'un seul enfant, et dix-sept semaines meer dan vijftien weken bedragen bij een éénling, en niet meer dan
en cas de naissance multiple. zeventien weken in geval van een meerling.

Art. 21.Les articles 19 et 20 ne sont pas applicables en cas de

Art. 21.De artikelen 19 en 20 zijn niet van toepassing bij een

fausse couche avant le 181e jour de la grossesse. miskraam voor de 181e dag van de zwangerschap.

Art. 22.§ 1er. En cas de décès de la mère, le père de l'enfant a

Art. 22.§ 1. Als de moeder overlijdt, heeft de vader van het kind

droit au congé de paternité, dont la durée ne peut excéder la partie recht op vaderschapsverlof; de duur daarvan mag het deel van het
du congé de maternité n'ayant pas été prise par la mère au moment de bevallingsverlof dat de moeder nog niet opgenomen had bij haar
son décès. overlijden, niet overschrijden.
§ 2. Lors d'une hospitalisation de la mère, le père de l'enfant a § 2. Wanneer de moeder in een ziekenhuis opgenomen wordt, heeft de
vader van het kind recht op vaderschapsverlof; dit verlof begint ten
droit au congé de paternité, qui débute au plus tôt le huitième jour à vroegste vanaf de achtste dag te rekenen vanaf de geboorte van het
compter de la naissance de l'enfant, à condition que l'hospitalisation kind, op voorwaarde dat de opname van de moeder in het ziekenhuis meer
de la mère dure plus de sept jours et que le nouveau-né ait quitté dan zeven dagen bedraagt en dat de pasgeborene het ziekenhuis verlaten
l'hôpital. heeft.
Le congé de paternité expire au moment où l'hospitalisation de la mère Het vaderschapsverlof verstrijkt op het moment dat de opname van de
prend fin et au plus tard au terme de la période correspondante à la moeder in het ziekenhuis een einde neemt; het vaderschapsverlof
partie du congé de maternité qui n'était pas encore prise par la mère verstrijkt ten laatste wanneer de periode verstrijkt die overeenstemt
au moment de son hospitalisation. met het deel van het bevallingsverlof dat de moeder op het ogenblik
van haar opname in het ziekenhuis nog niet had opgenomen.
§ 3. Ce congé de paternité est assimilé à une période d'activité de § 3. Dit vaderschapsverlof wordt gelijkgesteld met een periode van
service. dienstactiviteit.
CHAPITRE II. Congé d'accueil HOOFDSTUK II. - Opvangverlof

Art. 23.Un congé d'accueil est accordé au gouverneur, à sa demande,

Art. 23.De gouverneur krijgt op zijn aanvraag een opvangverlof

lorsqu'un enfant de moins de dix ans est recueilli dans son foyer en wanneer zijn gezin een kind beneden tien jaar in zijn gezin opneemt
vue de son adoption ou de la tutelle officieuse. met het oog op adoptie of pleegvoogdij.
Le congé est de six semaines au plus, si l'enfant accueilli n'a pas Het verlof bedraagt ten hoogste zes weken als het kind de leeftijd van
encore atteint l'âge de trois semaines. Si l'enfant a déjà atteint cet drie weken nog niet heeft bereikt. Als het kind deze leeftijd wel al
âge, le congé d'accueil est de quatre semaines au plus. bereikt heeft, bedraagt het verlof ten hoogste vier weken.
La durée maximum du congé d'accueil est doublée lorsque l'enfant De maximumduur van het opvangverlof wordt verdubbeld wanneer het
accueilli est handicapé et satisfait aux conditions pour bénéficier opgenomen kind mindervalide is en aan de voorwaarden voldoet om
des allocations familiales conformément à l'article 47 des lois kinderbijslag te genieten overeenkomstig artikel 47 van de
coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs gecoördineerde wetten betreffende de kinderbijslag van de
salariés ou de l'article 26 de l'arrêté royal du 8 avril 1976 loonarbeiders of artikel 26 van het koninklijk besluit van 8 april
établissant le régime des prestations familiales en faveur des 1976 houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de
travailleurs indépendants. zelfstandigen.
Si un seul des partenaires cohabitants est adoptant ou exerce la Indien slechts één van de samenwonende partners adopteert of de
tutelle officieuse, celui-ci peut seul bénéficier du congé. pleegvoogdij uitoefent, kan alleen die persoon het verlof genieten.

Art. 24.Ce congé est assimilé à une période d'activité de service.

Art. 24.Dit verlof wordt gelijkgesteld met een periode van dienstactiviteit.

TITRE IV. - Congé de maladie TITEL IV. - Ziekteverlof

Art. 25.§ 1er. Le gouverneur qui est absent pour cause de maladie,

Art. 25.§ 1. De gouverneur die afwezig is wegens ziekte, heeft

jouit d'un congé de maladie. ziekteverlof.
§ 2. Ce congé de maladie est assimilé à une période d'activité de § 2. Het ziekteverlof wordt gelijkgesteld met een periode van
service. dienstactiviteit.

Art. 26.§ 1er. Le congé de maladie est accordé pour la durée de

Art. 26.§ 1. Ziekteverlof wordt toegestaan voor de duur van de

l'absence lorsqu'il est provoqué par : afwezigheid naar aanleiding van :
1° un accident de travail; 1° een arbeidsongeval;
2° un accident survenu sur le chemin du travail; 2° een ongeval op weg naar en van het werk;
3° une maladie professionnelle. 3° een beroepsziekte.
§ 2. Lorsque son absence est due aux raisons visées au § 1er, ou à un § 2. Is de afwezigheid te wijten aan de in § 1 vermelde redenen of aan
accident provoqué par la faute d'un tiers, le gouverneur ne perçoit een ongeval, veroorzaakt door de schuld van een derde dan ontvangt de
son traitement qu'a titre d'avance, versée sur l'indemnité due par le tiers et récupérable à charge de ce dernier. Dans ce cas, la Région flamande est subrogée de plein droit dans les droits, actions et voies de droit que l'intéressé pourrait faire valoir contre l'auteur de l'accident et ce jusqu'à concurrence du traitement. Le Ministre des Affaires intérieures prend la décision juridique concernant la reconnaissance d'accidents de travail et d'accidents survenus sur le chemin du travail. Il prend également la décision juridique sur l'octroi d'une indemnité en cas d'accident de travail, d'accident survenu sur le chemin du gouverneur zijn salaris alleen als voorschot dat betaald wordt op de door de derde verschuldigde vergoeding en dat op de derde te verhalen is. Het Vlaamse Gewest treedt in dit geval van rechtswege in alle rechten, vorderingen en rechtsmiddelen die de getroffene mocht kunnen doen gelden tegen de persoon die verantwoordelijk is voor het ongeval tot het bedrag van het salaris. § 3. De minister van Binnenlandse Aangelegenheden neemt de juridische beslissing over de erkenning van arbeidsongevallen en van ongevallen op weg naar en van het werk. Hij neemt ook de juridische beslissing over de toekenning van schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op weg naar
travail et de maladies professionnelles dans le secteur public. en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector.
TITRE V. - Congés pour interruption de carrière TITEL V. - Verlof voor loopbaanonderbreking

Art. 27.Le gouverneur a droit aux suivantes formes d'interruption de

Art. 27.De gouverneur heeft recht op de hierna vermelde vormen van

carrière, pour la prestation de soins palliatifs, d'assistance ou de loopbaanonderbreking voor palliatief verlof, bijstand aan of
soins à un membre du ménage ou de la famille qui souffre d'une maladie verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid en
grave et le congé parental. ouderschapsverlof.
CHAPITRE Ier. - Congé pour soins palliatifs HOOFDSTUK I. - Palliatief verlof

Art. 28.§ 1er. La durée de l'interruption de carrière pour la

Art. 28.§ 1. De duur van de loopbaanonderbreking om palliatieve

prestation de soins palliatifs s'élève à un mois par patient, une fois zorgen te verstrekken bedraagt per patiënt één maand, eenmaal
renouvelable d'un mois. verlengbaar met één maand.
§ 2. Par "soins palliatifs" il faut entendre : chaque forme § 2. Onder "palliatieve zorgen" wordt begrepen : elke vorm van
d'assistance et notamment d'assistance médicale, sociale, bijstand en inzonderheid medische, sociale, administratieve en
administrative et psychologique et de soins fournis à des personnes psychologische bijstand en verzorging van personen die lijden aan een
souffrant d'une maladie incurable et se trouvant en phase terminale. ongeneeslijke ziekte en die zich in een terminale fase bevinden.

Art. 29.Le gouverneur qui sollicite une interruption de carrière pour

Art. 29.De gouverneur die loopbaanonderbreking neemt om palliatieve

la prestation de soins palliatifs, en informe par écrit le Ministre zorgen te verstrekken, deelt dit schriftelijk mee aan de Vlaamse
flamand des Affaires intérieures. A cette communication, il joint le minister van Binnenlandse Aangelegenheden. Hij voegt bij die
formulaire de demande d'allocation d'interruption et une attestation mededeling het aanvraagformulier voor onderbrekingsuitkeringen en een
du médecin traitant de la personne ayant besoin de soins palliatifs. attest van de behandelend geneesheer van de persoon die de palliatieve
Il doit ressortir de cette attestation que le gouverneur s'est déclaré zorgen nodig heeft. Daaruit moet blijken dat de gouverneur zich bereid
prêt à fournir ces soins palliatifs. L'attestation ne mentionne pas heeft verklaard deze palliatieve zorgen te verstrekken. Dit attest
l'identité du patient. vermeldt de identiteit van de patiënt niet.

Art. 30.L'interruption de carrière pour la prestation de soins

Art. 30.De loopbaanonderbreking om palliatieve zorgen te verstrekken

palliatifs peut prendre cours à un autre jour que le premier jour du kan ingaan op een andere dag dan de eerste van de maand.
mois. CHAPITRE II. - Assistance ou prestation de soins à un membre du ménage HOOFDSTUK II. - Bijstand aan of verzorging van een zwaar ziek gezins-
ou de la famille souffrant d'une maladie grave of familielid

Art. 31.§ 1er. La durée maximale de l'interruption à temps plein de

Art. 31.§ 1. De maximumduur van de voltijdse loopbaanonderbreking

la carrière pour assistance ou prestation de soins à un membre du voor bijstand aan of verzorging van een zwaar ziek gezins- of
ménage ou de la famille souffrant d'une maladie grave est de 12 mois familielid bedraagt per patiënt 12 maanden; de maximumduur van de
par malade et la durée maximale de l'interruption à mi-temps de la
carrière pour assistance ou prestation de soins à un membre du ménage halftijdse loopbaanonderbreking voor bijstand aan of verzorging van
ou de la famille souffrant d'une maladie grave est de 24 mois par een zwaar ziek gezins- of familielid per patiënt bedraagt 24 maanden.
malade. La durée maximale de 12 ou de 24 mois est toutefois réduite de la De maximumduur van 12 maanden of 24 maanden wordt evenwel verminderd
durée des interruptions respectivement à temps plein ou à mi-temps de met de duur van de voltijdse respectievelijk halftijdse
la carrière dont le gouverneur a déjà bénéficié pour fournir une loopbaanonderbrekingen die de gouverneur al heeft genoten voor de
assistance ou dispenser des soins au même malade. bijstand aan of verzorging van dezelfde patiënt.
§ 2. Le gouverneur peut prendre l'interruption de carrière pour § 2. De gouverneur kan de loopbaanonderbreking voor bijstand aan of
assistance ou prestation de soins à un membre du ménage ou de la verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid nemen met al dan
famille souffrant d'une maladie grave par des périodes consécutives ou niet opeenvolgende perioden van 1 tot 3 maand.
non d'un à trois mois. § 3. Par "maladie grave", il faut entendre toute maladie ou § 3. Onder "zware ziekte" wordt begrepen elke ziekte of medische
intervention médicale considérée comme telle par le médecin traitant ingreep die door de behandelende arts als dusdanig wordt beschouwd, en
dont le processus de guérison nécessite à son avis toute forme waarbij deze oordeelt dat elke vorm van sociale, familiale of
d'assistance sociale, familiale ou affective ou de prestation de emotionele bijstand of verzorging noodzakelijk is voor het herstel.
soins. § 4. Par "membre du ménage", il faut entendre toute personne § 4. Onder "gezinslid" wordt begrepen elke persoon die samenwoont met
cohabitant avec le gouverneur. de gouverneur.
Par "membre de la famille", il faut entendre tout parent ou allié Onder "familielid" wordt begrepen zowel de bloed- als de aanverwant
jusqu'au deuxième degré. tot de 2de graad.

Art. 32.Le gouverneur qui interrompt sa carrière pour assister ou

Art. 32.De gouverneur die loopbaanonderbreking neemt om een zwaar

soigner un membre du ménage ou de la famille qui souffre d'une maladie ziek gezins- of familielid bij te staan of te verzorgen, deelt dit
grave, le communique par écrit au Ministre des Affaires intérieures. A
cette communication, il joint le formulaire de demande d'allocation schriftelijk mee aan de minister van Binnenlandse Aangelegenheden.
d'interruption et une attestation du médecin traitant de la personne Hierbij voegt hij het aanvraagformulier voor onderbrekingsuitkeringen
ayant besoin de l'assistance ou des soins palliatifs. Il doit en een attest van de geneesheer van de persoon die de bijstand of
ressortir de cette attestation que le gouverneur s'est déclaré prêt à verzorging behoeft. Daaruit moet blijken dat de gouverneur zich bereid
fournir ces soins palliatifs. L'attestation ne mentionne pas heeft verklaard om deze bijstand of verzorging te verstrekken. Dit
l'identité du patient. attest vermeldt ook de identiteit van de patiënt vermeld.

Art. 33.L'interruption de carrière pour la prestation d'assistance ou

Art. 33.De loopbaanonderbreking om bijstand of verzorging te

de soins à un membre du ménage ou de la famille souffrant d'une verstrekken aan een zwaar ziek gezins- of familielid kan op om het
maladie grave peut prendre cours à n'importe quel jour du mois. even welke dag van de maand ingaan.
CHAPITRE III. - Congé parental HOOFDSTUK III. - Ouderschapsverlof

Art. 34.§ 1er. La durée du congé parental sous forme d'interruption à

Art. 34.§ 1. De duur van het ouderschapsverlof onder de vorm van

temps plein de la carrière s'élève à trois mois, et du congé parental voltijdse loopbaanonderbreking bedraagt 3 maanden, die van het
sous forme d'interruption à mi-temps de la carrière à six mois. ouderschapsverlof onder de vorm van halftijdse loopbaanonderbreking 6
§ 2. En cas de naissance, le congé parental sous forme d'interruption maanden. § 2. Bij geboorte van een kind moet de gouverneur het
de carrière doit être pris par le commissaire d'arrondissement avant ouderschapsverlof onder de vorm van loopbaanonderbreking opnemen voor
que l'enfant n'ait atteint l'âge de quatre ans. het kind 4 jaar is.
En cas d'adoption, le congé parental sous forme d'interruption de Bij adoptie moet de gouverneur ouderschapsverlof onder de vorm van
carrière doit être pris par le gouverneur dans un délai de quatre ans loopbaanonderbreking opnemen binnen een periode van 4 jaar die loopt
à compter de l'inscription de l'enfant comme membre du ménage dans le vanaf de inschrijving van het kind als lid van het gezin in het
registre de la population ou dans le registre des étrangers de la bevolkingsregister of in het vreemdelingenregister van de gemeente
commune où le gouverneur a sa résidence, et ce avant que l'enfant waar de gouverneur zijn verblijfplaats heeft, en dit uiterlijk tot het
n'atteigne l'âge de 8 ans. kind 8 jaar wordt.
Au cas où l'enfant serait atteint d'une incapacité physique ou mentale
de 66 % au moins au sens du régime des allocations familiales, le Wanneer het kind voor minstens 66 % getroffen is door een vermindering
van lichamelijke of geestelijke geschiktheid in de zin van de
droit à un congé parental est accordé au gouverneur jusqu'à ce que kinderbijslagregeling, krijgt de gouverneur het recht op
l'enfant atteigne l'âge de 8 ans. ouderschapsverlof uiterlijk tot het kind 8 jaar wordt.
§ 3. Le gouverneur ayant déjà bénéficié pour le même enfant d'un congé § 3. De gouverneur die voor hetzelfde kind al onder dezelfde of een
parental sous la même forme ou sous une autre forme en tant que andere vorm ouderschapsverlof heeft genoten als ambtenaar of
fonctionnaire ou agent contractuel du même ou d'un autre employeur, ne contractueel personeelslid van dezelfde of een andere werkgever, kan
peut plus obtenir un congé parental sous forme d'interruption de voor dit kind geen ouderschapsverlof onder de vorm van
carrière pour cet enfant. loopbaanonderbreking meer krijgen.

Art. 35.Le gouverneur peut prendre le congé parental sous forme

Art. 35.De gouverneur kan ouderschapsverlof onder de vorm van

d'interruption de carrière immédiatement après le congé de maternité, loopbaanonderbreking nemen onmiddellijk na het bevallings-, het
le congé de paternité ou le congé d'accueil. vaderschaps- of het opvangverlof.

Art. 36.Le gouverneur masculin n'a droit à un congé parental sous

Art. 36.De mannelijke gouverneur heeft alleen recht op

forme d'interruption de carrière que s'il existe un lien de ouderschapsverlof onder de vorm van loopbaanonderbreking voorzover de
descendance directe entre lui et l'enfant ou s'il s'agit d'un enfant afstamming van het kind in zijnen hoofde vaststaat, of wanneer het
adopté par lui. gaat om een kind dat hij heeft geadopteerd.
CHAPITRE IV. - Allocations de carrière HOOFDSTUK IV. - Loopbaanuitkeringen

Art. 37.Si le gouverneur ou l'adjoint du gouverneur n'a pas droit aux

Art. 37.Indien de gouverneur of adjunct van de gouverneur geen recht

heeft op onderbrekingsuitkeringen als gevolg van een beslissing van de
allocations d'interruption par suite d'une décision du directeur du directeur van het werkloosheidsbureau bevoegd voor zijn
bureau de chômage compétent pour le ressort où il réside, ou renonce à verblijfplaats, of afziet van deze uitkeringen, wordt de
ces allocations, l'interruption de carrière est transformée en période loopbaanonderbreking omgezet in non-activiteit behalve voor de
de non-activité sans préjudice des exceptions définies par les uitzonderingen die de federale overheid bepaalt.
autorités fédérales.
TITRE VI. - Congés de circonstance TITEL VI. - Omstandigheidsverlof

Art. 38.§ 1er. Le gouverneur a droit à des congés de circonstance à

Art. 38.§ 1. De gouverneur heeft recht op omstandigheidsverlof naar

l'occasion des événements et dans les limites indiqués ci-après : aanleiding van de gebeurtenissen en binnen de perken zoals hierna
3° mariage du gouverneur et déclaration de cohabitation légale par le vermeld : 1° huwelijk van de gouverneur en het afleggen van een verklaring van
gouverneur : 4 jours ouvrables 4° accouchement de l'épouse du gouverneur ou de la personne avec wettelijke samenwoning door de gouverneur : 4 werkdagen;
laquelle il vit maritalement : 4 jours ouvrables 2° bevalling van de echtgenoot of samenwonende partner : 4 werkdagen;
5° décès de l'époux/épouse, de la personne avec laquelle il vit 3° overlijden van de echtgenoot of samenwonende partner, een bloed- of
maritalement, d'un parent ou allié au premier degré du gouverneur, de aanverwant in de eerste graad van de gouverneur, de echtgenoot of de
son époux/épouse ou du partenaire cohabitant : 4 jours ouvrables samenwonende partner : 4 werkdagen;
6° mariage d'un enfant du gouverneur, de l'époux(se) ou du partenaire 4° huwelijk van een kind van de gouverneur, van de echtgenoot of van
cohabitant : 2 jours ouvrables de samenwonende partner : 2 werkdagen;
7° décès d'un parent ou allié du gouverneur ou du partenaire 5° overlijden van een bloed- of aanverwant van de gouverneur of van de
cohabitant à quelque degré que ce soit habitant sous le même toit que samenwonende partner in om het even welke graad maar onder eenzelfde
le gouverneur : 2 jours ouvrables dak wonend als de gouverneur : 2 werkdagen;
8° décès d'un parent ou allié du gouverneur ou du partenaire 6° overlijden van een bloed- of aanverwant van de gouverneur of van de
cohabitant au deuxième degré, un arrière-grand-parent ou un samenwonende partner in de tweede graad, een overgrootouder of een
arrière-petit-enfant n'habitant pas sous le même toit que le achterkleinkind maar niet onder eenzelfde dak wonend als de gouverneur
gouverneur : 1 jour ouvrable : 1 werkdag;
9° mariage d'un parent ou allié au premier degré, qui n'est pas un 7° huwelijk van een bloed- of aanverwant in de eerste graad, die geen
enfant, ou au deuxième degré du gouverneur, de l'époux(se) ou du kind is, of in de tweede graad, van de gouverneur, de echtgenoot of de
partenaire avec lequel il vit maritalement : le jour du mariage. samenwonende partner : de dag van het huwelijk.
§ 2. Le congé de circonstances est assimilé à une activité de service. § 2. De afwezigheden wegens omstandigheidsverlof worden gelijkgesteld
met een periode van dienstactiviteit.
PARTIE V. - DEMISSION VOLONTAIRE ET MISE A LA RETRAITE DU GOUVERNEUR DEEL V. - VRIJWILLIG ONTSLAG EN OPRUSTSTELLING VAN DE GOUVERNEUR

Art. 39.Le gouverneur peut introduire volontairement sa démission.

Art. 39.De gouverneur kan vrijwillig zijn ontslag indienen.

Il en avise le Ministre des Affaires intérieures par lettre Hij brengt de minister van Binnenlandse Aangelegenheden hiervan
recommandée. aangetekend op de hoogte.

Art. 40.La démission devient définitive lorsque le Gouvernement

Art. 40.Het ontslag wordt definitief wanneer de Vlaamse regering dit

flamand l'accepte. aanvaardt.

Art. 41.Le gouverneur prend sa retraite lorsqu'il atteint l'âge de 65 ans.

Art. 41.De gouverneur gaat op rust ten laatste wanneer hij de leeftijd van 65 jaar bereikt.

PARTIE VI. - STATUT PECUNIAIRE DEEL VI. - GELDELIJK STATUUT
TITRE Ier. - Régime des rémunérations TITEL I. - Bezoldigingsregeling
CHAPITRE 1er. - Le traitement HOOFDSTUK I. - Het salaris

Art. 42.Le traitement annuel du gouverneur, dénommé ci-après

Art. 42.Het jaarsalaris, hierna salaris genoemd, van de gouverneur

traitement, est fixé à 72.400 euros. wordt vastgesteld op 72.400 euro.
CHAPITRE II. - Paiement du traitement HOOFDSTUK II. - Uitbetaling van het salaris

Art. 43.§ 1er. Le traitement mensuel est égal à 1/12 du traitement annuel.

Art. 43.§ 1. Het maandsalaris is gelijk aan 1/12 van het jaarsalaris.

§ 2. Lorsque le gouverneur est admis à la retraite ou est décédé, le § 2. Wanneer de gouverneur op rust wordt gesteld of overlijdt, wordt
traitement du mois en cours est payé entièrement à l'intéressé ou à het volle maandsalaris betaald aan betrokkene of aan zijn
ses ayants droit selon le cas. rechthebbenden, naar gelang van het geval.
§ 3. Le traitement est payé à terme échu, étant entendu que le compte § 3. Het salaris wordt na het verlopen van de termijn betaald, met
du gouverneur est crédité au plus tard le dernier jour ouvrable du dien verstande dat het op de rekening van de gouverneur bijgeschreven
mois. Le traitement du mois de décembre est versé au compte du wordt uiterlijk de laatste werkdag van de maand. Het salaris van de
gouverneur au plus tard le premier jour ouvrable du mois de janvier. maand december wordt op de rekening van de gouverneur geboekt
Le traitement est payé par voie de virement. uiterlijk de eerste werkdag van de maand januari. Het salaris wordt
overgemaakt via overschrijving.

Art. 44.Le traitement mensuel suit l'évolution de l'indice des prix à

Art. 44.Het maandsalaris volgt de evolutie van het indexcijfer van de

la consommation, conformément aux dispositions prescrites par la loi consumptieprijzen, overeenkomstig de bepalingen voorgeschreven door de
du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij
la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de
consumptieprijzen van het rijk worden gekoppeld, gewijzigd bij
public, modifiée par l'arrêté royal n° 178 du 30 décembre 1982 et sans koninklijk besluit nr. 178 van 30 december 1982 en onverminderd
préjudice de l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 en artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter
exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's Lands
compétitivité du pays. concurrentievermogen.
Le traitement mensuel à 100 % est rattaché à l'indice-pivot 138,01 Het maandsalaris tegen 100 % wordt gekoppeld aan het spilindexcijfer
(102,02). 138,01 (102,02).
CHAPITRE III. - Calcul du traitement en cas de prestations à temps HOOFDSTUK I. - Berekening van het salaris in geval van deeltijdse
partiel prestaties

Art. 45.Lorsque le traitement mensuel n'est pas redevable en entier,

Art. 45.Wanneer het maandsalaris niet volledig verschuldigd is, wordt

le montant du traitement mensuel est calculé suivant la formule suivante : het bedrag van het maandloon berekend volgens de volgende formule :
M = VW/PW VW x n % x NM M = VW/PW x n % x NM
Dans cette formule : waarbij :
M = le traitement mensuel à payer (100 %) M = het te betalen maandloon (100 %)
VW = le nombre de jours de travail pour lesquels le paiement est dû VW = het aantal werkdagen waarvoor betaling is verschuldigd
PW = le nombre de jours de travail à prester PW = het aantal te presteren werkdagen
n% = le pourcentage des prestations fournies par le gouverneur n % = het percentage waaraan de gouverneur prestaties verricht
NM = le traitement mensuel normal (100 %) = le traitement annuel/12 NM = het normaal maandsalaris (100 %) = het jaarsalaris/12 (100 % en
(pour des prestations complètes) voor voltijdse prestaties).
TITRE II. - Allocations TITEL II. - TOELAGEN
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales et définitions HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen en definities

Art. 46.Sauf stipulations contraires, l'allocation n'est pas due :

Art. 46.Behoudens andersluidende bepalingen is de toelage niet verschuldigd

- s'il n'est pas payé de traitement; - als er geen salaris wordt betaald;
- lors d'une absence de plus de 35 jours ouvrables. - bij een afwezigheid die langer dan 35 werkdagen duurt.

Art. 47.Le fait qu'un gouverneur siège au sein de jurys, comités,

Art. 47.Als een gouverneur zitting heeft in examencommissies,

conseils ou commissions relevant du Ministère de la Communauté comités, raden of commissies die ressorteren onder het ministerie
flamande, ne donne pas lieu à l'octroi d'une allocation spéciale. geeft dit geen aanleiding tot toekenning van een bijzondere toelage.

Art. 48.Les montants dus comme allocations sont payés arrondis à

Art. 48.De als toelagen verschuldigde bedragen worden uitgekeerd

l'eurocent supérieur. afgerond op de hogere cent.
CHAPITRE II. - Pécule de vacances et allocation de fin d'année HOOFDSTUK II. - Vakantiegeld en eindejaarstoelage

Art. 49.§ 1er. Le gouverneur bénéficie d'un pécule de vacances et

Art. 49.§ 1. De gouverneur geniet een vakantiegeld en

d'une allocation de fin d'année attribués comme stipulé ci-après. eindejaarstoelage toegekend zoals hierna bepaald.
§ 2. Le pécule de vacances et l'allocation de fin d'année sont un § 2. Het vakantiegeld en de eindejaarstoelage zijn een percentage van
pourcentage du traitement brut. het brutosalaris.
§ 3. Pour l'application du présent arrêté, on entend par : § 3. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :
1° traitement brut : le traitement annuel indexé; 1° brutosalaris : het geïndexeerd jaarsalaris;
2° traitement mensuel brut : le traitement brut divisé par 12. 2° brutomaandsalaris : het brutosalaris gedeeld door 12.
§ 4. Lorsque le gouverneur n'a fourni des prestations complètes que § 4. Als de gouverneur niet tijdens de hele referteperiode volledige
pendant une partie de la période de référence, le pécule de vacances prestaties verricht heeft, wordt het vakantiegeld en de
et l'allocation de fin d'année sont réduits au prorata du traitement eindejaarstoelage herleid pro rata van het verdiende brutosalaris
brut gagné par rapport au traitement brut en cas de prestations tegenover het brutosalaris bij volledige prestaties voor de volledige
complètes pour la période de référence complète. referteperiode.
§ 5. En cas de cessation prématurée de l'emploi, le pécule de vacances § 5. Bij vervroegde beëindiging van de tewerkstelling wordt het
et l'allocation de fin d'année sont calculés sur la base du traitement vakantiegeld en de eindejaarstoelage berekend op het brutosalaris voor
brut pour prestations complètes du dernier mois d'emploi, et le pécule volledige prestaties van de laatste maand van tewerkstelling, en wordt
de vacances et l'allocation de fin d'année sont payés au cours du mois het vakantiegeld en de eindejaarstoelage betaald tijdens de maand
suivant la cessation de l'emploi. volgende op de beëindiging van de tewerkstelling.

Art. 50.§ 1er. Pour le calcul du pécule de vacances, on entend par

Art. 50.§ 1. Voor de berekening van het vakantiegeld wordt onder «

"période de référence" l'année calendaire qui précède l'année de referteperiode » verstaan het kalenderjaar dat voorafgaat aan het
vacances. vakantiejaar.
§ 2. Le pécule de vacances s'élève à 92% du traitement mensuel brut du § 2. Het vakantiegeld bedraagt 92 % van het brutomaandsalaris van de
mois d'avril de l'année de vacances. Le pécule de vacances est payé au maand april van het vakantiejaar. Het vakantiegeld wordt betaald
cours du mois de mai de l'année de vacances. tijdens de maand mei van het vakantiejaar.
§ 3. Le pécule de vacances est soumis à une retenue de 13,07 % à § 3. Er wordt een inhouding verricht van 13,07 % op het vakantiegeld
concurrence de 85 % du traitement mensuel brut. Lorsque le pécule de ten belope van 85 % van het brutomaandsalaris. Indien het vakantiegeld
vacances est plafonné à 85 % du traitement mensuel brut, la retenue de maximum 85 % van het brutomaandsalaris bedraagt, gebeurt de inhouding
13,07 % se fait sur le montant complet. van 13,07 % op het volledig bedrag.

Art. 51.§ 1er. Pour le calcul de l'allocation de fin d'année, on

Art. 51.§ 1. Voor de berekening van de eindejaarstoelage wordt onder

entend par "période de référence" la période du 1er janvier au 30 « referteperiode » verstaan de periode van 1 januari tot en met 30
septembre inclus. september.
§ 2. L'allocation de fin d'année s'élève à 50 % du traitement mensuel § 2. De eindejaarstoelage bedraagt 50 % van het brutomaandsalaris van
brut du mois de novembre. november.
§ 3. L'allocation de fin d'année est payée au cours du mois de § 3. De eindejaarstoelage wordt uitbetaald tijdens de maand december
décembre de l'année en question. van het desbetreffende jaar.
TITRE III. - Indemnites TITEL III. - VERGOEDINGEN
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales et définitions HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen en definities

Art. 52.Il est accordé une indemnité au gouverneur qui est astreint à

Art. 52.Een vergoeding wordt verleend aan de gouverneur die verplicht

supporter des charges réelles qui ne peuvent être considérées comme wordt werkelijke lasten te dragen die niet normaal zijn en niet
normales et inhérentes à la fonction. onafscheidelijk met het ambt verbonden zijn.

Art. 53.Lorsque la situation qui donne lieu à l'octroi d'une

Art. 53.Wanneer de toestand die aanleiding geeft tot de toekenning

indemnité est susceptible de se reproduire, le montant de cette van een vergoeding zich herhaaldelijk kan voordoen, kan het bedrag van
indemnité peut être établi forfaitairement. deze vergoeding forfaitair vastgesteld worden.

Art. 54.L'interruption de l'exercice de la fonction à laquelle une

Art. 54.De onderbreking van de ambtsuitoefening waaraan een

indemnité forfaitaire est attachée, entraîne pour le gouverneur la forfaitaire vergoeding is verbonden brengt voor de gouverneur de
suspension du paiement de ladite indemnité, dans la mesure où les schorsing mee van de betaling van bedoelde vergoeding voor zover hij
charges ne sont plus supportées. de lasten niet meer draagt.

Art. 55.Les indemnités sont fixées sans préjudice des dispositions

Art. 55.De vergoedingen worden vastgesteld onverminderd de bepalingen

relatives au contrôle administratif et au contrôle budgétaire. betreffende de administratieve en begrotingscontrole.

Art. 56.Les montants dus comme allocations sont payés arrondis à

Art. 56.De voor vergoedingen verschuldigde sommen worden uitgekeerd

l'eurocent supérieur. afgerond op de hogere cent.
CHAPITRE II. - Indemnité pour frais funéraires HOOFDSTUK II. - Vergoeding voor begrafeniskosten

Art. 57.En cas de décès du gouverneur, il est liquidé au profit de

Art. 57.Wanneer de gouverneur overlijdt ontvangt zijn niet uit de

son conjoint non divorcé, ni séparé de corps ou, à son défaut, de ses echt gescheiden noch van tafel en bed gescheiden echtgenoot of zijn
héritiers en ligne directe, en compensation des frais funéraires, une erfgenamen in rechte lijn als er geen echtgenoot is, als compensatie
voor de begrafeniskosten een vergoeding. Die stemt overeen met het
indemnité. Celle-ci correspond au montant mensuel de la dernière maandelijks bedrag van de laatste bruto-activiteitsbezoldiging van de
rémunération brute d'activité du gouverneur. gouverneur.
Le montant de l'indemnité ne peut dépasser un douzième du montant fixé De vergoeding mag het twaalfde niet overschrijden van het bedrag
en application de l'article 39, premier, troisième et quatrième vastgesteld bij toepassing van artikel 39, eerste, derde en vierde lid
alinéas de la loi sur les accidents du travail du 10 avril 1971. van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971.

Art. 58.A défaut des ayants droit visés à l'article 57, l'indemnité

Art. 58.Bij ontstentenis van de in artikel 57 bedoelde

peut être liquidée au profit de toute personne physique ou morale qui rechthebbenden, mag de vergoeding worden uitgekeerd ten bate van elke
natuurlijke persoon of rechtspersoon die bewijst dat hij de
justifie avoir payé les frais funéraires. Dans ce cas l'indemnité est begrafeniskosten heeft betaald. In dit geval is de vergoeding gelijk
équivalente aux frais réellement exposés, sans qu'elle puisse aan de werkelijke gemaakte kosten zonder dat zij evenwel meer mag
cependant excéder la somme précitée fixée en faveur du conjoint ou des belopen dan het hierboven vermelde bedrag ten gunste van de echtgenoot
héritiers en ligne directe. of de erfgenamen in rechte lijn bepaald.

Art. 59.Cette indemnité ne peut être cumulée avec des indemnités

Art. 59.Deze vergoeding mag met soortgelijke krachtens andere

analogues accordées en vertu d'autres dispositions qu'à concurrence du bepalingen toegekende vergoedingen, slechts voor het bij artikel 57
montant visé à l'article 57. bedoelde bedrag worden samengevoegd.
CHAPITRE III. - Indemnité de représentation HOOFDSTUK III. - Representatievergoeding

Art. 60.Le gouverneur bénéficie d'une indemnité forfaitaire pour

Art. 60.De gouverneur geniet een forfaitaire vergoeding voor

frais de représentation pendant les périodes d'activité à concurrence representatiekosten tijdens de periodes van activiteit ten belope van
de 3.718,41 euros par an. 3.718,41 euro per jaar.
Cette indemnité est une intervention forfaitaire pour la couverture de Deze vergoeding is een forfaitaire tegemoetkoming voor het dekken van
tous les frais résultant du caractère représentatif de la fonction. alle kosten die voortvloeien uit het representatieve karakter van de
Cette indemnité est payée mensuellement, en douzièmes et à terme échu, functie. De vergoeding wordt maandelijks, in twaalfden en na vervallen termijn
lorsque le gouverneur est en service actif. betaald, als de gouverneur in actieve dienst is.
CHAPITRE IV. - Indemnité de résidence HOOFDSTUK 4. - Residentievergoeding

Art. 61.Pour l'exercice de sa mission, le gouverneur dispose d'une

Art. 61.De gouverneur beschikt voor de uitoefening van zijn taak over

résidence officielle een ambtswoning.
Les dispositions de l'arrêté royal du 10 avril 1995 relatif à De bepalingen van het koninklijk besluit van 10 april 1995 houdende de
l'indemnité forfaitaire de résidence accordée à certains commissaires toekenning van een forfaitaire residentievergoeding aan sommige
commissarissen van de federale regering, zoals gewijzigd bij
du Gouvernement fédéral, tel que modifié par l'arrêté royal du 4 koninklijk besluit van 4 december 2001, blijven van toepassing voor de
décembre 2001, restent d'application aux gouverneurs. gouverneurs.
Cette indemnité est indexée de la même manière que le traitement. Deze vergoeding wordt op dezelfde wijze geïndexeerd als het salaris.
PARTIE VII. - DISPOSITIONS ABROGATOIRES, TRANSITOIRES ET FINALES DEEL VII. - OPHEFFINGS-, OVERGANGS- EN SLOTBEPALINGEN

Art. 62.Sont abrogés pour la Région flamande :

Art. 62.Opgeheven wordt voor het Vlaamse Gewest :

- l'arrêté royal du 10 décembre 1970 relatif à l'indemnité forfaitaire - het koninklijk besluit van 10 december 1970 betreffende de
pour frais de représentation des gouverneurs de province, tel que forfaitaire vergoeding voor representatiekosten van de
modifié par l'arrêté royal du 4 décembre 2001; provinciegouverneurs, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 4 december 2001;
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2003 relatif à - het besluit van de Vlaamse regering van 12 december 2003 tot
l'octroi d'un pécule de vacances et d'une allocation de fin d'année toekenning van een vakantiegeld en eindejaarstoelage aan de
aux gouverneurs de province, aux commissaires d'arrondissement et aux provinciegouverneurs, de arrondissementscommissarissen en de
receveurs régionaux, pour ce qui concerne les dispositions relatives gewestelijk ontvangers, wat de bepalingen over de provinciegouverneurs
aux gouverneurs de province et à l'adjoint du gouverneur. en de adjunct van de gouverneur betreft.

Art. 63.Jusqu'au 31 décembre 2004, les gouverneurs de province

Art. 63.Tot 31 december 2004 blijven de provinciegouverneurs de

continuent à bénéficier l'échelle de traitement qu'ils avaient weddeschaal genieten die zij hadden overeenkomstig het koninklijk
conformément à l'arrêté royal du 3 mai 1999 fixant les échelles de besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van de weddeschalen van de
traitement des grades particuliers et des fonctions spécifiques du bijzondere graden en de specifieke functies van het Ministerie van
Ministère de l'Intérieur, modifié par l'arrêté royal du 4 décembre Binnenlandse Zaken, zoals gewijzigd door het Koninklijk besluit van 4
2001, pour ce qui concerne les dispositions relatives au gouverneur et december 2001, wat de bepalingen over de gouverneur en adjunct van de
à l'adjoint du gouverneur. gouverneur betreft.

Art. 64.Le gouverneur qui, au 31 décembre 2003, bénéficiait d'un

Art. 64.De gouverneur die op 31 december 2003 enige andere

régime de logement autre que celui visé à l'article 61 du présent woonstregeling genoot dan bedoeld in artikel 61 van dit besluit kan
arrêté, peut continuer à en bénéficier. daarvan verder blijven genieten.

Art. 65.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2004, à

Art. 65.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2004 met

l'exception des articles 41 et 42, qui entrent en vigueur le 1er uitzondering van de artikelen 41 en 42 die in werking treden op 1
janvier 2005. januari 2005.

Art. 66.Le Ministre flamand ayant les Affaires intérieures dans ses

Art. 66.De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden is

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 5 mars 2004. Brussel, 5 maart 2004.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
B. SOMERS B. SOMERS
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd
Jeunesse et de la Fonction publique, en Ambtenarenzaken,
P. VAN GREMBERGEN P. VAN GREMBERGEN
Annexe 1re à l'arrêté du Gouvernement flamand fixant le statut des Bijlage 1 bij het besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van
gouverneurs de province het statuut van de provinciegouverneurs en de adjunct van de
et de l'adjoint du gouverneur de la province du Brabant flamand gouverneur van de provincie Vlaams-Brabant
Dossier personnel
Le dossier personnel des gouverneurs de province et de l'adjoint du Persoonlijk dossier
gouverneur de la province du Brabant flamand comprend les suivantes Het persoonlijk dossier van de gouverneur omvat volgende
pièces administratives. administratieve stukken.
Ces pièces administratives concernent : Deze administratieve stukken hebben betrekking op :
a) le recrutement : a) de werving :
- déclaration de nationalité - nationaliteitsverklaring
- acte de naissance - geboorteakte
- attestation de bonne vie et moeurs - getuigschrift van goed gedrag en zeden
- attestation de milice - militiegetuigschrift
b) la nomination b) de benoeming
- l'arrêté de nomination - het benoemingsbesluit
- procès-verbal de la prestation de serment - proces-verbaal van de eedaflegging
c) congés c) verloven
- formulaires relatifs aux accidents du travail - formulieren inzake arbeidsongevallen
- correspondance portant sur les congés - briefwisseling over verloven
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x