Arrêté du Gouvernement flamand relatif au mécanisme de protection flamand pour les entreprises qui subissent une baisse de leur chiffre d'affaires en raison des mesures persistantes de lutte contre le coronavirus du 28 octobre 2020 | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het Vlaams Beschermingsmechanisme voor ondernemingen die een omzetdaling hebben ten gevolge van de aanhoudende coronavirusmaatregelen van 28 oktober 2020 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 5 FEVRIER 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au mécanisme de protection flamand pour les entreprises qui subissent une baisse de leur chiffre d'affaires en raison des mesures persistantes de lutte contre le coronavirus du 28 octobre 2020 Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | VLAAMSE OVERHEID 5 FEBRUARI 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het Vlaams Beschermingsmechanisme voor ondernemingen die een omzetdaling hebben ten gevolge van de aanhoudende coronavirusmaatregelen van 28 oktober 2020 Rechtsgrond Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 16 mars 2012 relatif à la politique d'aide économique, | - het decreet van 16 maart 2012 betreffende het economisch |
article 35. | ondersteuningsbeleid, artikel 35. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereiste zijn vervuld: |
- Le ministre flamand qui a le budget dans ses attributions, a donné | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
son accord le 18 décembre 2020 ; | gegeven op 18 december 2020; |
- La Commission européenne a approuvé cette mesure d'aide le 29 janvier 2021 ; | - De Europese Commissie verleende haar goedkeuring voor deze steunmaatregel op 29 januari 2021; |
- L'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de | - Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van |
artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op | |
l'article 3, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 | 12 januari 1973. Er is een dringende noodzakelijkheid omdat |
janvier 1973. Il y a urgence vu que les entreprises sont de nouveau | |
confrontées à une baisse de leur chiffre d'affaires à la suite des | ondernemingen opnieuw geconfronteerd worden met een omzetdaling ten |
mesures persistantes de lutte contre le coronavirus du 28 octobre | gevolge van de aanhoudende coronavirusmaatregelen van 28 oktober 2020. |
2020. Afin d'apporter un soutien financier à ces entreprises, il est | Om die ondernemingen financieel te steunen is het dringend nodig om |
urgent de prendre de nouvelles mesures de soutien pour les entreprises | nieuwe ondersteuningsmaatregelen voor de getroffen ondernemingen te |
concernées. | nemen. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté est fondé sur le motif suivant : | Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief: |
- Vu que les entreprises flamandes sont de nouveau confrontées à une | - Omdat de Vlaamse ondernemingen opnieuw worden geconfronteerd met een |
baisse de leur chiffre d'affaires à la suite des mesures persistantes | |
de lutte contre le coronavirus du 28 octobre 2020, il est nécessaire | omzetdaling wegens de aanhoudende coronamaatregelen van 28 oktober |
d'adopter de nouvelles mesures de soutien en faveur des entreprises | 2020 is het nodig om nieuwe ondersteuningsmaatregelen voor de |
concernées. | getroffen ondernemingen te nemen. |
Cadre juridique | Juridisch kader |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: |
- La Communication de la Commission du 19 mars 2020 (C(2020) 1863) | - De mededeling van de Commissie van 19 maart 2020 (C(2020) 1863) |
relative à l'encadrement temporaire des mesures d'aide d'Etat visant à | betreffende de Tijdelijke Kaderregeling inzake staatssteun ter |
soutenir l'économie dans le contexte actuel de la flambée de COVID-19, | ondersteuning van de economie vanwege de huidige Covid-19-uitbraak, |
telle que modifiée le 3 avril 2020 (C(2020) 2215), le 8 mai 2020 | zoals gewijzigd op 3 april 2020 (C(2020) 2215), 8 mei 2020 (C(2020) |
(C(2020) 3156), le 29 juin 2020 (C(2020) 4509), le 13 octobre 2020 | 3156), 29 juni 2020 (C(2020) 4509), 13 oktober 2020 (C(2020)7127) en |
(C(2020)7127) et le 28 janvier 2021 (C(2021) 564), y compris toutes | 28 januari 2021 (C(2021)564), en alle latere wijzigingen ervan. |
ses modifications ultérieures. | |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de l'Economie, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, |
de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de | Innovatie, Werk, Sociale economie en Landbouw. |
l'Agriculture. | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° mesures de lutte contre le coronavirus : l'arrêté ministériel du 28 | 1° coronavirusmaatregelen: het ministerieel besluit van 28 oktober |
octobre 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation | 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het |
du coronavirus COVID-19 et les mesures ultérieures en matière de lutte | coronavirus COVID-19 te beperken en de latere maatregelen inzake het |
contre le coronavirus et les mesures concomitantes des autorités | coronavirus en de daaruit voortvloeiende maatregelen van de bevoegde |
compétentes en matière de sécurité civile ; | autoriteiten inzake burgerlijke veiligheid; |
2° Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat : l'agence, créée | 2° Agentschap Innoveren en Ondernemen: het agentschap, opgericht bij |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 2005 relatif à l'« | het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2005 aangaande het |
Agentschap Innoveren en Ondernemen » ; | Agentschap Innoveren en Ondernemen; |
3° prime de nuisances corona : l'aide octroyée en vertu de l'arrêté du | 3° corona hinderpremie: de steun krachtens het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 20 mars 2020 accordant de l'aide aux | Regering van 20 maart 2020 tot toekenning van steun aan ondernemingen |
entreprises qui doivent obligatoirement être fermées à la suite des | |
mesures relatives au coronavirus prises par le Conseil national de | die verplicht moeten sluiten ten gevolge van de maatregelen genomen |
sécurité à partir du 12 mars 2020 ; | door de Nationale Veiligheidsraad vanaf 12 maart 2020 inzake het |
4° prime de compensation corona : l'aide octroyée en vertu de l'arrêté | coronavirus; 4° corona compensatiepremie: de steun krachtens het besluit van de |
du Gouvernement flamand du 10 avril 2020 portant octroi d'une aide aux | Vlaamse Regering van 10 april 2020 tot toekenning van steun aan |
entreprises confrontées à une baisse du chiffre d'affaires à la suite | ondernemingen die een omzetdaling hebben ten gevolge van de |
des restrictions d'exploitation imposées par les mesures prises par le | exploitatiebeperkingen opgelegd door de maatregelen genomen door de |
Conseil national de Sécurité à partir du 12 mars 2020 concernant le | Nationale Veiligheidsraad vanaf 12 maart inzake het coronavirus; |
coronavirus ; 5° prime de soutien corona : l'aide octroyée en vertu de l'arrêté du | 5° corona ondersteuningspremie: de steun krachtens het besluit van de |
Gouvernement flamand du 12 juin 2020 attribuant de l'aide aux | Vlaamse Regering van 12 juni 2020 tot toekenning van steun aan |
entreprises souffrant d'une baisse de leur chiffre d'affaires malgré | |
l'assouplissement des mesures de lutte contre le coronavirus, | ondernemingen die een omzetdaling hebben ondanks de versoepelde |
modifiant les articles 1, 9 et 11 de l'arrêté du Gouvernement flamand | coronavirusmaatregelen, tot wijziging van de artikelen 1, 9 en 11 van |
du 10 avril 2020 portant octroi d'une aide aux entreprises confrontées | het besluit van de Vlaamse Regering van 10 april 2020 tot toekenning |
à une baisse du chiffre d'affaires à la suite des restrictions | van steun aan ondernemingen die een omzetdaling hebben ten gevolge van |
d'exploitation imposées par les mesures prises par le Conseil national | de exploitatiebeperkingen opgelegd door de maatregelen genomen door de |
de Sécurité à partir du 12 mars 2020 concernant le coronavirus et | Nationale Veiligheidsraad vanaf 12 maart 2020 inzake het coronavirus, |
modifiant les articles 1, 6, 9 et 12 de l'arrêté du Gouvernement | en tot wijziging van de artikelen 1, 6, 9 en 12 van het besluit van de |
flamand du 20 mars 2020 accordant de l'aide aux entreprises qui | Vlaamse Regering van 20 maart 2020 tot toekenning van steun aan |
doivent obligatoirement être fermées à la suite des mesures relatives | ondernemingen die verplicht moeten sluiten ten gevolge van de |
au coronavirus prises par le Conseil national de sécurité à partir du | maatregelen genomen door de Nationale Veiligheidsraad vanaf 12 maart |
12 mars 2020 ; | 2020 inzake het coronavirus; |
6° mécanisme de protection flamand : les aides octroyées en vertu de | 6° Vlaams Beschermingsmechanisme: steun krachtens het besluit van de |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 août 2020 relatif au mécanisme | Vlaamse Regering van 7 augustus 2020 betreffende het Vlaams |
de protection flamand pour les entreprises qui subissent une baisse de | Beschermingsmechanisme voor ondernemingen die een omzetdaling hebben |
leur chiffre d'affaires en raison des mesures intensifiées de lutte | |
contre le coronavirus prises à partir du 29 juillet 2020, modifiant | ten gevolge van de verstrengde coronavirusmaatregelen genomen vanaf 29 |
les articles 10 et 21 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 juin | juli 2020, tot wijziging van artikel 10 en 21 van het besluit van de |
2020 relatif à la prime de soutien corona et modifiant l'article 1 de | Vlaamse Regering van 12 juni 2020 inzake de corona |
ondersteuningspremie en tot wijziging van artikel 1 van en tot | |
toevoeging van een bijlage aan het besluit van de Vlaamse Regering van | |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mai 2020 relatif au prêt corona | 29 mei 2020 inzake de corona handelshuurlening, het besluit van de |
au bail commercial et ajoutant une annexe à cet arrêté et modifiant | |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 octobre 2020 relatif au | Vlaamse Regering van 23 oktober 2020 betreffende het Vlaams |
mécanisme de protection flamand pour les entreprises qui subissent une | Beschermingsmechanisme voor ondernemingen die een omzetdaling hebben |
baisse de leur chiffre d'affaires en raison des mesures intensifiées | ten gevolge van de verstrengde coronavirusmaatregelen genomen op 6 en |
de lutte contre le coronavirus prises les 6 et 16 octobre 2020, et | 16 oktober 2020 en tot wijziging van artikel 6 van het besluit van de |
modifiant l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 mars | Vlaamse Regering van 20 maart 2020 tot toekenning van steun aan |
2020 accordant de l'aide aux entreprises qui doivent obligatoirement | ondernemingen die verplicht moeten sluiten ten gevolge van de |
être fermées à la suite des mesures relatives au coronavirus prises | |
par le Conseil national de sécurité à partir du 12 mars 2020, et | maatregelen genomen door de Nationale Veiligheidsraad vanaf 12 maart |
2020 inzake het coronavirus en het besluit van de Vlaamse Regering van | |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 novembre 2020 relatif au | 13 november 2020 betreffende het Vlaams Beschermingsmechanisme voor |
mécanisme de protection flamand pour les entreprises qui subissent une | |
baisse de leur chiffre d'affaires en raison des mesures intensifiées | ondernemingen die een omzetdaling hebben ten gevolge van de |
de lutte contre le coronavirus prises le 28 octobre 2020 et modifiant | verstrengde coronavirusmaatregelen van 28 oktober 2020 en tot |
les articles 1er, 3 et 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 | wijziging van artikel 1, 3 en 4 van en toevoeging van een bijlage aan |
octobre 2020 relatif au mécanisme de protection flamand pour les | het besluit van de Vlaamse Regering van 23 oktober 2020 betreffende |
entreprises qui subissent une baisse de leur chiffre d'affaires en | het Vlaams Beschermingsmechanisme voor ondernemingen die een |
raison des mesures intensifiées de lutte contre le coronavirus prises | omzetdaling hebben ten gevolge van de verstrengde |
les 6 et 16 octobre 2020, et ajoutant une annexe à cet arrêté et | coronavirusmaatregelen genomen op 6 en 16 oktober 2020 en tot |
modifiant l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 mars | wijziging van artikel 6 van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 |
2020 accordant de l'aide aux entreprises qui doivent obligatoirement | maart 2020 tot toekenning van steun aan ondernemingen die verplicht |
être fermées à la suite des mesures relatives au coronavirus prises | moeten sluiten ten gevolge van de maatregelen genomen door de |
par le Conseil national de sécurité à partir du 12 mars 2020 ; | Nationale Veiligheidsraad vanaf 12 maart 2020 inzake het coronavirus; |
7° décret du 16 mars 2012 : le décret du 16 mars 2012 relatif à la | 7° decreet van 16 maart 2012: het decreet van 16 maart 2012 |
politique d'aide économique ; | betreffende het economisch ondersteuningsbeleid; |
8° baisse du chiffre d'affaires : la baisse du chiffre d'affaires, | 8° omzetdaling: de daling van de omzet, exclusief de btw en op basis |
T.V.A. non comprise et sur la base des recettes journalières, des | |
prestations fournies ou de l'enregistrement des temps de travail | van de dagontvangsten, geleverde prestaties of de tijdregistratie in |
respectivement dans les mois de janvier 2021 ou de février 2021, en | respectievelijk de maanden januari 2021 of februari 2021, afhankelijk |
fonction du mois pour lequel une subvention est demandée. La période | van de maand waarvoor een subsidie wordt aangevraagd. Als |
correspondante en 2020 est prise comme période de référence. Pour les | referentieperiode geldt dezelfde periode in 2020. Voor ondernemingen |
entreprises qui n'avaient pas encore démarré au cours de la période de | die nog niet gestart waren in de voormelde referentieperiode wordt de |
référence précitée, la baisse du chiffre d'affaires au cours de la | omzetdaling in de referentieperiode vergeleken met de verwachte omzet, |
période de référence est comparée au chiffre d'affaires attendu, | vermeld in het financieel plan. Als de omzet in de voormelde |
mentionné dans le plan financier. Si le chiffre d'affaires durant la | |
période de référence précitée est anormalement faible, cette période | referentieperiode abnormaal laag is, wordt die periode vervangen door |
est remplacée par une autre période de référence en 2019. | een andere referentieperiode in 2019. |
Des produits ou revenus exceptionnels et uniques ne sont pas pris en | Uitzonderlijke en éénmalige opbrengsten of inkomsten worden niet |
compte pour le calcul de la baisse du chiffre d'affaires ; 9° entreprise : la personne physique qui exerce une activité professionnelle en tant qu'indépendant à titre principal ou complémentaire, la société dotée de la personnalité juridique de droit privé, l'entreprise étrangère jouissant d'un statut équivalent et l'association exerçant une activité économique. La société dotée de la personnalité juridique de droit privé et l'entreprise étrangère jouissant d'un statut équivalent doivent employer au moins un associé actif ou au moins un membre du personnel équivalent temps plein inscrit auprès de l'Office national de sécurité sociale. L'association exerçant une activité économique doit employer au moins un membre du personnel équivalent temps plein inscrit auprès de l'Office national de sécurité sociale. Est assimilé à un indépendant à titre principal, l'indépendant à titre complémentaire dont les revenus professionnels s'élèvent, en 2019, à | meegeteld voor de berekening van de omzetdaling; 9° onderneming: de natuurlijke persoon die zelfstandig een beroepsactiviteit uitoefent in hoofd- of bijberoep, de vennootschap met rechtspersoonlijkheid van privaat recht, de buitenlandse onderneming met een vergelijkbaar statuut en de vereniging met een economische activiteit. De vennootschap met rechtspersoonlijkheid van privaat recht en de buitenlandse onderneming met een vergelijkbaar statuut moeten minstens één werkende vennoot of bij de Rijksdienst voor de Sociale Zekerheid minstens één voltijdsequivalent ingeschreven personeel tewerkstellen. De vereniging met een economische activiteit moet bij de Rijksdienst voor de Sociale Zekerheid minstens één voltijdsequivalent ingeschreven personeel tewerkstellen. Met een zelfstandige in hoofdberoep wordt gelijkgesteld de zelfstandige in bijberoep die in 2019 een beroepsinkomen heeft van |
13.993,78 euros au moins. | minstens 13.993,78 euro. |
Est assimilé à un indépendant à titre complémentaire, l'indépendant | Met de zelfstandige in bijberoep wordt gelijkgesteld de zelfstandige |
dont les revenus professionnels sont compris, en 2019, entre 6996,89 | die in 2019 een beroepsinkomen heeft tussen 6996,89 euro en 13.993,78 |
euros et 13.993,78 euros et qui n'exerce pas d'activité salariée | euro en geen betrekking als loontrekkende uitoefent die 80% of meer |
s'élevant à 80% ou plus d'un emploi à temps plein. | bedraagt van een voltijdse betrekking. |
Un indépendant commençant ses activités, qui n'a pas de revenu | Een startende zelfstandige die in 2019 geen volledig beroepsinkomen |
professionnel complet en 2019, est assimilé à un des cas précités sur | heeft, wordt gelijkgesteld met één van bovenstaande gevallen gelet op |
la base du revenu professionnel estimé, visé dans le plan financier ; | het verwachte beroepsinkomen, vermeld in het financieel plan; |
10° période de fermeture obligatoire : la période dans laquelle | 10° verplichte sluitingsperiode: de periode waarin de onderneming |
l'entreprise est obligatoirement fermée au cours du mois, visé à l'article 1er, 8° ; | verplicht is gesloten in de maand, vermeld in artikel 1, 8° ; |
11° encadrement temporaire COVID-19 : la Communication de la | 11° tijdelijke kaderregeling COVID-19: de mededeling van de Commissie |
Commission du 19 mars 2020 (C(2020) 1863) relative à l'encadrement | van 19 maart 2020 (C(2020) 1863) betreffende de Tijdelijke |
temporaire des mesures d'aide d'Etat visant à soutenir l'économie dans | Kaderregeling inzake staatssteun ter ondersteuning van de economie |
le contexte actuel de la flambée de COVID-19, y compris toutes ses | vanwege de huidige Covid-19-uitbraak, en de latere wijzigingen ervan. |
modifications ultérieures. | Art. 2.Alle steun die toegekend wordt met toepassing van dit besluit |
Art. 2.Toutes les aides accordées en application du présent arrêté et |
en de uitvoeringsbesluiten ervan, wordt verleend binnen de grenzen en |
de ses arrêtés d'exécution sont octroyées dans les limites et les | de voorwaarden, vermeld in de tijdelijke kaderregeling COVID-19. De |
conditions visées dans l'encadrement temporaire COVID-19. La décision | beslissing tot toekenning van de steun moet worden genomen uiterlijk |
d'octroi de l'aide doit être prise au plus tard le 31 décembre 2021. | op 31 december 2021. |
La réglementation du présent arrêté relève de l'application du point | De regelgeving in dit besluit valt onder de toepassing van punt 3.1 |
3.1 de l'encadrement temporaire COVID-19. | van de tijdelijke kaderregeling COVID-19. |
Art. 3.§ 1er. Une subvention par mois est accordée aux entreprises à |
Art. 3.§ 1. Er wordt een subsidie per maand toegekend aan |
hauteur de 10% du chiffre d'affaires hors T.V.A. réalisé au cours de | ondernemingen die 10% bedraagt van de omzet, exclusief btw, in de |
la période de référence visée à l'article 1er, 8°. | referentieperiode, vermeld in artikel 1, 8°. |
La subvention par mois s'élève à au minimum 600 euros et à au maximum | De subsidie bedraagt per maand minimaal 600 euro en maximaal: |
: 1° 7500 euros pour les entreprises employant jusqu'à 9 travailleurs, | 1° 7500 euro voor ondernemingen met een tewerkstelling tot 9 |
inscrits auprès de l'Office national de Sécurité sociale, ci-après | werknemers, ingeschreven bij de Rijksdienst voor de Sociale Zekerheid, |
dénommé ONSS, et sur la base de la classe du personnel ONSS la plus | hierna RSZ genoemd en op basis van de laatst beschikbare |
récente disponible dans la « Verrijkte Kruispuntbank van Ondernemingen | RSZ-personeelsklasse in de Verrijkte Kruispuntbank van Ondernemingen, |
» (banque-carrefour enrichie des entreprises), ci-après dénommée « | |
VKBO » ; | hierna VKBO genoemd; |
2° 15.000 euros pour les entreprises employant entre 10 et 49 | 2° 15.000 euro voor ondernemingen met een tewerkstelling van 10 tot 49 |
travailleurs, inscrits auprès de l'ONSS et sur la base de la classe du | werknemers, ingeschreven bij de RSZ en op basis van de laatst |
personnel ONSS la plus récente disponible dans la « VKBO » ; | beschikbare RSZ-personeelsklasse in de VKBO; |
3° 40.000 euros pour les entreprises employant au moins 50 | 3° 40.000 euro voor ondernemingen met een tewerkstelling vanaf 50 |
travailleurs, inscrits auprès de l'ONSS et sur la base de la classe du | werknemers, ingeschreven bij de RSZ en op basis van de laatst |
personnel ONSS la plus récente disponible dans la « VKBO ». | beschikbare RSZ-personeelsklasse in de VKBO. |
Les entreprises qui dérivent 50% ou plus de leur chiffre d'affaires de | Ondernemingen die 50% of meer van hun omzet halen uit toelevering aan |
la fourniture à un secteur fermé, tel que visé au paragraphe 2, alinéa | een gesloten sector, vermeld in paragraaf 2, tweede lid, 2°, en |
2, 2° et au paragraphe 3, alinéa 2, 2°, peuvent choisir une période de | paragraaf 3, tweede lid, 2°, kunnen kiezen voor een referentieperiode |
référence qui correspond à la période de fermeture obligatoire de ce | die overeenstemt met de verplichte sluitingsperiode van die gesloten |
secteur fermé. Les montants de la subvention minimum et maximum sont | sector. Het minimale en maximale subsidiebedrag wordt pro rata |
calculés au pro rata, comme mentionné au paragraphe 2, alinéa 3. | berekend als vermeld in paragraaf 2, derde lid. |
L'entreprise doit enregistrer une baisse du chiffre d'affaires de 60 % | De onderneming moet een omzetdaling hebben van minstens 60% ten |
au moins consécutive aux mesures de lutte contre le coronavirus. | gevolge van de coronavirusmaatregelen. |
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, alinéa 4, une baisse du chiffre | § 2. In afwijking van paragraaf 1, vierde lid, moet er geen |
d'affaires ne doit pas être démontrée si l'activité principale de | omzetdaling aangetoond worden als de hoofdactiviteit van de |
l'entreprise au premier jour du mois, visé à l'article 1er, 8°, relève | onderneming op de eerste dag van de maand, vermeld in artikel 1, 8°, |
du secteur des cafés et restaurants et que l'entreprise est | behoort tot de sector van cafés en restaurants en de onderneming |
obligatoirement fermée à la suite des mesures de lutte contre le | verplicht gesloten is ten gevolge van de coronavirusmaatregelen. De |
coronavirus. La subvention s'élève à 10% du chiffre d'affaires, T.V.A. | subsidie bedraagt per maand 10% van de omzet, exclusief btw, in de |
non comprise, dans la période de référence, visée à l'article 1er, 8°, | referentieperiode, vermeld in artikel 1, 8°, die overeenstemt met de |
qui correspond à la période de fermeture obligatoire. Cette dérogation | verplichte sluitingsperiode. Die afwijking geldt niet voor |
ne s'applique pas aux entreprises dont 50% ou plus du chiffre | ondernemingen waarvan de omzet in de referentieperiode 50% of meer |
d'affaires dans la période de référence concerne des activités take | betrekking heeft op take away-activiteiten. |
away. Dans l'alinéa 1er, on entend par : | In het eerste lid wordt verstaan onder: |
1° activité principale : l'activité qui est enregistrée comme activité | 1° hoofdactiviteit: de activiteit die is opgenomen als activiteit in |
dans la Banque-Carrefour des Entreprises sous le code ONSS ou le code | de Kruispuntbank van Ondernemingen onder de RSZ- of btw-NACE-code en |
T.V.A.-NACE et qui représente plus de 50% du chiffre d'affaires ; | die meer dan 50% van de omzet vertegenwoordigt; |
2° le secteur des cafés et restaurants : les entreprises relevant du | 2° de sector van cafés en restaurants: de ondernemingen met NACE-code: |
code NACE : a) 56101 : Restauration à service complet ; | a) 56101: Eetgelegenheden met volledige bediening; |
b) 56102 : Restauration à service restreint ; | b) 56102: Eetgelegenheden met beperkte bediening; |
c) 56301 : Cafés et bars. | c) 56301: Cafés en bars. |
Les montants de subvention minimum et maximum par mois sont calculés | Het maximale en minimale subsidiebedrag per maand wordt pro rata |
au prorata, en fonction de la durée de la période de fermeture. Ceci | berekend afhankelijk van de duurtijd van de sluitingsperiode. Dit |
signifie que le calcul au prorata s'effectue sur la base du nombre de | betekent dat de proratisering gebeurt op basis van het aantal |
jours calendaires auxquels l'entreprise est obligatoirement fermée | |
dans la période de fermeture obligatoire par rapport aux jours | verplicht gesloten kalenderdagen in de verplichte sluitingsperiode ten |
calendaires dans le mois, visé à l'article 1er, 8°. | opzichte van de kalenderdagen in de maand, vermeld in artikel 1, 8°. |
§ 3. Par dérogation au paragraphe 1er, alinéa 4, une baisse du chiffre | § 3. In afwijking van paragraaf 1, vierde lid, moet er geen |
d'affaires ne doit pas être démontrée si l'activité principale de | omzetdaling aangetoond worden als de hoofdactiviteit van de |
l'entreprise au premier jour du mois, visé à l'article 1er, 8°, relève | onderneming op de eerste dag van de maand, vermeld in artikel 1, 8°, |
des secteurs éligibles et que l'entreprise est obligatoirement fermée | behoort tot de in aanmerking komende sectoren en de onderneming |
à la suite des mesures de lutte contre le coronavirus. La subvention | verplicht gesloten is ten gevolge van de coronavirusmaatregelen. De |
s'élève à 10% du chiffre d'affaires, T.V.A. non comprise, dans la | subsidie bedraagt per maand 10% van de omzet, exclusief btw, in de |
période de référence, visée à l'article 1er, 8°, qui correspond à la | referentieperiode, vermeld in artikel 1, 8°, die overeenstemt met de |
période de fermeture obligatoire. | verplichte sluitingsperiode. |
Dans l'alinéa 1er, on entend par : | In het eerste lid wordt verstaan onder: |
1° activité principale : l'activité représentant plus de 50% du | 1° hoofdactiviteit: de activiteit die meer dan 50% van de omzet |
chiffre d'affaires ; | vertegenwoordigt; |
2° secteurs éligibles : la liste de secteurs, visée en annexe 1re, | 2° in aanmerking komende sectoren: de lijst van sectoren, vermeld in |
jointe au présent arrêté. | bijlage 1 die bij dit besluit is gevoegd. |
Le ministre, qui a l'économie dans ses attributions, peut ajuster la | De minister, bevoegd voor de economie, kan de lijst van sectoren, |
liste de secteurs, visée à l'alinéa 2, 2° si des secteurs | vermeld in het tweede lid, 2°, aanpassen als er bijkomende sectoren |
supplémentaires sont obligés de fermer ou autorisés à rouvrir à la | verplicht gesloten worden of terug open mogen ten gevolge van de |
suite des mesures de lutte contre le coronavirus. | coronavirusmaatregelen. |
Les montants de subvention minimum et maximum par mois sont calculés | Het maximale en minimale subsidiebedrag per maand wordt pro rata |
au prorata, en fonction de la durée de la période de fermeture. Ceci | berekend afhankelijk van de duurtijd van de sluitingsperiode. Dit |
signifie que le calcul au prorata s'effectue sur la base du nombre de | betekent dat de proratisering gebeurt op basis van het aantal |
jours calendaires auxquels l'entreprise est obligatoirement fermée | |
dans la période de fermeture obligatoire par rapport aux jours | verplicht gesloten kalenderdagen in de verplichte sluitingsperiode ten |
calendaires dans le mois, visé à l'article 1er, 8°. | opzichte van de kalenderdagen in de maand, vermeld in artikel 1, 8°. |
§ 4. La subvention et les montants de subvention maximum et minimum | § 4. De subsidie en de maximale en minimale subsidiebedragen worden |
sont diminués de moitié pour l'indépendant à titre complémentaire qui | |
en 2019 a un revenu professionnel d'entre 6996,89 euros et 13.993,78 | gehalveerd voor de zelfstandige in bijberoep die in 2019 een |
euros et qui n'exerce pas d'emploi en tant que salarié, à un horaire | beroepsinkomen heeft tussen 6996,89 euro en 13.993,78 euro en geen |
de travail de 80% ou plus d'un travail à temps plein. | betrekking als loontrekkende uitoefent die 80% of meer bedraagt van |
een voltijdse betrekking. | |
Art. 4.Seules les entreprises éprouvant des contraintes |
Art. 4.Alleen ondernemingen die substantiële exploitatiebeperkingen |
substantielles de leur exploitation à la suite des mesures de lutte | ondervinden ten gevolge van de coronavirusmaatregelen komen in |
contre le coronavirus sont éligibles à la subvention. | |
Les entreprises qui n'ont pas introduit de demande pour obtenir une | aanmerking voor de subsidie. |
prime nuisances corona, une prime de compensation corona, une prime | Ondernemingen die geen aanvraag indienden voor het bekomen van een |
soutien corona ou un mécanisme de protection flamand motivent, de | corona hinderpremie, een corona compensatiepremie, een corona |
façon détaillée, le lien causal entre les contraintes substantielles | ondersteuningspremie of een Vlaams Beschermingsmechanisme dienen het |
d'exploitation qu'elles ont éprouvées à la suite des mesures de lutte | oorzakelijk verband tussen de substantiële exploitatiebeperkingen die |
contre le coronavirus et la baisse de leur chiffre d'affaires dans la | ze ondervonden door de coronavirusmaatregelen en de omzetdaling |
demande de subvention, visée à l'article 7. | omstandig te motiveren in de subsidieaanvraag, vermeld in artikel 7. |
Seules les entreprises à gestion active dans le mois, visé à l'article | Enkel ondernemingen met een actieve bedrijfsvoering in de maand, |
1er, 8°, sont éligibles à la subvention, à moins que l'entreprise ne | vermeld in artikel 1, 8°, komen in aanmerking voor de subsidie, tenzij |
soit obligatoirement fermée à la suite des mesures de lutte contre le | de onderneming verplicht is gesloten ten gevolge van de |
coronavirus ou qu'elle soit fermée à cause de la fermeture annuelle | coronavirusmaatregelen of is gesloten ten gevolge van de normale |
normale. | jaarlijkse sluiting. |
Les entreprises exploitant un établissement où des repas sont | Ondernemingen, die exploitant zijn van een inrichting waar regelmatig |
consommés sur une base régulière ou un commerce traiteur offrant des | maaltijden worden verbruikt of van een traiteurszaak die regelmatig |
services de restauration sur une base régulière et qui doivent avoir | cateringdiensten verricht en die over een geregistreerd kassasysteem |
un système de caisse enregistreuse conformément à l'article 21bis de | moeten beschikken overeenkomstig artikel 21bis van het koninklijk |
l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992 relatif aux mesures tendant à | besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor |
assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée et à l'article | de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde en artikel |
2bis de l'arrêté royal du 30 décembre 2009 fixant la définition et les | 2bis van het koninklijk besluit van 30 december 2009 tot het bepalen |
conditions auxquelles doit répondre un système de caisse enregistreuse | van de definitie en de voorwaarden waaraan een geregistreerd |
dans le secteur horeca, ne sont éligibles à une subvention de plus de | kassasysteem in de horecasector moet voldoen, komen alleen in |
1500 euros si cette condition a été respectée. | aanmerking voor een subsidie van meer dan 1.500 euro als die |
voorwaarde is nageleefd. | |
Art. 5.Les entreprises suivantes ne sont pas éligibles à la |
Art. 5.De volgende ondernemingen komen niet in aanmerking voor de |
subvention : | subsidie: |
1° les entreprises qui se trouvent dans une des situations juridiques | 1° ondernemingen die zich in één van de volgende rechtstoestanden |
suivantes : | bevinden: |
a) dissolution ; | a) ontbinding; |
b) cessation ; | b) stopzetting; |
c) faillite ; | c) faillissement; |
d) liquidation ; | d) vereffening; |
2° les sociétés holding, sociétés de management ou sociétés de | 2° holdings, management-, of patrimoniumvennootschappen; |
patrimoine ; 3° les entreprises dont le gérant est lié, en qualité d'administrateur | 3° de ondernemingen waarvan de zaakvoerder als bestuurder of vennoot |
ou d'associé, à une autre entreprise qui a reçu la subvention et à | verbonden is met een andere onderneming die de subsidie heeft |
laquelle elles fournissent des services professionnels ; | ontvangen en waaraan zij zakelijke diensten verlenen; |
4° les entreprises qui ont des arriérés auprès de l'« Agentschap | 4° de ondernemingen die achterstallige schulden hebben bij het |
Innoveren en Ondernemen » à la suite d'un recouvrement d'une prime | Agentschap Innoveren en Ondernemen naar aanleiding van een |
nuisances corona, d'une prime de compensation corona, d'une prime de | terugvordering van een onterecht ontvangen corona hinderpremie, corona |
soutien corona ou d'un mécanisme de protection flamand indûment reçu ; | compensatiepremie, corona ondersteuningspremie of een Vlaams |
5° les entreprises qui n'avaient pas encore démarré le premier jour du | Beschermingsmechanisme; 5° de ondernemingen die op de eerste dag van de maand, vermeld in |
mois, visé à l'article 1er, 8°, et qui n'avaient pas de siège | artikel 1, 8°, nog niet opgestart waren en niet beschikten over een |
d'exploitation actif en Région flamande selon les données de la | actieve exploitatiezetel in het Vlaamse Gewest overeenkomstig de |
Banque-Carrefour des Entreprises ; | Kruispuntbank van Ondernemingen; |
6° les entreprises en difficulté, visées à l'alinéa 22, c, et c bis, | 6° de ondernemingen in moeilijkheden, vermeld in lid 22, c, en c bis, |
de l'encadrement temporaire COVID-19 ; | van de tijdelijke kaderregeling COVID-19; |
7° les établissements de crédit et les établissements financiers | 7° de kredietinstellingen en de financiële instellingen die onder |
relevant de la surveillance de la Banque Nationale de Belgique. | toezicht vallen van de Nationale Bank van België. |
Art. 6.L'aide octroyée dans le cadre du présent arrêté est octroyée |
Art. 6.De steun verleend in het kader van dit besluit is intuitu |
intuitu personae et ne peut pas être transférée à un tiers et ne peut | personae en kan niet overgedragen worden aan een derde en is niet |
pas être saisie. | vatbaar voor beslag. |
La subvention peut être refusée, non payée ou recouvrée si | De subsidie kan geweigerd, niet-uitbetaald of teruggevorderd worden |
l'entreprise ne satisfait pas à la réglementation applicable en Région | als de onderneming niet voldoet aan de regelgeving die van toepassing |
flamande. | is in het Vlaamse Gewest. |
Art. 7.L'entreprise introduit une demande de subvention via le site |
Art. 7.De onderneming dient een subsidieaanvraag in via de website |
web de l'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat, appelée | |
VLAIO, en indiquant son numéro d'entreprise ainsi que le chiffre | van het Agentschap Innoveren en Ondernemen, VLAIO genoemd, en vermeldt |
d'affaires qui était repris dans sa déclaration à la T.V.A. du | daarbij haar ondernemingsnummer alsook de omzet die in haar |
première trimestre de 2020. | btw-aangifte van het eerste kwartaal 2020 was opgenomen. |
Pour les mois visés à l'article 1er, 8°, deux demandes de subvention | Er moet voor de maanden, vermeld in artikel 1, 8°, twee aparte |
distinctes doivent être introduites. | subsidieaanvragen worden ingediend. |
La demande de subvention pour le mois de janvier 2021 est introduite | De subsidieaanvraag voor de maand januari 2021 wordt ten vroegste op |
au plus tôt le 16 février 2021 et au plus tard le 15 mars 2021. La | 16 februari 2021 en ten laatste op 15 maart 2021 ingediend. De |
demande de subvention pour le mois de février 2021 est introduite au | subsidieaanvraag voor de maand februari 2021 wordt ten vroegste op 16 |
plus tôt le 16 mars 2021 et au plus tard le 15 avril 2021. | maart 2021 en ten laatste op 15 april 2021 ingediend. |
La demande de subvention est traitée de manière électronique. | De subsidieaanvraag wordt elektronisch afgehandeld. |
L'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat contrôle le respect | Het Agentschap Innoveren en Ondernemen onderzoekt de naleving van de |
des conditions imposées par le présent arrêté et décide de l'octroi de | voorwaarden die zijn opgelegd bij dit besluit en beslist of de |
la subvention. | subsidie toegekend wordt. |
L'entreprise reçoit une notification écrite de la décision, visée à | De onderneming ontvangt een schriftelijke kennisgeving van de |
l'alinéa 4. | beslissing, vermeld in het vierde lid. |
Lorsque l'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat décide | Als het Agentschap Innoveren en Ondernemen beslist dat de subsidie |
d'accorder la subvention, celle-ci est versée à condition que | wordt toegekend, wordt ze uitbetaald onder de voorwaarde dat de |
l'entreprise ne se trouve pas dans une des situations juridiques | onderneming zich niet bevindt in één van de rechtstoestanden, vermeld |
visées à l'article 5, 1°. | in artikel 5, 1°. |
La subvention est obligatoirement versée sur un numéro de compte belge | De subsidie wordt alleen uitbetaald op een Belgisch rekeningnummer op |
au nom de l'entreprise bénéficiaire. L'entreprise bénéficiaire demeure | naam van de begunstigde onderneming. De begunstigde onderneming blijft |
toujours responsable du respect des conditions d'octroi de l'aide et | steeds verantwoordelijk voor de naleving van de voorwaarden waarbij de |
de la justification de son affectation. | steun werd toegekend en voor de verantwoording van de aanwending |
Art. 8.L'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat peut |
ervan. Art. 8.Het Agentschap Innoveren en Ondernemen kan de waarachtigheid |
contrôler la véracité de la baisse du chiffre d'affaires déclarée par | van onder meer de door de onderneming gerapporteerde omzetdaling |
l'entreprise sur la base des données administratives et de la | controleren op basis van de administratieve gegevens en van de |
comptabilité de l'entreprise, et ce tant avant que jusqu'à cinq ans | boekhouding van de onderneming, en dit zowel voorafgaandelijk aan als |
après le paiement de la subvention. Ces informations peuvent également | tot vijf jaar na de uitbetaling van de subsidie. Die informatie kan |
être recueillies auprès de sources de données fédérales ou flamandes. | ook opgevraagd worden bij de federale of Vlaamse gegevensbronnen. |
En application de l'article 40 du décret du 16 mars 2012 la subvention | In toepassing van artikel 40 van het decreet van 16 maart 2012 wordt |
est recouvrée dans les six ans après la date d'introduction de la | de subsidie teruggevorderd binnen zes jaar na de indieningsdatum van |
demande d'aide en cas de non-respect des conditions imposées par le | de steunaanvraag in geval van niet-naleving van de voorwaarden die |
décret du 16 mars 2012, le présent arrêté ou les arrêtés d'exécution. | zijn opgelegd bij het decreet van 16 maart 2012, dit besluit of de uitvoeringsbesluiten. |
Les entreprises doivent rembourser à l'Agence de l'Innovation et de | Ondernemingen moeten de subsidies die ten onrechte ontvangen werden, |
l'Entrepreneuriat les subventions perçues indûment. | terugbetalen aan het Agentschap Innoveren en Ondernemen. |
Art. 9.Le ministre flamand qui a l'économie dans ses attributions, |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de economie, kan bijkomende |
peut arrêter des précisions supplémentaires. | preciseringen bepalen. |
Art. 10.Le ministre flamand qui a l'économie dans ses attributions, |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor de economie, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Le ministre flamand, qui a l'économie dans ses attributions, est | De Vlaamse minister, bevoegd voor de economie, kan dit besluit |
autorisé à abroger le présent arrêté. | opheffen. |
Bruxelles, le 5 février 2021. | Brussel, 5 februari 2021. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en |
l'Economie sociale et de l'Agriculture, | Landbouw, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Annexe 1re. Liste de secteurs telle que visée à l'article 3, § 3, | Bijlage 1. De lijst van sectoren als vermeld in artikel 3, § 3, tweede |
alinéa 2, 2°. | lid, 2°. |
Discothèques et dancings Parcs d'attractions Cinémas Lieux culturels et secteur événementiel Centres de fitness Plaines de jeux intérieures Salles de bowling Casinos, salles de jeux automatiques et bureaux de paris Centres de wellness, y compris entre autres saunas, bancs solaires, | Discotheken en dancings Pretparken Bioscopen Cultuurhuizen en evenementensector Fitnesscentra Binnenspeeltuinen Bowlingzalen Casino's, speelautomatenhallen en wedkantoren Wellnesscentra, met inbegrip van onder meer sauna's, zonnebanken, |
jacuzzis, cabines de vapeur, hammams et piscines subtropicales Attractions foraines Salles de réception et de fêtes Professions de contact non-médicales Commerce ambulant non-essentiel (hors maraîchers) Services obligatoirement fermés Parcs et jardins zoologiques | jacuzzi's, stoomcabines, hammams en subtropische zwembaden Kermisattracties Feest- en receptiezalen Niet-medische contactberoepen Niet-essentiële ambulante handel (exclusief marktkramers) Verplicht gesloten dienstverlening Dierentuinen en -parken |
Villages de vacances, parcs de bungalows et campings | Vakantieparken, bungalowparken en campings |
Ecoles de conduite et centres d'examen de conduite | Rijscholen en -examencentra |
Pistes de ski, pistes de ski de fond et centres de ski | Skipistes, langlaufpistes en skicentra |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 février | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2021 relatif au mécanisme de protection flamand pour les entreprises | van 5 februari 2021 betreffende het Vlaams Beschermingsmechanisme voor |
qui subissent une baisse de leur chiffre d'affaires en raison des | ondernemingen die een omzetdaling hebben ten gevolge van de |
mesures persistantes de lutte contre le coronavirus du 28 octobre 2020. | aanhoudende coronavirusmaatregelen van 28 oktober 2020. |
Bruxelles, le 5 février 2021. | Brussel, 5 februari 2021. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en |
l'Economie sociale et de l'Agriculture, | Landbouw, |
H. CREVITS | H. CREVITS |