Arrêté du Gouvernement flamand réglant la consultation transfrontalière en cas d'évaluation des incidences sur l'environnement de projets d'autres pays ou régions, visée à l'article 4.3.9, § 5, du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement | Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de grensoverschrijdende raadpleging bij milieueffectbeoordeling van projecten van andere landen of gewesten, vermeld in artikel 4.3.9, § 5, van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
5 MAI 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant la consultation | 5 MEI 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de |
transfrontalière en cas d'évaluation des incidences sur | grensoverschrijdende raadpleging bij milieueffectbeoordeling van |
l'environnement de projets d'autres pays ou régions, visée à l'article | projecten van andere landen of gewesten, vermeld in artikel 4.3.9, § |
4.3.9, § 5, du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions | 5, van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen |
générales concernant la politique de l'environnement | inzake milieubeleid |
Fondement juridique | Rechtsgrond |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | - de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
article 20 ; | instellingen, artikel 20; |
- le décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales | - het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake |
concernant la politique de l'environnement, article 4.3.9, § 5, inséré par le décret du 18 décembre 2015. | milieubeleid, artikel 4.3.9, § 5, ingevoegd bij het decreet van 18 december 2015. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'Inspection des Finances a rendu un avis le 17 février 2023. | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 17 februari 2023. |
- Le Conseil d'Etat a rendu son avis n° 73.395/1 le 21 avril 2023, en | - De Raad van State heeft advies nr. 73.395/1 gegeven op 21 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande de la Justice | |
et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Justitie en |
de l'Energie et du Tourisme. | Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté prévoit la transposition partielle de |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
la directive 2011/92/UE du Parlement européen et du Conseil du 13 | richtlijn 2011/92/EU van het Europees Parlement en de Raad van 13 |
décembre 2011 concernant l'évaluation des incidences de certains | december 2011 betreffende de milieueffectbeoordeling van bepaalde |
projets publics et privés sur l'environnement. | openbare en particuliere projecten. |
Art. 2.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° autorité compétente : l'autorité d'une autre partie contractante à | 1° bevoegde autoriteit: de autoriteit van een andere verdragspartij |
la convention sur l'évaluation de l'impact sur l'environnement dans un | bij het verdrag inzake milieueffectrapportage in grensoverschrijdend |
contexte transfrontière, signée à Espoo le 25 février 1991, d'un autre | verband gedaan te Espoo op 25 februari 1991, een andere lidstaat van |
Etat membre de l'Union européenne, d'une autre région ou de l'autorité | de Europese Unie, een ander gewest of de federale overheid bevoegd |
fédérale compétente pour les zones marines ; | voor mariene gebieden; |
2° administration compétente : le Gouvernement flamand, un ministre du | 2° bevoegd bestuur: de Vlaamse Regering, een minister van de Vlaamse |
Gouvernement flamand, une commune, une province, ou une autorité | Regering, een gemeente, een provincie, of een andere overheid met |
compétente en Région flamande autre que le département ; | bevoegdheid in het Vlaamse Gewest andere dan het departement; |
3° département : le Département de l'Environnement et de l'Aménagement | |
du Territoire, visé à l'article 29, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement | 3° departement: het Departement Omgeving, vermeld in artikel 29, § 1, |
flamand du 3 juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration | van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met betrekking |
flamande ; 4° incidences sur l'environnement transfrontalières ou transrégionales | tot de organisatie van de Vlaamse administratie; |
: les incidences sur l'environnement potentiellement considérables | 4° grens- of gewestgrensoverschrijdende milieueffecten: de mogelijk |
d'un projet prévu situé en tout ou en partie sur le territoire d'une | aanzienlijke milieueffecten van een voorgenomen project dat zich |
autre partie contractante à la convention sur l'évaluation de l'impact | volledig of gedeeltelijk bevindt op het grondgebied van een andere |
sur l'environnement dans un contexte transfrontière, signée à Espoo le | verdragspartij bij het verdrag inzake milieueffectrapportage in |
25 février 1991, d'un autre Etat membre de l'Union européenne, d'une | grensoverschrijdend verband gedaan te Espoo op 25 februari 1991, van |
een andere lidstaat van de Europese Unie, van een ander gewest of in | |
autre région ou dans les zones marines relevant de la juridiction de | de mariene gebieden onder de rechtsbevoegdheid van België, die worden |
la Belgique, causées en Région flamande ; | veroorzaakt in het Vlaamse Gewest; |
5° processus décisionnel en matière d'environnement : le processus | 5° milieubesluitvormingsprocedure: de besluitvormingsprocedure over |
décisionnel concernant une demande d'autorisation comprenant un RIE du | een vergunningsaanvraag die een project-MER omvat; |
projet ; 6° notification : l'acte par lequel une autre partie contractante à la | 6° notificatie: de handeling waarmee een andere verdragspartij bij het |
convention sur l'évaluation de l'impact sur l'environnement dans un | verdrag inzake milieueffectrapportage in grensoverschrijdend verband |
contexte transfrontière, signée à Espoo le 25 février 1991, d'un autre | gedaan te Espoo op 25 februari 1991, een andere lidstaat van de |
Etat membre de l'Union européenne, d'une autre région ou de l'autorité | Europese Unie, een ander gewest of de federale overheid de volgende |
fédérale fournit les informations suivantes : | informatie bezorgt: |
a) une description du projet que l'on souhaite réaliser sur le | |
territoire de l'autre partie contractante à la convention sur | a) een beschrijving van het project dat men op het grondgebied van de |
l'évaluation de l'impact sur l'environnement dans un contexte | andere verdragspartij bij het verdrag inzake milieueffectrapportage in |
transfrontière, signée à Espoo le 25 février 1991, de l'autre Etat | grensoverschrijdend verband gedaan te Espoo op 25 februari 1991, de |
membre de l'Union européenne, de l'autre région ou de l'autorité | andere lidstaat van de Europese Unie, het ander gewest of de federale |
fédérale, contenant toutes les informations disponibles relatives aux | overheid wil uitvoeren, met alle beschikbare informatie over de |
incidences sur l'environnement transfrontalières éventuelles sur le | mogelijke grensoverschrijdende milieueffecten ervan op het grondgebied |
territoire de la Région flamande ; | van het Vlaamse Gewest; |
b) des informations sur la nature de la décision qui peut être prise ; c) le cas échéant, la demande d'une autorisation ; d) le cas échéant, le fait que le projet est soumis à une procédure d'évaluation des incidences sur l'environnement et, si cela est pertinent, le fait qu'une procédure transfrontalière d'évaluation des incidences sur l'environnement s'applique ; e) le cas échéant, les données détaillées des : 1) autorités compétentes chargées du processus décisionnel ; 2) autorités compétentes auprès desquelles des informations pertinentes peuvent être obtenues ; 3) autorités compétentes auxquelles des observations ou des questions peuvent être soumises ; f) le cas échéant, les renseignements sur les délais pour transmettre des observations ou des questions ; g) le cas échéant, la nature des décisions éventuelles ou, s'il y a lieu, du projet de décision ; | b) informatie over de aard van de beslissing die kan worden genomen; c) in voorkomend geval de aanvraag van een vergunning; d) in voorkomend geval het feit dat het project aan een milieueffectbeoordelingsprocedure is onderworpen en, als dat relevant is, het feit dat een grensoverschrijdende milieueffectenbeoordelingsprocedure van toepassing is; e) in voorkomend geval de nadere gegevens van: 1) de bevoegde autoriteiten die verantwoordelijk zijn voor de besluitvorming; 2) de bevoegde autoriteiten waarbij relevante informatie kan worden verkregen; 3) de bevoegde autoriteiten waaraan opmerkingen of vragen kunnen worden voorgelegd; f) in voorkomend geval de nadere gegevens over de termijnen om opmerkingen of vragen te versturen; g) in voorkomend geval de aard van de eventuele besluiten of, als dat van toepassing is, van het ontwerpbesluit; |
h) le cas échéant, une indication de la disponibilité des informations | h) in voorkomend geval een indicatie van de beschikbaarheid van de |
recueillies lors de l'évaluation des incidences sur l'environnement ; | tijdens de milieueffectenbeoordeling verzamelde informatie; |
i) le cas échéant, les informations recueillies lors de l'évaluation | i) in voorkomend geval de tijdens de milieueffectenbeoordeling |
des incidences sur l'environnement ; | verzamelde informatie; |
j) le cas échéant, la date, le lieu et le mode de mise à disposition | j) in voorkomend geval tijd, plaats en wijze van verstrekking van de |
des informations pertinentes ; | relevante informatie; |
k) le cas échéant, les renseignements sur les modalités relatives à la | k) in voorkomend geval de nadere gegevens over de regelingen voor |
participation ; | inspraak; |
7° projet : | 7° project: |
a) l'exécution de travaux de construction ou la réalisation d'autres | a) de uitvoering van bouwwerken of de totstandbrenging van andere |
installations ou ouvrages ; | installaties of werken; |
b) les interventions autres que celles mentionnées au point a) dans le | b) andere ingrepen dan de ingrepen, vermeld in punt a), in natuurlijk |
milieu naturel ou le paysage, y compris celles destinées à l'exploitation des ressources minérales ; 8° autorisation : la décision d'une autorité compétente qui autorise un initiateur à réaliser le projet. CHAPITRE
2. - Participation dans l'évaluation des incidences sur l'environnement des projets d'autres Etats, régions et l'autorité fédérale Art. 3.Lorsque le département reçoit une notification d'une autorité compétente concernant une demande d'autorisation comprenant un RIE du projet susceptible d'avoir des incidences sur l'environnement transfrontalières ou transrégionales, il examine s'il souhaite participer au processus décisionnel en matière d'environnement concernant le projet prévu, et, le cas échéant, il informe l'autorité compétente concernée de sa décision. Lorsqu'une administration compétente reçoit une notification des autorités compétentes concernant une demande d'autorisation comprenant un RIE du projet susceptible d'avoir des incidences sur l'environnement transfrontalières ou transrégionales sur son territoire, elle en informe le département. Si le département constate que, sur la base des informations fournies par la notification, il n'est pas en mesure de décider de participer ou non au processus décisionnel en matière d'environnement, il demande à l'autorité compétente les informations manquantes de la notification. Si le département souhaite participer au processus décisionnel en matière d'environnement notifié concernant le projet prévu, visé à l'alinéa 1er ou 2, il en informe l'autorité compétente. Ce faisant, il |
milieu of landschap, inclusief de ingrepen voor de ontginning van bodemschatten; 8° vergunning: de beslissing van een bevoegde autoriteit waardoor een initiatiefnemer het recht verkrijgt om het project uit te voeren. HOOFDSTUK
2. - Inspraak in milieueffectbeoordeling van de projecten van andere staten, gewesten en de federale overheid Art. 3.Als het departement een notificatie ontvangt van een bevoegde autoriteit over een vergunningsaanvraag die een project-MER omvat met mogelijke grens- of gewestgrensoverschrijdende milieueffecten, gaat het departement na of het wil deelnemen aan de milieubesluitvormingsprocedure van het voorgenomen project en brengt het in voorkomend geval de betrokken bevoegde autoriteit op de hoogte van zijn beslissing. Als een bevoegd bestuur een notificatie ontvangt van bevoegde autoriteiten over een vergunningsaanvraag die een project-MER omvat met mogelijke grens- of gewestgrensoverschrijdende milieueffecten op zijn grondgebied, brengt dat bevoegd bestuur het departement daarvan op de hoogte. Als het departement vaststelt dat het op basis van de informatie die is aangeleverd via de notificatie, niet in staat is om te beslissen of het wil deelnemen aan de milieubesluitvormingsprocedure, vraagt het de ontbrekende informatie uit de notificatie op bij de bevoegde autoriteit. Als het departement wil deelnemen aan de genotificeerde milieubesluitvormingsprocedure van het voorgenomen project, vermeld in het eerste of tweede lid, brengt het de bevoegde autoriteit daarvan op |
peut demander les informations manquantes ou complémentaires de la | de hoogte. Het kan daarbij de ontbrekende of bijkomende informatie uit |
notification. | de notificatie opvragen. |
Art. 4.Si une administration compétente détermine qu'une demande de |
Art. 4.Als een bevoegd bestuur vaststelt dat een vergunningsaanvraag |
permis comprenant un RIE du projet peut avoir des incidences sur | die een project-MER omvat, grens- of gewestgrensoverschrijdende |
l'environnement transfrontalières ou transrégionales sur son | milieueffecten kan hebben op zijn grondgebied, brengt dat bevoegd |
territoire, elle en informe le département. | bestuur het departement daarvan op de hoogte. |
Le département demande aux autorités compétentes de lui adresser une | Het departement vraagt de bevoegde autoriteiten om een notificatie te |
notification du projet prévu susceptible d'avoir des incidences | ontvangen van het voorgenomen project met mogelijke grens- of |
transfrontalières ou transrégionales sur l'environnement. | gewestgrensoverschrijdende milieueffecten. |
Si le département souhaite participer au processus décisionnel en | Als het departement wil deelnemen aan de genotificeerde |
matière d'environnement notifié concernant le projet prévu, visé à | milieubesluitvormingsprocedure van het voorgenomen project, vermeld in |
l'alinéa 1er ou 2, il en informe l'autorité compétente. Ce faisant, il | het eerste of tweede lid, brengt het de bevoegde autoriteit daarvan op |
peut demander les informations manquantes ou complémentaires de la | de hoogte. Het kan daarbij de ontbrekende of bijkomende informatie uit |
notification. | de notificatie opvragen. |
Art. 5.Dans les cas autres que ceux visés aux articles 3 et 4, le département peut demander aux autorités compétentes de lui adresser une notification si elles disposent d'informations sur une demande d'autorisation comprenant un RIE du projet susceptible d'avoir des incidences environnementales transfrontalières ou transrégionales sur le territoire de la Région flamande. Si le département souhaite participer au processus décisionnel en matière d'environnement notifié concernant le projet prévu, visé à l'alinéa 1er, il en informe l'autorité compétente. Ce faisant, il peut demander les informations manquantes ou complémentaires de la notification. |
Art. 5.In andere gevallen dan de gevallen, vermeld in artikel 3 en 4, kan het departement de bevoegde autoriteiten vragen om een notificatie te ontvangen als het informatie heeft over een vergunningsaanvraag die een project-MER omvat met mogelijke grens- of gewestgrensoverschrijdende milieueffecten op het grondgebied van het Vlaamse Gewest. Als het departement wil deelnemen aan de genotificeerde milieubesluitvormingsprocedure van het voorgenomen project, vermeld in het eerste lid, brengt het de bevoegde autoriteit daarvan op de hoogte. Het kan daarbij de ontbrekende of bijkomende informatie uit de notificatie opvragen. |
Art. 6.Dès que l'autorité compétente a informé le département de la |
Art. 6.Zodra de bevoegde autoriteit het departement informeert over |
participation publique et mis à disposition toutes les informations, | de publieke participatie en alle informatie ter beschikking stelt, |
le département met les informations reçues en application des articles | stelt het departement de informatie die het met toepassing van artikel |
3, 4 et 5 à la disposition du public sous forme numérique et dans un | 3, 4 en 5, heeft ontvangen, binnen een redelijke termijn digitaal ter |
délai raisonnable en les publiant sur son site web. Le site web | beschikking van het publiek door de informatie bekend te maken op haar |
précité mentionne toutes les informations suivantes : | website. De voormelde website vermeldt al de volgende gegevens: |
1° le délai dans lequel le public a la possibilité de se prononcer sur | 1° de termijn waarin het publiek de gelegenheid krijgt om zich uit te |
les informations mises à disposition ; | spreken over de ter beschikking gestelde informatie; |
2° la manière dont le public a la possibilité de se prononcer sur les | 2° de wijze waarop het publiek de gelegenheid krijgt om zich uit te |
informations mises à disposition ; | spreken over de ter beschikking gestelde informatie; |
3° les coordonnées de l'autorité compétente auprès de laquelle le | 3° de contactgegevens van de bevoegde autoriteit waarbij het publiek |
public a la possibilité de se prononcer sur les informations mises à | de gelegenheid krijgt om zich uit te spreken over de ter beschikking |
disposition. | gestelde informatie. |
La publication visée à l'alinéa 1er, reste disponible sur le site web | De bekendmaking, vermeld in het eerste lid, blijft minstens gedurende |
du département, visé à l'alinéa 1er, au moins pendant la durée de la | de looptijd van de publieke consultatie van de bevoegde autoriteit |
consultation publique de l'autorité compétente. | beschikbaar op de website van het departement, vermeld in het eerste |
S'il apparaît que la durée de la consultation publique de l'autorité | lid. Als blijkt dat de looptijd van de publieke consultatie van de bevoegde |
compétente est inférieure à 14 jours, le département contacte | autoriteit minder dan 14 dagen bedraagt neemt het departement contact |
l'autorité compétente et tente de convenir d'un commun accord d'un | op met de bevoegde autoriteit en wordt getracht in onderling overleg |
nouveau délai. | een nieuwe termijn overeen te komen. |
Art. 7.Dès que l'autorité compétente a informé le département de la |
Art. 7.Zodra de bevoegde autoriteit het departement informeert over |
participation publique et mis à disposition toutes les informations, | de publieke participatie en alle informatie ter beschikking stelt, |
le département met les informations reçues en application des articles | stelt het departement de informatie die het met toepassing van artikel |
3, 4 et 5, dans un délai raisonnable à la disposition de la ou des | 3, 4 en 5, heeft ontvangen, binnen een redelijke termijn ter |
commune(s) concernée(s) sur le territoire de laquelle ou desquelles le | beschikking van de betrokken gemeente of gemeenten op het grondgebied |
projet prévu peut avoir des incidences considérables sur | waarvan het voorgenomen project mogelijk aanzienlijke milieueffecten |
l'environnement, et y inclut toutes les informations suivantes : | kan hebben en het vermeldt daarbij al de volgende gegevens: |
1° le délai dans lequel le public et la ou les commune(s) ont la | 1° de termijn waarin het publiek en de gemeente of gemeenten de |
possibilité de se prononcer sur les informations mises à disposition ; | gelegenheid krijgen om zich uit te spreken over de ter beschikking gestelde informatie; |
2° la manière dont le public et la ou les commune(s) ont la | 2° de wijze waarop het publiek en de gemeente of gemeenten de |
possibilité de se prononcer sur les informations mises à disposition ; | gelegenheid krijgen om zich uit te spreken over de ter beschikking gestelde informatie; |
3° les coordonnées de l'autorité compétente auprès de laquelle le | 3° de contactgegevens van de bevoegde autoriteit waarbij het publiek |
public et la ou les commune(s) ont la possibilité de se prononcer sur | en de gemeente of gemeenten de gelegenheid krijgen om zich uit te |
les informations mises à disposition. | spreken over de ter beschikking gestelde informatie. |
La ou les commune(s) publie(nt) les informations reçues, visées à | De gemeente of gemeenten maken de ontvangen informatie, vermeld in het |
l'alinéa 1er, dans un délai raisonnable : | eerste lid, binnen een redelijke termijn bekend door: |
1° en publiant les informations reçues sur leur site web pendant la | 1° de ontvangen informatie bekend te maken op hun website gedurende de |
durée de la participation publique, visée à l'article 6 ; | looptijd van de publieke participatie, vermeld in artikel 6; |
2° en ouvrant à la consultation analogique ou numérique les | 2° de ontvangen informatie analoog of digitaal ter inzage te leggen in |
informations reçues, à la maison communale pendant la durée de la | het gemeentehuis gedurende de looptijd van de publieke participatie, |
participation publique, visée à l'article 6. | vermeld in artikel 6. |
Lors de la publication visée à l'alinéa 2, 1°, la ou les commune(s) | Bij de bekendmaking, vermeld in het tweede lid, 1°, vermeldt de |
concernée(s) mentionne(nt) toutes les informations suivantes : | betrokken gemeente of gemeenten al de volgende gegevens: |
1° le délai dans lequel le public a la possibilité de se prononcer sur | 1° de termijn waarin het publiek de gelegenheid krijgt om zich uit te |
les informations mises à disposition ; | spreken over de ter beschikking gestelde informatie; |
2° la manière dont le public a la possibilité de se prononcer sur les | 2° de wijze waarop het publiek de gelegenheid krijgt om zich uit te |
informations mises à disposition ; | spreken over de ter beschikking gestelde informatie; |
3° les coordonnées de l'autorité compétente auprès de laquelle le | 3° de contactgegevens van de bevoegde autoriteit waarbij het publiek |
public a la possibilité de se prononcer sur les informations mises à | de gelegenheid krijgt om zich uit te spreken over de ter beschikking |
disposition. | gestelde informatie. |
La ou les commune(s) concernée(s) communique(nt) ses/leurs | De betrokken gemeente of gemeenten delen hun eventuele opmerkingen |
observations éventuelles directement à l'autorité compétente, en | rechtstreeks mee aan de bevoegde autoriteit en brengen gelijktijdig |
informant simultanément le département de ces observations. | het departement op de hoogte van deze opmerkingen. |
Art. 8.Le département met les informations sur le projet prévu qu'il |
Art. 8.Het departement stelt de informatie over het voorgenomen |
a reçues en application des articles 3, 4 et 5, dans un délai | project die het met toepassing van artikel 3, 4 en 5 heeft ontvangen, |
raisonnable, à la disposition des instances qui, sur la base de leurs | binnen een redelijke termijn ter beschikking van de instanties die op |
responsabilités spécifiques en matière d'environnement ou de leurs | grond van hun specifieke verantwoordelijkheden op milieugebied of op |
compétences locales ou régionales, peuvent être concernées par le | grond van hun lokale of regionale bevoegdheden met het project te |
projet, et leur demande de formuler leur avis à ce sujet. Dans la | maken kunnen krijgen, en vraagt hun daarover advies uit te brengen. In |
demande d'avis précitée, le département mentionne toutes les | de voormelde adviesaanvraag vermeldt het departement al de volgende |
informations suivantes : | gegevens: |
1° le délai dans lequel les instances ont la possibilité de se | 1° de termijn waarin de instanties de gelegenheid krijgen om zich uit |
prononcer sur les informations mises à disposition ; | te spreken over de ter beschikking gestelde informatie; |
2° la manière dont les instances ont la possibilité de se prononcer | 2° de wijze waarop de instanties de gelegenheid krijgen om zich uit te |
sur les informations mises à disposition ; | spreken over de ter beschikking gestelde informatie; |
3° les coordonnées de l'autorité compétente auprès de laquelle les | 3° de contactgegevens van de bevoegde autoriteit waarbij de instanties |
instances ont la possibilité de se prononcer sur les informations | de gelegenheid krijgen om zich uit te spreken over de ter beschikking |
mises à disposition. | gestelde informatie. |
Les instances consultées, visées à l'alinéa 1er, communiquent leurs | De geraadpleegde instanties, vermeld in het eerste lid, delen hun |
observations éventuelles directement à l'autorité compétente, en | eventuele opmerkingen rechtstreeks mee aan de bevoegde autoriteit en |
informant simultanément le département de ces observations. | brengen gelijktijdig het departement op de hoogte van deze opmerkingen. |
Art. 9.Le département peut formuler un avis sur les informations |
Art. 9.Het departement kan een advies verstrekken over de informatie |
reçues en application des articles 3, 4 et 5, à l'attention de | die het met toepassing van artikel 3, 4 en 5 heeft ontvangen aan de |
l'autorité compétente, dans le délai imposé par celle-ci. | bevoegde autoriteit binnen de termijn die de bevoegde autoriteit |
Le département peut demander des informations supplémentaires à tout | daarvoor bepaalt. Het departement kan op ieder moment van de |
moment au cours du processus décisionnel en matière d'environnement. | milieubesluitvormingsprocedure bijkomende informatie opvragen. |
CHAPITRE 3. - Publication de la décision relative aux projets d'autres | HOOFDSTUK 3. - Bekendmaking van de beslissing over projecten van |
Etats, régions et de l'autorité fédérale | andere staten, gewesten en de federale overheid |
Art. 10.Si une autorité compétente informe le département d'une |
Art. 10.Als een bevoegde autoriteit het departement op de hoogte |
décision relative à une demande d'autorisation comprenant un RIE du | brengt van een beslissing over een vergunningsaanvraag die een |
projet susceptible d'avoir des incidences transfrontalières et | project-MER omvat van een project met mogelijke grens- en |
transrégionales sur l'environnement, le département met les | gewestgrensoverschrijdende effecten, stelt het departement de |
informations reçues à la disposition du public sous forme numérique et | ontvangen informatie binnen een redelijke termijn digitaal ter |
dans un délai raisonnable. Les informations précitées restent | beschikking van het publiek. De voormelde informatie blijft minstens |
disponibles pendant une période d'au moins trente jours, qui prend | gedurende een periode van dertig dagen, die ingaat op de dag na de |
cours le jour suivant le premier jour de leur publication. L'administration compétente qui est informée par les autorités compétentes d'une décision relative à une demande d'autorisation comprenant un RIE du projet susceptible d'avoir des incidences transfrontalières et transrégionales sur l'environnement, met les informations précitées à la disposition du département. Le département publie les informations précitées conformément à l'alinéa 1er. Le département met les informations qu'il a reçues conformément à l'alinéa 1er ou 2 à la disposition de la ou des commune(s) concernée(s). La ou les commune(s) publie(nt) les informations reçues, visées à l'alinéa 3, dans un délai raisonnable : | eerste dag van de bekendmaking ervan, beschikbaar. Het bevoegde bestuur dat door de bevoegde autoriteiten op de hoogte wordt gebracht van een beslissing over een vergunningsaanvraag die een project-MER omvat van een project met mogelijke grens- en gewestgrensoverschrijdende effecten, stelt de voormelde informatie ter beschikking van het departement. Het departement maakt de voormelde informatie bekend conform het eerste lid. Het departement stelt de informatie die het conform het eerste of tweede lid heeft ontvangen, ter beschikking van de betrokken gemeente of gemeenten. De gemeente of gemeenten maken de ontvangen informatie, vermeld in het derde lid, binnen een redelijke termijn bekend door: |
1° en publiant les informations précitées sur leur site web. Les | 1° de voormelde informatie bekend te maken op hun website. De |
informations précitées restent disponibles sur le site web pendant une période d'au moins trente jours, qui prend cours le jour suivant le premier jour de leur publication ; 2° l'ouverture à la consultation analogique ou numérique des informations reçues, à la maison communale. Les informations précitées sont tenues à disposition aux fins de consultation à la maison communale de la commune pendant trente jours. Par dérogation à l'alinéa 3, si l'administration compétente visée à l'alinéa 2, est une commune concernée, le département ne met pas à nouveau les informations reçues à la disposition de la même commune. Le cas échéant, la commune procède dans un délai raisonnable à la publication et à l'ouverture à la consultation conformément à l'alinéa | voormelde informatie blijft minstens gedurende een periode van dertig dagen, die ingaat op de dag na de eerste dag van de bekendmaking ervan, op hun website staan; 2° de analoge of digitale terinzagelegging van de ontvangen informatie in het gemeentehuis. De voormelde informatie wordt gedurende dertig dagen ter inzage gelegd in het gemeentehuis van de gemeente. Als het bevoegd bestuur, vermeld in het tweede lid, een betrokken gemeente is, stelt het departement, in afwijking van het derde lid, de ontvangen informatie niet nog eens ter beschikking van diezelfde gemeente. In voorkomend geval gaat de gemeente binnen een redelijke termijn over tot de bekendmaking en de terinzagelegging conform het |
4, 1° et 2°. | vierde lid, 1° en 2°. |
Lorsqu'une autorité compétente communique un délai de recours contre | Als een bevoegde autoriteit een termijn om beroep in te dienen tegen |
la décision relative à une demande d'autorisation visée à l'alinéa 1er | de beslissing over een vergunningsaanvraag vermeldt in het eerste of |
ou 2 qui est supérieur à trente jours, la décision relative à une | tweede lid meedeelt die langer is dan dertig dagen, dan wordt de |
demande d'autorisation est mise à disposition pendant ce délai, par | beslissing over een vergunningsaanvraag gedurende die termijn ter |
dérogation aux délais visés aux alinéas 1er et 4. | beschikking gesteld in afwijking van de termijnen vermeld in het |
eerste en vierde lid. | |
CHAPITRE 4. - Disposition finale | HOOFDSTUK 4. - Slotbepaling |
Art. 11.Le ministre flamand qui a l'environnement, l'aménagement du |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor de omgeving en de natuur, |
territoire et la nature dans ses attributions est chargé de | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 5 mai 2023. | Brussel, 5 mei 2023. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement | De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en |
et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, | Toerisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |