Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions de subventionnement d'un centre de formation des indépendants et des petites et moyennes entreprises, tel que visé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2001 réglant l'agrément et le subventionnement des centres de formation des indépendants et des petites et moyennes entreprises | Besluit van de Vlaamse regering houdende de voorwaarden van subsidiëring van een centrum voor vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen, als bedoeld bij het besluit van de Vlaamse regering van 14 december 2001 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de centra voor vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
5 DECEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les | 5 DECEMBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering houdende de |
conditions de subventionnement d'un centre de formation des | voorwaarden van subsidiëring van een centrum voor vorming van |
indépendants et des petites et moyennes entreprises, tel que visé par | zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen, als bedoeld bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2001 réglant | het besluit van de Vlaamse regering van 14 december 2001 betreffende |
l'agrément et le subventionnement des centres de formation des | de erkenning en de subsidiëring van de centra voor vorming van |
indépendants et des petites et moyennes entreprises | zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 23 janvier 1991 concernant la formation et | Gelet op het decreet van 23 januari 1991 betreffende de vorming en de |
l'accompagnement des indépendants et des petites et moyennes | begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en middelgrote |
entreprises, notamment les articles 6, § 3, 9, § 2, 13, 57 à 61; | ondernemingen, inzonderheid op de artikelen 6, § 3, 9, § 2, 13, 57 tot 61; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2001 réglant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 14 december 2001 |
l'agrément et le subventionnement des centres de formation des | betreffende de erkenning en de subsidiëring van de centra voor vorming |
indépendants et des petites et moyennes entreprises visés par le | van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen, bedoeld bij |
décret du 23 janvier 1991 concernant la formation et l'accompagnement | het decreet van 23 januari 1991 betreffende de vorming en de |
des indépendants et des petites et moyennes entreprises, notamment les | begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en middelgrote |
articles 16, § 3, 22, 24, 27 et 28; | ondernemingen, inzonderheid op de artikelen 16, § 3, 22, 24, 27 en 28; |
Vu l'avis du Conseil d'administration du « Vlaams Instituut voor het | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Instituut |
Zelfstandig Ondernemen » (Institut flamand pour l'Entreprise indépendante), rendu le 6 juin 2003; | voor het Zelfstandig Ondernemen, gegeven op 6 juni 2003; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le budget, donné le 5 | begroting, gegeven op 5 september 2003; |
septembre 2003; | |
Vu l'avis 35.977/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 octobre 2003, en | Gelet op het advies 35.977/1 van de Raad van State, gegeven op 23 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | oktober 2003, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Economie, de la | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Politique extérieure et de l'E-gouvernement; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid |
en E-government; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° décret : le décret du 23 janvier 1991 concernant la formation et | 1° decreet : het decreet van 23 januari 1991 betreffende de vorming en |
l'accompagnement des indépendants et des petites et moyennes | de begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en middelgrote |
entreprises; | ondernemingen; |
2° arrêté relatif à l'agrément et au subventionnement : l'arrêté du 14 | 2° besluit op de erkenning en subsidiëring : het besluit van 14 |
décembre 2001 réglant l'agrément et le subventionnement des centres de | december 2001 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de |
formation des indépendants et des petites et moyennes entreprises | centra voor vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote |
visés par le décret du 23 janvier 1991 concernant la formation et | ondernemingen, bedoeld bij het decreet van 23 januari 1991 betreffende |
l'accompagnement des indépendants et des petites et moyennes | de vorming en de begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en |
entreprises; | middelgrote ondernemingen; |
3° arrêté relatif à l'apprentissage : l'arrêté du Gouvernement flamand | 3° besluit op de leertijd : het besluit van de Vlaamse regering van 24 |
du 24 juillet 1996 relatif à l'apprentissage, visé par le décret du 23 | juli 1996 betreffende de leertijd, bedoeld bij het decreet van 23 |
janvier 1991 concernant la formation et l'accompagnement des | januari 1991 betreffende de vorming en de begeleiding van de |
indépendants et des petites et moyennes entreprises; | zelfstandigen en de kleine en middelgrote ondernemingen; |
4° arrêté relatif à la formation de chef d'entreprise : l'arrêté du | 4° besluit op de ondernemersopleiding : het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 23 février 1999 relatif à la formation de chef | regering van 23 februari 1999 betreffende de ondernemersopleiding, |
d'entreprise, visé par le décret du 23 janvier 1991 concernant la | bedoeld bij het decreet van 23 januari 1991 betreffende de vorming en |
formation et l'accompagnement des indépendants et des petites et | de begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en middelgrote |
moyennes entreprises; | ondernemingen; |
5° arrêté relatif à l'éducation continue : l'arrêté du Gouvernement | 5° besluit op de voortgezette vorming : het besluit van de Vlaamse |
flamand du 4 avril 2003 relatif à l'éducation continue, visé par le | regering van 4 april 2003 betreffende de voortgezette vorming, bedoeld |
décret du 23 janvier 1991 concernant la formation et l'accompagnement | bij het decreet van 23 januari 1991 betreffende de vorming en de |
des indépendants et des petites et moyennes entreprises; | begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en middelgrote |
6° arrêté relatif aux enseignants : l'arrêté du Gouvernement flamand | ondernemingen; 6° besluit op de lesgevers : het besluit van de Vlaamse regering van |
du 31 juillet 1991 fixant les conditions de travail et le régime | 31 juli 1991 tot bepaling van de werkvoorwaarden en de geldelijke |
pécuniaire des enseignants de l'apprentissage, la formation de chef | regeling van de lesgevers in de leertijd, in de ondernemersopleiding, |
d'entreprise, le recyclage et la reconversion, et la formation de | in de bijscholing, in de omscholing en in de opleiding tot |
consultants d'entreprise; | bedrijfsbegeleider; |
7° institut : le « Vlaams Instituut voor het Zelfstandig Ondernemen », | 7° instituut : het Vlaams Instituut voor het Zelfstandig Ondernemen, |
créé par l'article 20 du décret; | opgericht bij artikel 20 van het decreet; |
8° centre : un centre de formation des indépendants et des petites et | 8° centrum : een centrum voor vorming van zelfstandigen en kleine en |
moyennes entreprises, tel que visé aux articles 57 à 61 du décret. | middelgrote ondernemingen, als bedoeld in artikel 57 tot 61 van het |
Art. 2.§ 1er. Les secteurs de formations à une profession de P.M.E., |
decreet. Art. 2.§ 1. De sectoren van opleidingen in een K.M.O;-beroep, bedoeld |
visés à l'article 16, § 3, 1°, de l'arrêté relatif à l'agrément et au | in artikel 16, § 3, 1°, van het besluit op de erkenning en |
subventionnement, sont les suivants : | subsidiëring, zijn de volgende : |
1°l'alimentation; | 1° voeding; |
2° l'horéca; | 2° horeca; |
3° les médias, l'imagerie et l'industrie graphique; | 3° media, beeldvorming en grafische industrie; |
4° l'art, l'artisanat, la restauration et la mécanique de précision; | 4° kunst, ambacht, restauratie en precisiemechanica; |
5° l'informatique; | 5° informatica; |
6° le secteur vert; | 6° groensector; |
7° les services aux personnes; | 7° diensten aan personen; |
8° la distribution et la gestion d'entreprise; | 8° distributie en bedrijfsbeheer; |
9° les services aux entreprises; | 9° diensten aan bedrijven; |
10° le secteur du métal; | 10° metaal; |
11° la mobilité; | 11° mobiliteit; |
12° l'électricité et l'électronique; | 12° elektriciteit en elektronica; |
13° la construction; | 13° bouw; |
14° le textile et l'habillement; | 14° textiel en kleding; |
15° les animaux. | 15° dieren. |
§ 2. Les secteurs, fixés au § 1er, comprennent les formations à une | § 2. De sectoren, vastgelegd onder § 1, omvatten de opleidingen in een |
profession de P.M.E. qui sont agréées conformément à l'article 3 de | K.M.O.-beroep die zijn erkend overeenkomstig artikel 3 van het besluit |
l'arrêté relatif à l'apprentissage, à l'article 3 de l'arrêté relatif | op de leertijd, artikel 3 van het besluit op de ondernemersopleiding |
à la formation de chef d'entreprise et l'article 16 de l'arrêté | en artikel 16 van het besluit op de voortgezette vorming. |
relatif à l'éducation continue. | |
Lors de l'agrément, il est déterminé à quel secteur appartiennent les | Bij de erkenning wordt bepaald tot welke sector de opleidingen in een |
formations à une profession de P.M.E. | K.M.O;-beroep behoren. |
Art. 3.§ 1er. Afin de remplir les exigences de la gestion totale de |
Art. 3.§ 1. Om te beantwoorden aan de vereisten van de integrale |
la qualité, tel que visé à l'article 16, § 3, 2°, de l'arrêté relatif | kwaliteitszorg, bedoeld in artikel 16, § 3, 2°, van het besluit op de |
à l'agrément et au subventionnement, un centre doit : | erkenning en subsidiëring, moet een centrum : |
1° avoir un coordinateur de la qualité qui est responsable de la | 1° een kwaliteitscoördinator hebben die verantwoordelijk is voor het |
politique de qualité générale du centre et qui répond au profil établi | algemene kwaliteitsbeleid van het centrum en beantwoordt aan het |
par l'institut; | profiel dat opgesteld is door het instituut; |
2° mesurer la qualité du centre tous les trois ans avant le 15 | 2° driejaarlijks voor 15 november via een zelfevaluatie als bedoeld in |
novembre au moyen d'une auto-évaluation, telle que visée à l'article | |
26, § 3, deuxième alinéa, de l'arrêté relatif à l'agrément et au | artikel 26, § 3, tweede lid, van het besluit op de erkenning en |
subventionnement. L'auto-évaluation se fait sur la base du système | subsidiëring, de kwaliteit van het centrum meten. De zelfevaluatie |
PROZA fixé par l'institut; | gebeurt op basis van het door het instituut vastgelegde PROZA-systeem; |
3° soumettre tous les trois ans avant le 15 novembre un plan d'action | 3° driejaarlijks voor 15 november aan het instituut een actieplan ter |
à l'approbation de l'institut, qui doit résulter en une amélioration | goedkeuring bezorgen, dat moet leiden tot een substantiële verbetering |
substantielle de la qualité du centre; | van de kwaliteit van het centrum; |
4° apporter sa collaboration à la préparation et à l'organisation de | 4° medewerking verlenen aan de voorbereiding en de organisatie van de |
la vérification, visée à l'article 26, § 3, deuxième alinéa, de | visitatie, bedoeld in artikel 26, § 3, tweede lid, van het besluit op |
l'arrêté relatif à l'agrément et au subventionnement; | de erkenning en subsidiëring; |
5° fournir les données et les informations requises au bureau-conseil | 5° de vereiste gegevens en inlichtingen verstrekken aan het externe |
extérieur, qui, après appel à la concurrence, est désigné par | adviesbureau, dat na een beroep op de mededinging door het instituut |
l'institut pour l'évaluation des critères, visés à l'article 26, § 2, | is aangewezen voor de evaluatie van de criteria, bedoeld in artikel |
premier alinéa, 1° à 4°, de l'arrêté relatif à l'agrément et au | 26, § 2, eerste lid, 1° tot 4°, van het besluit op de erkenning en |
subventionnement. | subsidiëring. |
§ 2. Après consultation des centres, l'institut peut préciser ou | § 2. Na overleg met de centra kan het instituut de vereisten, opgesomd |
concrétiser les exigences, énumérées au § 1er, et en fixer les | onder § 1, nader preciseren of concretiseren, en de modaliteiten ervan |
modalités. | vastleggen. |
Art. 4.§ 1er. Afin de remplir les conditions de l'échange |
Art. 4.§ 1. Om te beantwoorden aan de vereisten van de elektronische |
d'informations électronique, tel que visé à l'article 16, § 3, 3°, de | informatie-uitwisseling, bedoeld in artikel 16, § 3, 3°, van het |
l'arrêté relatif à l'agrément et au subventionnement, un centre doit : | besluit op de erkenning en subsidiëring, moet een centrum : |
1° avoir un collaborateur spécialisé chargé de l'organisation de | 1° een gespecialiseerde medewerker hebben die belast is met de |
l'échange d'informations électronique; | organisatie van de elektronische informatie-uitwisseling; |
2° fournir sous forme électronique les informations demandées par | 2° elektronisch de informatie aanleveren die door het instituut wordt |
l'institut, pour autant que ces informations correspondent aux | opgevraagd, voor zover die informatie aansluit bij de bepalingen van |
dispositions du décret et des arrêtés d'exécution; | het decreet en de uitvoeringsbesluiten; |
3° garantir la qualité des informations, fournies sous forme | 3° de kwaliteit garanderen van de informatie, die elektronisch |
électronique. | aangeleverd wordt. |
La qualité des informations concerne la complétude, l'exactitude, la | De kwaliteit van de informatie betreft de volledigheid, de juistheid, |
ponctualité, l'intégrité durant l'envoi et les exigences de forme | de tijdigheid, de integriteit tijdens de verzending en de door het |
imposées par l'institut. | instituut opgelegde vormvereisten. |
§ 2. Après consultation des centres, l'institut peut préciser ou | § 2. Na overleg met de centra kan het instituut de vereisten, opgesomd |
concrétiser les exigences, énumérées au § 1er. | onder § 1, nader preciseren of concretiseren. |
Art. 5.§ 1er. Le plan d'organisation, visé à l'article 16, § 3, 4°, |
Art. 5.§ 1. Het organisatieplan, bedoeld in artikel 16, § 3, 4°, van |
de l'arrêté relatif à l'agrément et au subventionnement, doit | het besluit op de erkenning en subsidiëring, moet de volgende |
comprendre les objectifs suivants pour l'année de cours suivante : | beleidsdoelen met betrekking tot het volgende cursusjaar omvatten : |
1° une confrontation des formations envisagées à la mission, à la | 1° een toetsing van de geplande opleidingen aan de missie, de visie en |
vision et aux objectifs stratégiques de l'institut; | de strategische doelstellingen van het instituut; |
2° un aperçu de l'offre des formations, envisagée dans le cadre de | 2° een overzicht van het opleidingsaanbod, gepland in de leertijd en |
l'apprentissage et des formations certifiées; | de gecertificeerde opleidingen; |
3° un aperçu du recyclage envisagé des enseignants; | 3° een overzicht van de geplande bijscholing van de lesgevers; |
4° un aperçu des activités envisagées concernant l'organisation et la | 4° een overzicht van de geplande activiteiten inzake pedagogische |
coordination pédagogiques, visées à l'article 6, § 6, de l'arrêté | organisatie en coördinatie, bedoeld in artikel 6, § 6, van het besluit |
relatif aux enseignants; | op de lesgevers; |
5° un aperçu de l'offre des formations, envisagée dans le cadre des formations non certifiées; 6° un aperçu des projets européens ou d'autres projets subventionnables envisagés, mentionnant les partenaires concernés et le co-financement constaté; 7° un aperçu des initiatives envisagées en ce qui concerne l'accompagnement pédagogique et le suivi des élèves et des apprenants; 8° un aperçu des initiatives qui s'adressent à des groupes cibles nouveaux ou spécifiques; 9° un aperçu des investissements envisagés concernant l'équipement, subdivisés en formations nouvelles et existantes. | 5° een overzicht van het opleidingsaanbod, gepland in de niet-gecertificeerde opleidingen; 6° een overzicht van de geplande Europese of andere subsidieerbare projecten, met opgave van de betrokken partners en de vastgestelde co- financiering; 7° een overzicht van de geplande initiatieven op het vlak van de pedagogische begeleiding en de voortgangscontrole van de leerlingen en cursisten; 8° een overzicht van de initiatieven voor nieuwe of specifieke doelgroepen; 9° een overzicht van de geplande investeringen op het vlak van de uitrusting, opgesplitst in nieuwe en bestaande opleidingen. § 2. Overeenkomstig een model, vastgelegd door het instituut, dient |
§ 2. Le centre introduit annuellement, au plus tard le 15 mai, un plan | het centrum jaarlijks, uiterlijk op 15 mei, een organisatieplan voor |
d'organisation pour l'année de cours à venir conformément à un modèle, | het komende cursusjaar in bij het instituut. Met het oog op het tweede |
fixé par l'institut. En vue du deuxième semestre de la même année de | |
cours, un plan d'organisation complémentaire peut être introduit au | semester van hetzelfde cursusjaar kan een aanvullend organisatieplan |
plus tard le 15 décembre. | ingediend worden op uiterlijk 15 december. |
§ 3. Dans les 30 jours de la réception du plan d'organisation ou du | § 3. Binnen 30 dagen na de ontvangst van het organisatieplan of het |
plan d'organisation complémentaire, l'administrateur général donne un | aanvullende organisatieplan geeft de administrateur-generaal een |
avis motivé au conseil d'administration. | gemotiveerd advies aan de raad van bestuur. |
Le conseil d'administration ne tient pas compte d'un avis tardif. | De raad van bestuur houdt geen rekening met een laattijdig advies. |
§ 4. Le conseil d'administration approuve ou rejette le plan | |
d'organisation, respectivement le plan d'organisation complémentaire, dans les 45 jours de sa réception. Si le plan d'organisation ou le plan d'organisation complémentaire n'est pas rejeté dans le délai imparti, le plan d'organisation, respectivement le plan d'organisation complémentaire, est censé être tacitement approuvé. § 5. Lors d'une introduction tardive ou d'un rejet du plan d'organisation, le conseil d'administration suspend le paiement des prochaines tranches de la subvention 'apprentissage' et de la subvention 'formations certifiées et non certifiées'. | § 4. Uiterlijk binnen 45 dagen na de ontvangst van het organisatieplan geeft de raad van bestuur zijn goedkeuring of verwerpt hij het organisatieplan, respectievelijk het aanvullende organisatieplan. Wanneer het organisatieplan of het aanvullende organisatieplan niet wordt verworpen binnen de daartoe gestelde termijn, wordt het organisatieplan, respectievelijk het aanvullende organisatieplan, geacht stilzwijgend te zijn goedgekeurd. § 5. Bij een laattijdige indiening of een verwerping van het organisatieplan schort de raad van bestuur de uitbetaling op van de eerstvolgende schijven van de subsidie leertijd en van de subsidie gecertificeerde en niet-gecertificeerde opleidingen. |
La suspension est annulée au moment où le plan d'organisation ou le | De opschorting wordt opgeheven op het ogenblik dat een organisatieplan |
plan d'organisation adapté est approuvé. | of een aangepast organisatieplan wordt goedgekeurd. |
§ 6. Quant aux formations, visées au § 1er, qui ne sont pas reprises | § 6. Voor de opleidingen, bedoeld in § 1, die niet in het |
dans le plan d'organisation ou dans le plan d'organisation | organisatieplan of het aanvullende organisatieplan zijn opgenomen, |
complémentaire, les cours ne peuvent être agréés par l'institut que si | kunnen alleen cursussen worden erkend door het instituut als het |
le centre donne une motivation fondée pour l'absence de ceux-ci. | centrum het ontbreken ervan gegrond motiveert. |
Au plus tard 1 mois suivant l'introduction de la demande d'agrément du | Uiterlijk 1 maand na indiening van de aanvraag tot erkenning van de |
cours, l'institut décide sur le bien-fondé de la motivation : | cursus beslist het instituut over de gegrondheid van de motivering : |
1° lors d'une acceptation, la procédure d'agrément du cours est | 1° bij een aanvaarding wordt de erkenningsprocedure van de cursus |
poursuivie; | voortgezet; |
2° lors d'un rejet, le centre peut saisir le conseil d'administration | 2° bij een verwerping kan het centrum het dossier aanhangig maken bij |
de l'institut. | de raad van bestuur van het instituut. |
Le conseil d'administration décide dans les 45 jours de la saisine. | De raad van bestuur beslist uiterlijk 45 dagen na de aanhangigmaking. |
Si la motivation n'est pas rejetée par le conseil d'administration | Wanneer de motivering niet door de raad van bestuur wordt verworpen |
dans le délai imparti, la motivation est censée être tacitement | binnen de daartoe gestelde termijn, wordt de motivering geacht |
acceptée. | stilzwijgend te zijn aanvaard. |
Art. 6.§ 1er. En vertu de l'article 22 de l'arrêté relatif à |
Art. 6.§ 1. Krachtens artikel 22 van het besluit op de erkenning en |
l'agrément et au subventionnement, le centre transmet chaque année | |
avant le 15 juillet le nombre d'apprenants, visés aux articles 19, 2° | subsidiëring geeft het centrum elk jaar voor 15 juli het aantal |
et 20, 2°, b) de l'arrêté relatif à l'agrément et au subventionnement. | cursisten door, bedoeld in artikel 19, 2° en 20, 2°, b), van het |
Il s'agit : | besluit op de erkenning en subsidiëring. Dat zijn : |
1° des apprenants qui ont participé aux examens de la deuxième session | 1° de cursisten die hebben deelgenomen aan de examens van de tweede |
de l'année t-2 et qui n'ont pas participé à tous les examens des | zittijd van het jaar t-2 en die niet hebben deelgenomen aan alle |
épreuves A et/ou B et/ou C de la première session de l'année t-2; | examens van de A- en/of B- en/of C-proeven van de eerste zittijd van |
2° des apprenants qui ont participé à tous les examens des épreuves A | het jaar t-2; 2° de cursisten die hebben deelgenomen aan alle examens van de A- |
et/ou B et/ou C de la première session de l'année t-1. | en/of B- en/of C-proeven van de eerste zittijd van het jaar t-1. |
§ 2. En vertu de l'article 22 de l'arrêté relatif à l'agrément et au | § 2. Krachtens artikel 22 van het besluit op de erkenning en |
subventionnement, le centre transmet chaque année avant le 15 juillet | subsidiëring geeft het centrum elk jaar voor 15 juli het aantal |
le nombre d'apprenants, visés aux articles 21, 2° de l'arrêté relatif | cursisten door, bedoeld in artikel 21, 2°, van het besluit op de |
à l'agrément et au subventionnement. Il s'agit des apprenants qui ont | erkenning en subsidiëring. Dat zijn de cursisten die inschrijvingsgeld |
payé les droits d'inscription, tel qu'il doit ressortir, conformément | hebben betaald, zoals overeenkomstig de voorwaarden die zijn |
aux conditions fixées par l'institut, de la comptabilité du centre. | vastgelegd door het instituut moet blijken uit de boekhouding van het centrum. |
§ 3. Le centre transmet les apprenants, visés aux §§ 1er et 2, à | § 3. Het centrum geeft de cursisten, bedoeld onder § 1 en § 2, door |
l'institut, à l'aide d'un formulaire établi par l'institut à cet | aan het instituut op een formulier dat daartoe is vastgelegd door het |
effet. | instituut. |
§ 4. Après consultation des centres, l'institut peut préciser ou | § 4. Na overleg met de centra kan het instituut de bepalingen van § 1 |
concrétiser les dispositions des §§ 1er et 2. | en § 2 nader preciseren of concretiseren. |
Art. 7.§ 1er. En vertu de l'article 24, §3 de l'arrêté relatif à |
Art. 7.§ 1. Krachtens artikel 24, §3 van het besluit op de erkenning |
l'agrément et au subventionnement le centre suit, en concertation avec | en subsidiëring volgt het centrum in overleg met het instituut als een |
l'institut et en bon père de famille, l'évolution du dossier | |
d'investissement de chaque investissement. Le centre doit en | goed huisvader het verloop van het investeringsdossier van elke |
particulier : | investering. In het bijzonder moet het centrum : |
1° communiquer préalablement tout futur dossier d'investissement dont | 1° elk toekomstig investeringsdossier, waarvan de kostprijs meer |
le coût est supérieur à 7500 euros, TVA non incluse, à l'institut, | bedraagt dan 7500 euro, BTW niet inbegrepen, voorafgaandelijk meedelen |
conformément aux dispositions du deuxième alinéa; | aan het instituut overeenkomstig het bepaalde in het tweede lid; |
2° transmettre préalablement pour avis à l'institut tout dossier | 2° elk definitief afgewerkt investeringsdossier, als bedoeld onder 1°, |
d'investissement définitivement achevé, tel que visé au point 1°, | en bijbehorend financieringsdossier voorafgaandelijk voor advies |
ainsi que le dossier de financement correspondant, conformément aux | bezorgen aan het instituut overeenkomstig het bepaalde in het derde |
dispositions du troisième alinéa. | lid. |
Si le futur investissement s'élève à plus de 7500 euros et à moins de | Als de toekomstige investering meer dan 7500 euro bedraagt en minder |
25.000 euros, TVA non incluse, l'institut communique son avis au | dan 25.000 euro, BTW niet inbegrepen, bezorgt het instituut zijn |
centre dans les 14 jours ouvrables de la réception de la | advies aan het centrum binnen de 14 werkdagen na ontvangst van de |
communication. | mededeling. |
Si l'investissement futur s'élève à 25.000 euros ou plus, TVA non | Als de toekomstige investering 25.000 euro of meer, BTW niet |
incluse, l'institut consulte le centre. Si l'institut et le centre ne | inbegrepen, bedraagt, overlegt het instituut met het centrum. Als er |
geen overeenstemming bestaat tussen het instituut en het centrum, | |
s'accordent pas, le rapport de la concertation est présenté au conseil | wordt het verslag van het overleg voorgelegd aan de raad van bestuur. |
d'administration. | |
Le conseil d'administration rend un avis dans les 30 jours ouvrables | De raad van bestuur geeft een advies binnen 30 werkdagen na ontvangst |
de la réception de la communication. | van de mededeling. |
Si le conseil d'administration ne rend pas d'avis dans le délai | Indien de raad van bestuur geen advies uitbrengt binnen de daartoe |
imparti, le dossier d'investissement est censé être tacitement | gestelde termijn wordt het investeringsdossier geacht stilzwijgend te |
accepté. | zijn aanvaard. |
L'institut communique son avis au centre dans le mois de la réception | Het instituut bezorgt zijn advies aan het centrum binnen een maand na |
du dossier d'investissement. | ontvangst van het investeringsdossier. |
a) si l'avis est en tout ou en partie défavorable, le centre peut | a) als het advies geheel of gedeeltelijk ongunstig is, kan het centrum |
saisir le conseil d'administration du dossier d'investissement. Le | het investeringsdossier aanhangig maken bij de raad van bestuur. De |
conseil d'administration communique son avis au centre dans le mois de | raad van bestuur bezorgt zijn advies aan het centrum binnen een maand |
la saisine de celui-ci. | na de aanhangigmaking ervan. |
Si le conseil d'administration ne rend pas d'avis dans le délai | Indien de raad van bestuur geen advies uitbrengt binnen de daartoe |
imparti, le dossier d'investissement est censé être tacitement | gestelde termijn wordt het investeringsdossier geacht stilzwijgend te |
accepté. | zijn aanvaard. |
b) en cas d'avis défavorable et de réalisation éventuelle de | b) als van een ongunstig advies kan het centrum de kosten ervan bij |
l'investissement en question, le centre ne peut pas imputer les frais | eventuele uitvoering van de investering in kwestie, niet aanrekenen op |
de celui-ci à la subvention d'investissement, visée à l'article 24, § | de investeringssubsidie, bedoeld in artikel 24, § 1, van het besluit |
1er, de l'arrêté relatif à l'agrément et au subventionnement. | op de erkenning en subsidiëring. |
§ 2. Après consultation des centres, l'institut peut préciser ou | § 2. Na overleg met de centra kan het instituut de bepalingen van § 1 |
concrétiser les dispositions du § 1er. | nader preciseren of concretiseren. |
Art. 8.Au plus tard le 30 juin de l'année de l'entrée en vigueur du |
Art. 8.Uiterlijk op 30 juni van het jaar van de inwerkingtreding van |
présent arrêté, chaque centre fait parvenir un inventaire de ses | dit besluit bezorgt elk centrum een inventaris van zijn gebouwen aan |
bâtiments à l'institut, conformément aux dispositions fixées par | het instituut, overeenkomstig de voorwaarden die door het instituut |
l'institut. | zijn vastgelegd. |
Art. 9.§ 1er. En vertu de l'article 24, § 4, de l'arrêté relatif à |
Art. 9.§ 1. Krachtens artikel 24, § 4, van het besluit op de |
l'agrément et au subventionnement, chaque centre remet annuellement | erkenning en subsidiëring dient elk centrum jaarlijks de volgende |
les rapports suivants à l'institut : | verslagen in bij het instituut : |
1° au plus tard le 15 mai un rapport donnant un aperçu de | 1° uiterlijk op 15 mei een verslag met een overzicht van de |
l'utilisation réalisée de la subvention d'investissement durant | gerealiseerde aanwending van de investeringssubsidie tijdens het |
l'année calendaire précédente et un état d'avancement des | voorgaande kalenderjaar en een stand van zaken van de lopende |
investissements courants; | investeringen; |
2° au plus tard le 15 décembre un rapport donnant un aperçu de | 2° uiterlijk op 15 december een verslag met een overzicht van de |
l'utilisation envisagée de la subvention d'investissement durant | geplande aanwending van de investeringssubsidie tijdens het volgende |
l'année calendaire suivante. | kalenderjaar. |
L'institut fixe les conditions de rapportage. | Het instituut bepaalt de voorwaarden van de verslaggeving. |
§ 2. La subvention d'investissement, visée à l'article 24, § 1er, de | § 2. De investeringssubsidie, bedoeld in artikel 24, § 1, van het |
l'arrêté relatif à l'agrément et au subventionnement, peut être | besluit op de erkenning en subsidiëring kan voor volgende |
utilisée pour les investissements et dérivés suivants : | investeringen en afgeleiden aangewend worden : |
1° sous réserve d'un avis favorable, visé à l'article 7, § 1er, 2°, | 1° onder voorbehoud van een gunstig advies, bedoeld in artikel 7, § 1, |
les investissements, visés à l'article 61, premier alinéa, 5°, du | 2°, de investeringen, bedoeld in artikel 61, eerste lid, 5°, van het |
décret, destinés aux activités de formation et d'éducation des | decreet, die bestemd zijn voor activiteiten van vorming en opleiding |
indépendants et des petites et moyennes entreprises; | van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen; |
2° la taxe sur la valeur ajoutée et l'honoraire et les coûts des | 2° de belasting op de toegevoegde waarde en het ereloon en de kosten |
architectes, des notaires, des ingénieurs-conseil et des experts des | van de architecten, notarissen, raadgevende ingenieurs en experts van |
bureaux d'étude, ayant trait aux investissements, visés au point 1°; | de studiebureaus, die verband houden met de investeringen, bedoeld onder 1°; |
3° les obligations résultant des dispositions de l'article 36 de | 3° de verplichtingen die voortvloeien uit de bepalingen van artikel 36 |
l'arrêté relatif à l'agrément et au subventionnement; | van het besluit op de erkenning en subsidiëring; |
4° la contribution volontaire, visée à l'article 6, § 3, de l'arrêté | 4° de vrijwillige bijdrage, bedoeld in artikel 6, § 3, van het besluit |
du Gouvernement flamand du 13 décembre 2002 relatif au | van de Vlaamse regering van 13 december 2002 houdende de subsidiëring |
subventionnement d'un centre de formation des indépendants et des | van een centrum voor vorming van zelfstandigen en kleine en |
petites et moyennes entreprises, tel que visé par l'arrêté relatif à | middelgrote ondernemingen, als bedoeld in het besluit op de erkenning |
l'agrément et au subventionnement; | en subsidiëring; |
5° les placements sans risque en vue de futurs investissements. | 5° risicovrije beleggingen met het oog op toekomstige investeringen. |
§ 3. A défaut d'un rapport, tel que visé au § 1er, points 1° et 2°, le | § 3. Bij ontstentenis van een verslag, als bedoeld onder § 1, 1° en |
conseil d'administration suspend le paiement des prochaines tranches | 2°, schort de raad van bestuur de uitbetaling van de eerstvolgende |
de la subvention d'investissement. La suspension est annulée lors de | schijven van de investeringssubsidie op. De opschorting wordt |
l'introduction de celui-ci. | opgeheven bij de indiening ervan. |
§ 4. Après consultation des centres, l'institut peut préciser ou | § 4. Na overleg met de centra kan het instituut de bepalingen van § 3 |
concrétiser les dispositions du § 3. | nader preciseren of concretiseren. |
Art. 10.Dans l'article 24, § 3, de l'arrêté relatif à l'agrément et |
Art. 10.In artikel 24, § 3, van het besluit op de erkenning en |
au subventionnement, les mots « dossier financier » sont remplacés par | subsidiëring, worden de woorden « het financieel dossier » vervangen |
les mots « dossier d'investissement ». | door de woorden « het investeringsdossier ». |
Art. 11.Dans l'article 27, deuxième alinéa, de l'arrêté relatif à |
Art. 11.In artikel 27, tweede lid, van het besluit op de erkenning en |
l'agrément et au subventionnement, la date du « 31 mars » est remplacé | subsidiëring, wordt de datum van « 31 maart » vervangen door de datum |
par la date du « 30 novembre ». | van « 30 november ». |
Art. 12.Le Ministre flamand ayant la formation des classes moyennes |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor de middenstandsopleiding, |
dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 5 décembre 2003. | Brussel, 5 december 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
La Ministre flamande de l'Economie, de la Politique extérieure et de l'E-gouvernement, | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid en E-government, |
P. CEYSENS | P. CEYSENS |