Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 05/06/2009
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'entrée en vigueur de certaines dispositions du Décret provincial du 9 décembre 2005 et portant exécution des articles 151, 156, 159, 175 et 268 du Décret provincial du 9 décembre 2005 "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'entrée en vigueur de certaines dispositions du Décret provincial du 9 décembre 2005 et portant exécution des articles 151, 156, 159, 175 et 268 du Décret provincial du 9 décembre 2005 Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de inwerkingtreding van sommige bepalingen van het Provinciedecreet van 9 december 2005 en ter uitvoering van artikelen 151, 156, 159, 175 en 268 van het Provinciedecreet van 9 december 2005
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
5 JUIN 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'entrée en 5 JUNI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de
vigueur de certaines dispositions du Décret provincial du 9 décembre inwerkingtreding van sommige bepalingen van het Provinciedecreet van 9
2005 et portant exécution des articles 151, 156, 159, 175 et 268 du december 2005 en ter uitvoering van artikelen 151, 156, 159, 175 en
Décret provincial du 9 décembre 2005 268 van het Provinciedecreet van 9 december 2005
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu le Décret provincial du 9 décembre 2005, modifié par les décrets Gelet op het Provinciedecreet van 9 december 2005, gewijzigd bij de
des 2 juin 2006, 22 décembre 2006 et 20 juin 2008, notamment les decreten van 2 juni 2006, 22 december 2006 en 20 juni 2008, artikel
articles 151, 156, § 2, alinéa trois, deuxième phrase, les articles 151, artikel 156, § 2, derde lid, tweede volzin, artikel 159, § 3, en
159, § 3 et 268, § 1er, alinéa premier; artikel 268, § 1, eerste lid;
Vu le décret du 30 avril 2009 modifiant le Décret provincial et Gelet op het decreet van 30 april 2009 tot wijziging van het
modifiant le décret du 6 juillet 2001 portant réglementation de la Provinciedecreet en van het decreet van 6 juli 2001 houdende de
coopération intercommunale, notamment l'article 137, § 2, alinéa intergemeentelijke samenwerking, inzonderheid artikel 137, § 2, eerste
premier, 5°; lid, 5°;
Vu l'arrêté royal du 2 juin 1999 portant le règlement général de la Gelet op het koninklijk besluit van 2 juni 1999 houdende de algemene
regeling van de provinciale boekhouding, gewijzigd bij het koninklijk
comptabilité provinciale, modifié par l'arrêté royal du 9 octobre 2001 besluit van 9 oktober 2001 en bij het besluit van de Vlaamse Regering
et par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 2006; van 24 november 2006;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 2006 concernant Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 november 2006
l'entrée en vigueur de certaines dispositions du Décret provincial du betreffende de inwerkingtreding van sommige bepalingen van het
9 décembre 2005 et portant exécution des articles 156, 175 et 264 du Provinciedecreet van 9 december 2005 en ter uitvoering van artikel
Décret provincial du 9 décembre 2005; 156, 175 en 264 van het Provinciedecreet van 9 december 2005;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 28 avril 2009; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28
Vu l'avis 46 583/3 du Conseil d'Etat, donné le 19 mai 2009, en april 2009; Gelet op advies 46.583/3 van de Raad van State, gegeven op 19 mei 2009
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur,
Politique des Villes, du Logement et de l'Intégration civique; Stedenbeleid, Wonen en Inburgering;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les articles suivants du Décret provincial du 9 décembre

Artikel 1.De volgende artikelen van het Provinciedecreet van 9

2005 entrent en vigueur : december 2005 treden in werking :
1° l'article 148; 1° artikel 148;
2° l'article 150; 2° artikel 150;
3° l'article 151; 3° artikel 151;
4° l'article 261, 67°, en ce qui concerne l'alinéa deux de l'article 113 de la loi provinciale. 4° artikel 261, 67°, voor wat betreft het tweede lid van artikel 113 van de Provinciewet.

Art. 2.L'article 88, 7° du décret du 30 avril 2009 modifiant le

Art. 2.Artikel 88, 7°, van het decreet van 30 april 2009 tot

Décret provincial et modifiant le décret du 6 juillet 2001 portant wijziging van het Provinciedecreet en van het decreet van 6 juli 2001
réglementation de la coopération intercommunale, entre en vigueur. houdende de intergemeentelijke samenwerking treedt in werking.

Art. 3.L'article 15 de l'arrêté royal du 2 juin 1999 portant le

Art. 3.Artikel 15 van het koninklijk besluit van 2 juni 1999 houdende

règlement général de la comptabilité provinciale, modifié par l'arrêté de algemene regeling van de provinciale boekhouding, gewijzigd bij het
royal du 9 octobre 2001 et par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 koninklijk besluit van 9 oktober 2001 en bij het besluit van de
novembre 2006, est remplacé par ce qui suit : Vlaamse Regering van 24 november 2006, wordt vervangen door wat volgt :
« Art. 15 Une adaptation interne du crédit du service ordinaire est «

Art. 15.Een interne kredietaanpassing van de gewone dienst is een

une adaptation du crédit aux crédits de dépenses ou de recettes du kredietaanpassing aan de uitgaven- of ontvangstenkredieten van de
service ordinaire, qui ne modifie pas le total de ces crédits de gewone dienst waarbij het totaal van deze uitgaven- of
dépenses ou de recettes ayant les mêmes deux premiers chiffres du code ontvangstenkredieten met dezelfde twee eerste cijfers van de
fonctionnel tel que visé à l'article 1er, 5°. functionele code als vermeld in artikel 1, 5°, niet wijzigt.
Une adaptation interne du crédit du service extraordinaire est une Een interne kredietaanpassing van de buitengewone dienst is een
adaptation du crédit aux crédits de dépenses ou de recettes du service kredietaanpassing aan de uitgaven- of ontvangstenkredieten van de
extraordinaire, qui ne modifie pas le total de ces crédits de dépenses buitengewone dienst waarbij het totaal van deze uitgaven- of
ou de recettes des articles ayant les mêmes deux premiers chiffres du ontvangstenkredieten van de artikelen met dezelfde twee eerste cijfers
code fonctionnel tel que visé à l'article 1er, 5°, et dans la mesure van de functionele code, als vermeld in artikel 1, 5°, niet wijzigt,
où l'une des conditions suivantes est remplie : en voor zover een van de volgende voorwaarden is vervuld :
1° les crédits ne peuvent être transférés que dans la mesure où le 1° de kredieten kunnen maar verschoven worden voor zover de
conseil provincial l'a décidé et, dans le cas affirmatif, dans les provincieraad daartoe beslist heeft en in bevestigend geval binnen de
limites indiquées par le conseil provincial; perken aangegeven door de provincieraad;
2° seuls les crédits restants après que tous les projets prévus y sont 2° enkel de kredieten die resteren nadat alle erop voorziene projecten
entièrement imputés, peuvent être transférés à un autre article volledig zijn aangerekend, kunnen verschoven worden naar een ander
budgétaire. » begrotingsartikel. ».

Art. 4.Dans le même arrêté, au chapitre 4, section 3, sous-section

Art. 4.In hetzelfde besluit wordt in hoofdstuk 4, afdeling 3,

1ère, un nouvel article 52bis est inséré, rédigé comme suit : onderafdeling 1, een nieuw artikel 52bis ingevoegd, dat luidt als
«

Art. 52bis.Les opérations dont le montant n'excède pas les 67.000

volgt : «

Art. 52bis.De verrichtingen waarvan het bedrag niet hoger is dan

euros, taxe sur la valeur ajoutée non comprise, peuvent être exemptées 67.000 euro, belasting over de toegevoegde waarde niet inbegrepen,
de l'obligation de visa par le conseil provincial. kunnen door de provincieraad uitgesloten worden van de
visumverplichting.
Par dérogation à l'alinéa premier, les désignations dont la durée ne In afwijking van het eerste lid, kunnen de aanstellingen waarvan de
dépasse pas un an, peuvent être exemptées de l'obligation de visa par duur niet meer bedraagt dan één jaar, door de provincieraad
le conseil provincial. Pour l'application de la présente disposition, uitgesloten worden van de visumverplichting. Contracten van onbepaalde
les contrats à durée indéterminée sont assimilés à une désignation de duur worden voor de toepassing van deze bepaling gelijkgesteld met een
plus d'un an. En cas de contrats consécutifs pour la même fonction, la aanstelling van meer dan één jaar. Bij opeenvolgende contracten voor
durée totale doit être prise en compte pour l'application de la dezelfde functie moet de totale duur worden aangenomen voor de
présente disposition. toepassing van deze bepaling.
Par dérogation à l'alinéa premier les subventions d'investissement ne In afwijking van het eerste lid kunnen investeringssubsidies door de
peuvent pas être exemptées de l'obligation de visa par le conseil provincial. ». provincieraad niet worden uitgesloten van de visumverplichting. ».

Art. 5.L'article 65 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 5.Artikel 65 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

«

Art. 65.§ 1er. Les personnes visées à l'article 159, § 3, du Décret

volgt : «

Art. 65.§ 1. De personen, vermeld in artikel 159, § 3, van het

provincial du 9 décembre 2005, sont les établissements de crédit et Provinciedecreet van 9 december 2005, zijn de kredietinstellingen en
les établissements financiers qui sont agréés conformément à la loi du de financiële instellingen die erkend zijn overeenkomstig de wet van
22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de
crédit. kredietinstellingen.
Les dettes exigibles contractées par la province auprès de ces De opeisbare schulden die aangegaan zijn door de provincie bij die
personnes, peuvent être déduites des comptes de la province. personen kunnen in mindering gebracht worden op de rekeningen van de
§ 2. Les dettes exigibles provenant d'engagements de conventions de provincie. § 2. De opeisbare schulden voortkomende uit verbintenissen uit
leasing sont des dettes exigibles telles que visées à l'article 159, § leasingovereenkomsten zijn opeisbare schulden als vermeld in artikel
3, du Décret provincial du 9 décembre 2005. 159, § 3, van het Provinciedecreet van 9 december 2005.
Les dettes exigibles ainsi contractées par la province peuvent, si De opeisbare schulden die aldus aangegaan zijn door de provincie
l'administration et le donneur en leasing l'ont convenu ainsi, être kunnen, als dat zo overeengekomen werd tussen het bestuur en de
déduites des comptes de la province. leasinggever, in mindering gebracht worden op de rekeningen van de provincie.
§ 3. Les sommes dues à l'Office national de sécurité sociale des § 3. De aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de Provinciale
administrations provinciales et locales sont des dettes exigibles, en Plaatselijke Overheidsdiensten verschuldigde sommen zijn opeisbare
visées à l'article 159, § 3 du Décret provincial du 9 décembre 2005. » schulden, vermeld in artikel 159, § 3, van het Provinciedecreet van 9

Art. 6.L'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre

december 2005. ».

Art. 6.Artikel 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24

2006 concernant l'entrée en vigueur de certaines dispositions du november 2006 betreffende de inwerkingtreding van sommige bepalingen
Décret provincial du 9 décembre 2005 et portant exécution des articles van het Provinciedecreet van 9 december 2005 en ter uitvoering van
156, 175 et 264 du Décret provincial du 9 décembre 2005 est abrogé. artikel 156, 175 en 264 van het Provinciedecreet van 9 december 2005

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2009.

wordt opgeheven.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2009.

Art. 8.Le Ministre flamand ayant les affaires intérieures dans ses

Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor de binnenlandse

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 5 juin 2009. Brussel, 5 juni 2009.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en
Villes, du Logement et de l'Intégration civique, Inburgering,
M. KEULEN M. KEULEN
^