Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions d'agrément d'une organisation de producteurs et portant l'extension pour des membres non affiliés des règles décidées par une organisation de producteurs reconnue dans le secteur des produits de la pêche | Besluit van de Vlaamse Regering tot vastlegging van de erkenningsvoorwaarden voor een producentenorganisatie en tot algemeen verbindendverklaring voor niet-aangeslotenen van de door een erkende producentenorganisatie vastgestelde regels in de sector visserijproducten |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 4 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions d'agrément d'une organisation de producteurs et portant l'extension pour des membres non affiliés des règles décidées par une organisation de producteurs reconnue dans le secteur des produits de la pêche Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 4 SEPTEMBER 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vastlegging van de erkenningsvoorwaarden voor een producentenorganisatie en tot algemeen verbindendverklaring voor niet-aangeslotenen van de door een erkende producentenorganisatie vastgestelde regels in de sector visserijproducten De Vlaamse Regering, |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | tuinbouw- en zeevisserijproducten, artikel 3, § 1, 1°, vervangen bij |
l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990, et | de wet van 29 december 1990, en 4°, vernummerd bij de wet van 29 |
4°, renuméroté par la loi du 29 décembre 1990 et larticle 4, premier | december 1990 en artikel 4, eerste lid, vervangen bij de wet van 5 |
alinéa, remplacé par la loi du 5 février 1999; | februari 1999; |
Vu le Règlement (CE) n° 104/2000 du Conseil du 17 décembre 1999 | Gelet op Verordening (EG) nr. 104/2000 van de Raad van 17 december |
portant organisation commune des marchés dans le secteur des produits | 1999 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector |
de la pêche et de l'aquaculture, titre II; | visserijproducten en producten van de aquacultuur, titel II; |
Vu le Règlement (CE) n° 696/2008 de la Commission du 23 juillet 2008 | Gelet op Verordening (EG) nr. 696/2008 van de Commissie van 23 juli |
établissant les modalités d'application du Règlement (CE) n° 104/2000 | 2008 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) |
du Conseil par rapport à la déclaration d'application générale pour | nr. 104/2000 van de Raad ten aanzien van de verbindendverklaring voor |
des membres non-affiliés de certaines règles décidées par des | niet-aangeslotenen van bepaalde door producentenorganisaties in de |
organisations de producteurs dans le secteur de la pêche; | visserijsector vastgestelde regels; |
Vu le Règlement (CE) n° 2318/2001 de la Commission du 29 novembre 2001 | Gelet op Verordening (EG) nr. 2318/2001 van de Commissie van 29 |
établissant les modalités d'application du Règlement (CE) n° 104/2000 | november 2001 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van |
du Conseil relatif à l'agrément des organisations de producteurs et | Verordening (EG) nr. 104/2000 van de Raad met betrekking tot de |
des associations d'organisations de producteurs dans la secteur de la | erkenning van producentenorganisaties en verenigingen van |
pêche et de l'aquaculture, tel que modifié par le Règlement (CE) n° | producentenorganisaties in de sector visserij en aquacultuur, zoals |
1767/2004 de la Commission du 13 octobre 2004, article 1er; | gewijzigd door Verordening (EG) nr. 1767/2004 van de Commissie van 13 |
oktober 2004, artikel 1; | |
Vu l'avis du Comité flamand de la Pêche du 7 juillet 2008 confirmé par | Gelet op het advies van 7 juli 2008 van het Vlaams Visserijcomité |
le Conseil consultatif stratégique pour l'Agriculture et la Pêche le 13 juillet 2009; | bevestigd door de Strategische Adviesraad Landbouw en Visserij op 13 juli 2009; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 17 octobre 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 oktober 2008; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 20 mars 2009; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 20 maart 2009; |
Vu l'avis 46 586/3 du Conseil d'Etat, donné le 29 mai 2009, en | Gelet op het advies 46.586/3 van de Raad van State, gegeven op 29 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique | Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, |
extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, | Landbouw en Plattelandsbeleid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° règlement du marché : le Règlement (CE) n° 104/2000 du Conseil du | 1° marktverordening : de Verordening (EG) nr. 104/2000 van de Raad van |
17 décembre 1999 portant organisation commune des marchés dans le | 17 december 1999 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten |
secteur des produits de la pêche et de l'aquaculture; | in de sector visserijproducten en producten van de aquacultuur; |
2° organisation de producteurs : l'organisation de producteurs visée à | 2° producentenorganisatie : de producentenorganisatie vermeld in |
l'article 5, alinéa premier, du règlement du marché; | artikel 5, eerste lid van de marktverordening; |
3° le service : Département de l'Agriculture et de la Pêche de | |
l'Autorité flamande - Service de la Pêche maritime - Vrijhavenstraat | 3° de dienst : Vlaamse Overheid - Departement Landbouw en Visserij - |
5, B-8400 Oostende; | Zeevisserij, Vrijhavenstraat 5, B-8400 Oostende; |
4° le Ministre : le Ministre flamand, chargé de la pêche maritime. | 4° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de zeevisserij. |
CHAPITRE II. - Agrément des organisations de producteurs | HOOFDSTUK II. - Erkenning van producentenorganisaties |
Art. 2.Pour être agréée, l'organisation de producteurs dans le |
Art. 2.Om erkend te worden moet de producentenorganisatie in de |
secteur des produits de la pêche doit répondre aux conditions de | sector visserijproducten voldoen aan de voorwaarden van artikel 5, |
l'article 5, deuxième alinéa, du règlement du marché et fournir la | tweede lid van de marktverordening en het bewijs leveren dat voor een |
preuve que pour une espèce ou groupe d'espèces de produits de la pêche | soort of groep van soorten visserijproducten waarvoor de erkenning |
faisant l'objet de la demande d'agrément, la partie de l'organisation | wordt aangevraagd, het aandeel van de producentenorganisatie in de |
de producteurs dans l'écoulement doit être : | afzet : |
1° soit au moins 30 % du poids de la production totale en tonnage dans | 1° hetzij ten minste 30 % van het gewicht van de totale productie in |
les ports de pêche belges; | tonnage in de Belgische vissershavens omvat; |
2° soit plus de 50 % du poids de la production en tonnage | 2° hetzij meer dan 50 % van het gewicht van de in Oostende of in |
commercialisée à Ostende ou à Zeebrugge. | Zeebrugge afgezette productie in tonnage bedraagt. |
Art. 3.L'organisation de producteurs qui veut obtenir un agrément tel |
Art. 3.De producentenorganisatie die een erkenning wil verkrijgen als |
que visé à l'article 2, présente une demande auprès du service. Cette | vermeld in artikel 2, dient een aanvraag in bij de dienst. Die |
demande comprend les données et les documents suivants : | aanvraag bevat volgende gegevens en documenten : |
1° les statuts de l'organisation de producteurs; | 1° de statuten van de producentenorganisatie, |
2° les règles de l'organisation de producteurs; | 2° de regels van de producentenorganisatie; |
3° l'identité des personnes qui sont autorisées à agir au nom et pour | 3° de identiteit van de personen die gemachtigd zijn voor rekening en |
le compte de l'organisation de producteurs; | in naam van de producentenorganisatie te handelen; |
4° des renseignements sur les activités de l'organisation sur laquelle | 4° nadere gegevens over de activiteiten van de organisatie waarop de |
la demande est basée; | aanvraag gebaseerd is; |
5° la preuve que les conditions, visées à l'article 2, sont remplies. | 5° het bewijs dat aan de voorwaarden, vermeld in artikel 2 voldaan wordt. |
Dans les trois mois de la réception de la demande d'agrément, le | Binnen drie maanden na ontvangst van de erkenningsaanvraag, beslist de |
Ministre décide de la délivrance d'un agrément à l'organisation de | minister over het afleveren van een erkenning aan de |
producteurs. | producentenorganisatie. |
Lorsqu'il n'est plus satisfait aux conditions, visées à l'article 2, | Als niet meer wordt voldaan aan de voorwaarden, vermeld in artikel 2, |
il peut être envisagé de retirer l'agrément. Dans ce cas, le service | kan overwogen worden de erkenning in te trekken. In dat geval deelt de |
communique cette intention et les motifs du retrait à l'organisation | dienst dit voornemen en de redenen voor de intrekking mee aan de |
de producteurs. Dans les trois mois, l'organisation de producteurs | producentenorganisatie. De producentenorganisatie deelt binnen de drie |
communique ses remarques au service. Après évaluation le Ministre peut | maanden haar opmerkingen daarover mee aan de dienst. Na evaluatie kan |
décider de retirer l'agrément, sur la base de l'avis du service. | de minister, op basis van het advies van de dienst beslissen om de |
CHAPITRE III. - Règlementation pour les membres non-affiliés | erkenning in te trekken. HOOFDSTUK III. - Regeling voor de niet-aangeslotenen |
Art. 4.Pour l'application de l'article 1er, premier alinéa, du |
Art. 4.Voor de toepassing van artikel 1, eerste lid, van Verordening |
Règlement (CE) n° 696/2008 de la Commission du 23 juillet 2008 | (EG) nr.696/2008 van de Commissie van 23 juli 2008 tot vaststelling |
établissant les modalités d'application du Règlement (CE) n° 104/2000 | van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 104/2000 van de |
du Conseil par rapport à la déclaration d'application générale pour | Raad ten aanzien van de verbindendverklaring voor niet-aangeslotenen |
des membres non-affiliés de certaines règles décidées par des | van bepaalde door producentenorganisaties in de visserijsector |
organisations de producteurs dans le secteur de la pêche, la zone à | vastgestelde regels wordt het gebied ten aanzien waarvan wordt |
l'encontre de laquelle il est proposé de déclarer les règles | voorgesteld de regels verbindend te verklaren omschreven als de |
contraignantes, est décrite comme les ports belges. | Belgische havens. |
Art. 5.Lorsqu'une association de producteurs est censée être |
Art. 5.Als een producentenorganisatie representatief wordt geacht |
représentative conformément à l'article 4, elle peut présenter une | volgens artikel 4, kan ze een verzoek indienen bij de dienst om haar |
demande auprès du service afin de déclarer les règles relevant de | |
l'article 7, premier alinéa, a ou b, du règlement du marché, | regels die vallen onder artikel 7, eerste lid, a of b, van de |
contraignantes pour des membres non-affiliés. | marktverordening, bindend te verklaren voor niet-aangeslotenen. |
Dans les trois mois de la réception de la demande d'agrément, le | Binnen drie maanden na ontvangst van de aanvraag, beslist de minister |
Ministre décide sur la déclaration d'application générale des règles | |
de l'organisation de producteurs pour des membres non-affiliés. | over de bindendverklaring voor niet-aangeslotenen van de regels van de |
Simultanément avec l'approbation, le Ministre communique que les | producentenorganisatie. |
producteurs qui ne sont pas affiliés à l'organisation agréée de | Tegelijk met de goedkeuring deelt de minister mee dat producenten die |
producteurs, n'obtiennent aucune indemnité pour leurs produits qui ne | niet bij de erkende producentenorganisatie zijn aangesloten, geen |
peuvent pas être vendus ou retirés du marché en raison de la | enkele vergoeding krijgen voor hun producten die wegens de |
déclaration d'application générale pour des membres non-affiliés aux | bindendverklaring voor niet-aangeslotenen van de regels van de |
règles de l'organisation de producteurs. | producentenorganisatie, niet kunnen worden verhandeld of uit de markt |
Les règles de l'organisation de producteurs qui ont été déclarées | genomen worden. De voor niet-aangeslotenen bindend verklaarde regels van de |
contraignantes pour des membres non-affiliés restent d'application | producentenorganisatie blijven geldig gedurende een periode van ten |
pendant une période d'au moins 90 jours et d'au plus 12 mois. | minste 90 dagen en ten hoogste 12 maanden. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 6.Le Ministre est autorisé à : |
Art. 6.De minister wordt gemachtigd om : |
1° agréer l'organisation de producteurs dans le secteur des produits | 1° de producentenorganisatie in de sector visserijproducten te |
de la pêche; | erkennen; |
2° déclarer les règles de l'organisation de producteurs dans le | 2° de regels van de producentenorganisatie in de sector |
secteur des produits de la pêche contraignantes pour des membres | visserijproducten bindend te verklaren voor niet-aangeslotenen. |
non-affiliés. Art. 7.Le Ministre flamand ayant la pêche maritime dans ses |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de zeevisserij, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 4 septembre 2009. | Brussel, 4 september 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, le Ministre flamand de | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, | Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |