Arrêté du Gouvernement flamand portant création d'une commission technique pour la sécurité incendie dans les structures du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille | Besluit van de Vlaamse Regering tot oprichting van een technische commissie voor de brandveiligheid in de voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 5 JUIN 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand portant création d'une commission technique pour la sécurité incendie dans les structures du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 5 JUNI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot oprichting van een technische commissie voor de brandveiligheid in de voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 20 mars 2009 portant diverses dispositions relatives | Gelet op het decreet van 20 maart 2009 houdende diverse bepalingen |
au domaine politique de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la | betreffende het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
Famille, articles 2, 3 et 4; | artikel 2, 3 en 4; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 mars 2007 portant création | Gelet op het Besluit van de Vlaamse Regering van 30 maart 2007 |
d'une commission technique pour la sécurité incendie dans les | betreffende de oprichting van een technische commissie voor de |
garderies, les initiatives d'accueil extrascolaire et les | brandveiligheid in de kinderdagverblijven, de initiatieven voor |
mini-crèches, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 avril 2009; | buitenschoolse opvang en de minicrèches, gewijzigd bij het Besluit van de Vlaamse Regering van 30 april 2009; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2008 portant les | Gelet op het Besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2008 |
normes de prévention d'incendie dans les structures d'accueil | houdende de normen voor de preventie van brand in de voorzieningen |
d'enfants; | voor kinderopvang; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 17 avril 2009; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 17 april 2009; |
Vu l'avis 46.547/3 du Conseil d'Etat, rendu le 26 mai 2009, en | Gelet op advies 46.547/3 van de Raad van State, gegeven op 26 mei 2009 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-être, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° établissement du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille : | 1° voorziening van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin : een organisatie |
une organisation qui exerce des activités dans le cadre des matières | |
communautaires, visées à l'article 5, § 1er, I et II de la loi | die activiteiten uitoefent in de gemeenschapsaangelegenheden, vermeld |
spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, qui relèvent du | in artikel 5, § 1, I en II, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 |
domaine politique du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille; | tot hervorming der instellingen en die tot het beleidsdomein Welzijn, |
Volksgezondheid en Gezin behoren; | |
2° entité compétente : la division d'une agence du domaine politique | 2° bevoegde entiteit : de afdeling van een agentschap van het |
du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille ou du département | beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin of van het departement |
de ce domaine politique qui est fonctionnellement compétente pour le | van dat beleidsdomein, die functioneel bevoegd is voor de |
traitement administratif des demandes de dérogation aux normes | administratieve afhandeling van het verzoek tot afwijking van Vlaamse |
flamandes de sécurité incendie qui s'appliquent à la structure qui | normen voor brandveiligheid die van toepassing zijn op de voorziening |
demande la dérogation; | die de afwijking vraagt; |
3° Ministre : le Ministre flamand chargé de l'assistance aux personnes | 3° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan |
et le Ministre flamand chargé de la politique de la santé; | personen, en de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid. |
Art. 2.A sein du Département du Bien-être, de la Santé publique et de |
Art. 2.Binnen het Departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin wordt |
la Famille, il est créée une commission technique pour la sécurité | een technische commissie voor de brandveiligheid in de voorzieningen |
incendie dans les structures du Bien-être, de la Santé publique et de | van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin opgericht, hierna « de |
la Famille, à appeler la commission technique' ci-après. | technische commissie » te noemen. |
Art. 3.La commission technique pour la sécurité incendie a pour |
Art. 3.De technische commissie voor de brandveiligheid heeft als |
mission : | opdracht : |
1° d'émettre des avis sur les demandes de dérogation aux normes | 1° advies verstrekken over de vragen tot afwijking van Vlaamse normen |
flamandes de sécurité incendie dans les structures du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille; 2° d'émettre des avis sur les initiatives régulatrices de prévention incendie dans les structures du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille; 3° de formuler des recommandations en matière de la politique dans le domaine de la sécurité incendie dans les structures du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille. Art. 4.La décision relative à une demande de dérogation aux normes de sécurité incendie flamandes dans une structure du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, ne peut être prise qu'après que l'avis de la commission technique pour la sécurité incendie ait été demandé. |
voor brandveiligheid in de voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; 2° advies verstrekken over regelgevende initiatieven voor brandpreventie in de voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; 3° aanbevelingen formuleren voor het beleid op het vlak van brandveiligheid in de voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. Art. 4.De beslissing over een verzoek tot afwijking van Vlaamse normen voor brandveiligheid in een voorziening van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin kan pas genomen worden nadat het advies van de technische commissie voor de brandveiligheid werd ingewonnen. |
Art. 5.La commission est composée comme suit : |
Art. 5.De technische commissie is samengesteld als volgt : |
1° un fonctionnaire ayant au moins le rang A1 du département du | 1° een ambtenaar met minstens rang A1 van het departement Welzijn, |
Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, Division du Fonds | Volksgezondheid en Gezin, Afdeling Vlaams Infrastructuurfonds voor |
flamand de l'Infrastructure affectée aux Matières personnalisables, | Persoonsgebonden Aangelegenheden, die de commissie voorzit; |
qui préside la commission; | |
2° une personne ayant la qualification de conseiller en prévention; | 2° een persoon met de kwalificatie van preventieadviseur; |
3° deux officiers des pompiers en tant que représentants des services | 3° twee officieren van de brandweer als vertegenwoordigers voor de |
de pompiers de la Région flamande; | brandweerdiensten van het Vlaamse Gewest |
4° une personne ayant une qualification académique en matière de | 4° een persoon uit de academische wereld met een bijzondere |
sécurité incendie; | kwalificatie voor brandveiligheid. |
5° une personne en tant que représentant des secteurs du Bien-être, de | 5° een persoon als vertegenwoordiger van de sectoren van Welzijn, |
la Santé publique et de la Famille. | Volksgezondheid en Gezin. |
Un suppléant est désigné pour chaque membre tel que visé à l'alinéa | Voor elk lid als vermeld in het eerste lid, wordt een plaatsvervanger |
premier. Ce suppléant remplace le membre en cas d'empêchement. | aangewezen. Die vervangt het lid bij verhindering. |
Art. 6.Les membres de la commission technique et leurs suppléants |
Art. 6.De leden van de technische commissie en hun plaatsvervangers |
sont nommés par le Ministre. | worden benoemd door de minister. |
Art. 7.En ce qui concerne les avis mentionnés à l'article 3, 1°, |
Art. 7.Voor de adviezen vermeld in artikel 3, 1° wordt de bevoegde |
l'entité compétente est invitée à déléguer un membre du personnel qui | entiteit uitgenodigd om een personeelslid af te vaardigen dat met |
peut assister à la commission technique avec voix consultative. | raadgevende stem de beraadslaging van de technische commissie kan |
Art. 8.Le secrétariat de la commission technique est assuré par un |
bijwonen. Art. 8.Het secretariaat van de technische commissie wordt waargenomen |
membre du personnel du Département de l'Aide sociale, de la Santé | door een personeelslid van het Departement Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille. | Gezin. |
Art. 9.La commission technique ne peut délibérer de façon valable que |
Art. 9.De technische commissie kan alleen op geldige wijze |
si le président ou son suppléant et au moins deux membres, ou leurs | beraadslagen als de voorzitter of zijn plaatsvervanger en minstens |
suppléants, sont présents. | twee leden, of hun plaatsvervangers, aanwezig zijn. |
Art. 10.Un membre de la commission technique ne peut pas siéger |
Art. 10.Een lid van de technische commissie kan geen zitting houden |
lorsqu'un dossier est traité dans lequel il a un intérêt personnel. | wanneer een dossier wordt behandeld waarbij het een persoonlijk belang |
Art. 11.La commission technique peut, en vue de d'émettre un avis tel |
heeft. Art. 11.De technische commissie kan, met het oog op het uitbrengen |
que mentionné à l'article 3, 1°, charger un membre d'une enquête sur | van een advies als vermeld in artikel 3, 1°, een lid belasten met een |
les lieux. | onderzoek ter plaatse. |
Art. 12.Les avis de la commission technique sont émis moyennant une |
Art. 12.De adviezen van de technische commissie worden met volstrekte |
majorité absolue des voix. Ils sont dûment motivés. | meerderheid van stemmen uitgebracht. Ze worden behoorlijk gemotiveerd. |
En cas de partage des voix, l'avis est remplacé par une reproduction | In geval van staking van stemmen wordt het advies vervangen door een |
motivée des deux points de vue. | gemotiveerde weergave van beide standpunten. |
Art. 13.L'avis, visé à l'article 3, 1°, est notifié à l'entité |
Art. 13.Het advies, vermeld in artikel 3. 1°, wordt aan de bevoegde |
compétente dans un délai de trois mois après la réception de la | entiteit ter kennis gebracht binnen een termijn van drie maanden na de |
demande d'avis. | ontvangst van de adviesvraag. |
Art. 14.La commission technique établit un règlement d'ordre |
Art. 14.De technische commissie stelt een huishoudelijk reglement op |
intérieur réglant son fonctionnement. Le Ministre approuve le | waarin haar werking wordt geregeld. De minister keurt het |
règlement d'ordre intérieur. | huishoudelijk reglement goed. |
Art. 15.Les membres externes de la commission peuvent prétendre aux |
Art. 15.De externe leden van de technische commissie kunnen aanspraak |
indemnités suivantes : | maken op de volgende vergoedingen : |
1° le remboursement de leurs frais de voyage suivant les mêmes normes | 1° de terugbetaling van hun reiskosten volgens dezelfde normen als die |
s'appliquant aux fonctionnaires des Ministères flamands; | welke gelden voor de ambtenaren van de Vlaamse ministeries; |
2° un jeton de présence de 75 euros pour chaque réunion de la | 2° een presentiegeld van 75 euro voor elke vergadering van de |
commission technique, se limitant à au maximum un jeton de présence | technische commissie, tot maximaal één presentiegeld per maand; |
par mois; 3° une indemnité forfaitaire de 150 euros pour l'exécution d'une | 3° een forfaitaire vergoeding van 150 euro voor de uitvoering van een |
enquête sur les lieux conformément à l'article 10, se limitant à au | onderzoek ter plaatse overeenkomstig artikel 10, tot maximaal één |
maximum une indemnité par dossier. | vergoeding per dossier. |
Par membres externes, tels que visés à l'alinéa premier, il faut | Onder externe leden als vermeld in het eerste lid, worden de leden van |
entendre les membres de la commission technique qui ne sont pas | de technische commissie bedoeld die geen personeelslid zijn van de |
membres de l'Autorité flamande. | Vlaamse overheid. |
Art. 16.Les frais de fonctionnement de la commission technique et les |
Art. 16.De werkingskosten van de technische commissie en de |
indemnités de membres sont imputés au budget du Département du | vergoedingen van de leden worden aangerekend op de begroting van het |
Bien-être, de la Santé publique et de la Famille. | Departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. |
Art. 17.A l'article 24 de l'Arrêté du Gouvernement flamand du 19 |
Art. 17.In artikel 24 van het Besluit van de Vlaamse Regering 19 |
septembre 2008 portant les normes de prévention d'incendie dans les | september 2008 houdende de normen voor de preventie van brand in de |
structures d'accueil d'enfants, les mots 'la commission technique pour | voorzieningen voor kinderopvang worden de woorden « technische |
la sécurité incendie pour l'accueil d'enfants' sont remplacés par les | commissie brandveiligheid voor de kinderopvang » vervangen door de |
mots 'la commission technique pour la prévention d'incendie dans les | woorden « technische commissie voor de brandveiligheid in de |
structures du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille'. | voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin ». |
Art. 18.L'arrêté du Gouvernement flamand du 30 mars 2007 portant |
Art. 18.Het Besluit van de Vlaamse Regering van 30 maart 2007 |
création d'une commission technique pour la sécurité incendie dans les | betreffende de oprichting van een technische commissie voor de |
garderies, les initiatives d'accueil extrascolaire et les | brandveiligheid in de kinderdagverblijven, de initiatieven voor |
mini-crèches, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 avril 2009, est abrogé. Art. 19.Les dispositions du présent arrêté ne s'appliquent pas aux demandes de dérogation aux normes de sécurité incendie flamandes sur lesquelles la commission technique pour la sécurité incendie dans les structures d'accueil d'enfants a déjà émis un avis au plus tard le jour avant la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté. Art. 20.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses attributions et le Ministre flamand qui a la politique de santé dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le ou la concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
buitenschoolse opvang en de minicrèches, gewijzigd bij het Besluit van de Vlaamse Regering van 30 april 2009, wordt opgeheven. Art. 19.De bepalingen van dit besluit gelden niet voor de verzoeken tot afwijking van Vlaamse brandveiligheidsnormen waarover de technische commissie voor de brandveiligheid in de kinderopvang al een advies verstrekte uiterlijk op de dag voor de datum waarop dit besluit in werking treedt. Art. 20.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen en de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 5 juin 2009. | Brussel, 5 juni 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
V. HEEREN | V. HEEREN |