← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant approbation de la modification des statuts de la "Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen" "
Arrêté du Gouvernement flamand portant approbation de la modification des statuts de la "Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen" | Besluit van de Vlaamse Regering houdende goedkeuring van de wijziging van de statuten van de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 4 MAI 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand portant approbation de la modification des statuts de la "Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen" (Société flamande du Logement social) Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 4 MEI 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende goedkeuring van de wijziging van de statuten van de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement, | Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, |
notamment l'article 30, § 1er, alinéa six, remplacé par le décret du 24 mars 2006; | artikel 30, § 1, zesde lid, vervangen bij het decreet van 24 maart 2006; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 23 avril 2012; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 |
Considérant que les statuts ont été modifiés par l'assemblée générale | april 2012; Overwegende dat de statuten door de buitengewone algemene vergadering |
extraordinaire des actionnaires de la "Vlaamse Maatschappij voor | van aandeelhouders van de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen, |
Sociaal Wonen" le 27 mars 2012; | gewijzigd werden op 27 maart 2012; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Energie, du Logement, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en |
des Villes et de l'Economie sociale; | Sociale Economie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La modification des statuts de la "Vlaamse Maatschappij |
Artikel 1.De wijziging van de statuten van de Vlaamse Maatschappij |
voor Sociaal Wonen", jointe en annexe au présent arrêté, est | voor Sociaal Wonen, die opgenomen is in de bijlage die bij dit besluit |
approuvée. | is gevoegd, wordt goedgekeurd. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op datum publicatie in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le Ministre flamande ayant le logement dans ses attributions |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 4 mai 2012. | Brussel, 4 mei 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale, | De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie, |
F. VAN DEN BOSSCHE | F. VAN DEN BOSSCHE |
Annexe : Modification des statuts de la "Vlaamse Maatschappij voor | Bijlage : Wijziging van de statuten van de Vlaamse Maatschappij voor |
Sociaal Wonen" | Sociaal Wonen |
ASSEMBLEE GENERALE EXTRAORDINAIRE | BUITENGEWONE ALGEMENE VERGADERING |
"Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen" en abrégé "VMSW" | "Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen" afgekort "VMSW" |
société civile sous la forme d'une société anonyme de droit public | burgerlijke vennootschap onder de vorm van een naamloze vennootschap |
van publiek recht | |
à 1000 Bruxelles, Rue des Colonies 40 | te 1000 Brussel, Koloniënstraat 40 |
BE 0236.506.487 - RPR (Bruxelles) | BE 0236.506.487 - RPR (Brussel) |
MODIFICATION DES STATUTS | WIJZIGING VAN DE STATUTEN |
L'an deux mille douze, le vingt-sept mars | Op heden, zevenentwintig maart tweeduizend en twaalf |
A 1000 Bruxelles, Rue des Colonies 40. | Te 1000 Brussel, Koloniënstraat, 40. |
Devant nous Maître Denis DECKERS, Notaire associé, associé de | Voor mij Meester Denis DECKERS, Geassocieerd Notaris, vennoot van |
"Notaires Berquin", société civile à forme commerciale d'une société | "Berquin, Notarissen", burgerlijke vennootschap met handelsvorm van |
coopérative à responsabilité limitée, dont le siège social est sis à | een coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid, met |
1000 Bruxelles, Avenue Lloyd George, 11 et portant le numéro | zetel te 1000 Brussel, Lloyd Georgelaan, 11 en ondernemingsnummer |
d'entreprise 0474.073.840 (RPR Bruxelles), | 0474.073.840 (RPR Brussel), |
s'est tenue l'assemblée générale extraordinaire de la société civile à | wordt gehouden de buitengewone algemene vergadering van de |
forme sous la forme d'une société anonyme de droit public "Vlaamse | aandeelhouders van de burgerlijke vennootschap onder de vorm van een |
Maatschappij voor Sociaal Wonen (Société flamande de Logement | naamloze vennootschap van publiek recht "Vlaamse Maatschappij voor |
social)", dont le siège social est sis à 1000 Bruxelles, Rue des | Sociaal Wonen", waarvan de zetel gevestigd is te 1000 Brussel, |
Colonies 40, dénommée ci-après "la société". | Koloniënstraat 40, hierna "de vennootschap" genoemd. |
[...] | [...] |
DEUXIEME DECISION. | TWEEDE BESLISSING. |
L'assemblée décide de modifier le but de la société en remplaçant | De vergadering beslist het doel van de vennootschap te wijzigen door |
l'article 3 des statuts par le texte suivant : | vervanging van artikel 3 van de statuten door de volgende tekst : |
Art. 3.§ 1er. En exécution du programme d'investissement politique en |
Art. 3.§ 1. De vennootschap heeft, ter uitvoering van het |
vue des projets de logements, visé à l'article 22, § 2, du Code | beleidsmatige investeringsprogramma voor woonprojecten bedoeld in |
flamand du Logement, la société a pour but de soutenir les | artikel 22, § 2 van de Vlaamse Wooncode, tot doel de sociale |
organisations de logement social, les communes, les partenariats | woonorganisaties, gemeenten, intergemeentelijke |
intercommunaux, les CPAS et les associations telles que visées à | samenwerkingsverbanden, O.C.M.W.'s en verenigingen als vermeld in |
l'article 118 de la loi organique relative aux centres publics d'aide | artikel 118 van de organieke wet betreffende de openbare centra voor |
sociale, dans la réalisation de projets de logement et dans la gestion | maatschappelijk welzijn, te ondersteunen bij de realisatie van |
woonprojecten en bij het kwaliteitsgerichte en kostprijsbewuste beheer | |
qualitative et consciente du prix de leur patrimoine de logement, pour | van hun woningpatrimonium, voor zover voormelde actoren in hun werking |
autant que les acteurs visés tiennent compte des objectifs | rekening houden met de bijzondere doelstellingen van het woonbeleid, |
particuliers de la politique du logement, visée à l'article 4 du Code flamand du logement. La société a également pour but de soutenir les acteurs, visés à l'alinéa premier, sur le plan technique, financier, juridique et administratif, en ce qui concerne les projets de logement social et la gestion de leur patrimoine de logement social. De plus, la société a pour but : 1° d'accorder des prêts sociaux spéciaux pour l'acquisition et la réalisation d'habitations sociales d'achat et d'autres habitations, ainsi que pour la rénovation, l'amélioration ou l'adaptation d'habitations; 2° d'assurer la gestion des moyens financiers des sociétés de logement social qui ne sont pas nécessaires pour leur fonctionnement quotidien, conformément à un règlement que le Gouvernement flamand fixe après concertation avec la société et avec les sociétés de logement social; | vermeld in artikel 4 van de Vlaamse Wooncode. De vennootschap heeft ook tot doel de actoren, vermeld in het eerste lid, inzake sociale woonprojecten en het beheer van hun sociaal woningpatrimonium te ondersteunen op technisch, financieel, juridisch en administratief vlak. Daarnaast heeft de vennootschap als doel : 1° bijzondere sociale leningen toe te staan voor de verwerving en realisatie van sociale koopwoningen en van andere woningen, en voor de renovatie, de verbetering of de aanpassing van woningen; 2° te zorgen voor het beheer van de financiële middelen van de sociale huisvestingsmaatschappijen die niet noodzakelijk zijn voor hun dagelijkse werking, overeenkomstig een regeling die de Vlaamse Regering vaststelt na overleg met de vennootschap en de sociale huisvestingsmaatschappijen; 3° te zorgen voor het beheer van het solidariteitsfonds, vermeld in |
3° d'assumer la gestion du fonds de solidarité, visé à l'article 46 du | artikel 46 van de Vlaamse Wooncode; |
Code flamand du Logement; | |
4° d'aménager une infrastructure de logement social, telle que visée à l'article 64 du Code flamand du Logement; | 4° wooninfrastructuur aan te leggen als vermeld in artikel 64 van de Vlaamse Wooncode; |
5° de réaliser elle-même des missions des projets de logement qui sont | 5° zelf woonprojecten te realiseren die hetzij vernieuwend of |
soit innovateurs ou expérimentaux, soit nécessaires à l'exécution du | experimenteel zijn, hetzij noodzakelijk zijn ter uitvoering van het |
programme d'investissement, visé à l'article 22, § 2, à défaut | investeringsprogramma, vermeld in artikel 22, § 2 van de Vlaamse |
d'initiatives des acteurs visés au premier alinéa ou de preneurs | Wooncode, bij gebrek aan initiatieven van actoren als vermeld in het |
d'initiatives tels que visés à l'article 75 du Code flamand du | eerste lid of van initiatiefnemers als vermeld in artikel 75 van de |
Logement; | Vlaamse Wooncode; |
6° de lancer des appels périodiques aux acteurs privés pour introduire | 6° periodiek oproepen te lanceren tot private actoren om |
des propositions de projets relatives à la réalisation d'habitations | projectvoorstellen in te dienen met betrekking tot de verwezenlijking |
de location sociale conformément aux normes de prix et de qualité en | van sociale huurwoningen overeenkomstig de voor de sociale |
vigueur pour les sociétés de logement social, compte tenu des | huisvestingsmaatschappijen geldende prijs- en kwaliteitsnormen, |
modalités suivantes : | rekening houdend met volgende modaliteiten : |
a) la société est mandatée en vertu d'un mandat conféré par des | a) de vennootschap wordt door middel van lastgeving gemandateerd door |
sociétés de logement social des zones concernées; | de sociale huisvestingsmaatschappijen van de betrokken gebieden; |
b) les candidats admissibles sont invités à introduire un | b) de kandidaten die voldoen, worden uitgenodigd om een voorontwerp, |
avant-projet, avec un coût pour le terrain et un coût pour la construction; | met een prijs voor de grond en een prijs voor de opbouw in te dienen; |
c) les avant-projets et les coûts sont évalués par un jury sur leur | c) de voorontwerpen en de prijzen worden door een jury naar |
faisabilité; | haalbaarheid getoetst; |
d) pour la réalisation ultérieure, la société de logement social | d) de betrokken sociale huisvestingsmaatschappij gaat voor de verdere |
entrera en négociation avec le souscripteur ou souscripteurs, pour la | realisatie in onderhandeling met de inschrijver of de inschrijvers, |
finalisation du dossier d'exécution; | voor de op puntstelling van het uitvoeringsdossier; |
e) après l'approbation des montants d'offre définitifs par la société, | e) na de goedkeuring, door de vennootschap, van de definitieve |
et à condition que l'autorisation urbanistique requise ait été obtenue | offertebedragen en op voorwaarde dat de vereiste stedenbouwkundige |
par le souscripteur, la société de logement social acquiert le | vergunning door de inschrijver werd verkregen, verwerft de sociale |
terrain; ensuite, la société de logement procède à la passation du | huisvestingsmaatschappij het terrein waarna zij de aannemingsopdracht |
marché au souscripteur; | gunt aan de inschrijver; |
7° exécuter les tâches relatives à la politique foncière et | 7° de taken met betrekking tot het grond- en pandenbeleid uitoefenen |
immobilière qui sont conférées par ou en vertu du décret du 27 mars | dewelke worden toegewezen bij of krachtens het decreet van 27 maart |
2009 relatif à la politique foncière et immobilière; | 2009 betreffende het Grond- en pandenbeleid; |
8° d'assurer le développement et la gestion d'une base de données | 8° te zorgen voor de opbouw en het beheer van een databank met |
contenant de l'information sur les performances des organisations de | informatie over de prestaties van de sociale woonorganisaties en |
logement social et d'autres instances agréées par le Gouvernement | andere door de Vlaamse Regering erkende instanties; |
flamand; 9° les mesures de politique foncière qui sont jugées nécessaires pour | 9° grondbeleidsmaatregelen uit te voeren die noodzakelijk worden |
maintenir ou promouvoir une haute qualité de logement dans les zones à | geacht om in de door de Vlaamse Regering te bepalen gebieden een |
fixer par le Gouvernement flamand. | hoogwaardige woonkwaliteit te behouden of te bevorderen. |
La société peut accorder des crédits garantis aux instances accordant | De vennootschap kan, onder de voorwaarden die de Vlaamse Regering |
des prêts sociaux spéciaux ou des prêts sociaux, tels que visés aux | bepaalt, gewaarborgde kredieten toestaan aan de instanties die |
bijzondere sociale leningen of sociale leningen toestaan als vermeld | |
articles 78 et 79 du Code flamand du Logement, sous les conditions | in artikelen 78 en 79 van de Vlaamse Wooncode. |
fixées par le Gouvernement flamand. | |
§ 2. La société est chargée de l'exécution d'une ou plusieurs missions | § 2. De vennootschap is belast met de uitvoering van een of meer |
telles que visées à l'article 49, § 3, 3°, du décret du 25 juin 1992 | opdrachten als vermeld in artikel 49, § 3, 3°, van het decreet van 25 |
contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1992. | juni 1992 houdende diverse bepalingen tot begeleiding van de begroting |
§ 3. A condition qu'elle y soit mandatée par le Gouvernement flamand, | 1992. § 3. Mits daartoe te zijn gemachtigd door de Vlaamse Regering kan de |
en vue de la réalisation de l'objectif visé au § 1er, la société peut | vennootschap, met het oog op de vervulling van het in § 1 bedoelde |
créer une ou plusieurs sociétés de placement de créances telles que | doel, één of meer vennootschappen voor belegging in schuldvorderingen |
visées à la loi du 4 décembre 1990 relative aux opérations financières | als vermeld in de wet van 4 december 1990 op de financiële transacties |
et aux marchés, ou y participer. | en de financiële markten oprichten, of eraan deelnemen. |
§ 4. En vue de la réalisation de l'objectif visée au § 1er, la société | § 4. Met het oog op de vervulling van het in § 1 bedoelde doel, kan de |
peut : | vennootschap : |
1° acquérir des droits réels sur tous les bien immobiliers qui sont nécessaires pour le logement social et pour la politique sociale foncière et immobilière, ou louer des biens immobiliers; 2° avancer des moyens financiers aux sociétés de logement social et leur vendre ou louer les biens immobiliers qu'elle a acquis elle-même, ou leur octroyer un droit réel; 3° démolir et construire des bâtiments; 4° rénover, améliorer, adapter et aménager des bâtiments auxquels elle a un droit réel ou personnel, y constituer des droits réels et les louer; 5° imposer l'obligation de bâtir aux familles nécessiteuses d'un logement et aux personnes seules auxquelles elle octroie des droits réels sur des biens immobiliers et leur imposer des servitudes pour maintenir la vue et l'aménagement fonctionnel des groupes d'habitations; | 1° zakelijke rechten verwerven op alle onroerende goederen die nodig zijn voor de sociale huisvesting en voor het sociale grond- en pandenbeleid, of onroerende goederen huren; 2° aan de sociale huisvestingsmaatschappijen financiële middelen voorschieten en de onroerende goederen die ze zelf verworven heeft, aan hen verkopen of verhuren, dan wel hen er een zakelijk recht op verlenen; 3° gebouwen slopen en oprichten; 4° gebouwen waarop ze een zakelijk of persoonlijk recht bezit, renoveren, verbeteren, aanpassen en inrichten, er zakelijke rechten op toestaan en ze verhuren; 5° de bouwverplichting opleggen aan woonbehoeftige gezinnen en alleenstaanden aan wie ze zakelijke rechten op onroerende goederen toestaat en aan hen erfdienstbaarheden opleggen om het uitzicht en de functionele inrichting van groepen van woningen te behouden; |
6° pour les prêts sociaux visés aux articles 78 et 79 du Code flamand | 6° voor de in de artikelen 78 en 79 van de Vlaamse Wooncode vermelde |
du Logement, offrir des assurances incendie et des assurances-décès | sociale leningen, brandverzekeringen en tijdelijke |
temporaires et effectuer toutes les opérations qui en découlent | overlijdensverzekeringen aanbieden en alle verrichtingen doen die daar |
directement, y compris toutes les garanties accessoires qui peuvent | rechtstreeks uit voortvloeien, met inbegrip van alle accessoire |
être liées à une telle assurance; | waarborgen die aan een dergelijke verzekering kunnen worden verbonden; |
7° conclure des conventions relatives aux biens immobiliers auxquels | 7° overeenkomsten sluiten met betrekking tot onroerende goederen |
ou dans lesquels des projets de logement dans le secteur privé sont | waarop of waarin woonprojecten in de privésector worden gerealiseerd, |
réalisés, tel que visé à l'article 75 du Code flamand du Logement; | zoals vermeld in artikel 75 van de Vlaamse Wooncode; |
8° aux conditions fixées par le Gouvernement flamand, la société peut, | 8° onder de voorwaarden die de Vlaamse Regering bepaalt, kan de |
dans le cadre de sa mission, visée au § 1er, alinéa trois, 9° : | vennootschap in het kader van haar opdracht vermeld in § 1, derde lid, |
1° constituer des droits réels sur tous les biens immobiliers qui sont | 9° : 1° zakelijke rechten vestigen op alle onroerende goederen die nodig |
nécessaires pour réaliser des projets pour lesquels un mélange est | zijn om projecten te verwezenlijken waarbij een vermenging wordt |
réalisé, d'une part d'habitations sociales de location, d'habitations | gerealiseerd van enerzijds sociale huurwoningen, sociale koopwoningen |
sociales d'achat ou de lots sociaux, et d'autre part : | of sociale kavels, en anderzijds : |
a) d'habitations de location, d'habitations d'achat ou de lots qui | a) huurwoningen, koopwoningen of kavels die gefinancierd worden door |
sont financés par le "Investeringsfonds voor Grond- en Woonbeleid voor | het Investeringsfonds voor Grond- en Woonbeleid voor Vlaams-Brabant; |
Vlaams-Brabant" (Fonds d'Investissement pour la Politique foncière et | |
du Logement du Brabant flamand); | |
b) une offre de logements modestes telle que visée à l'article 1.2, | b) een bescheiden woonaanbod als vermeld in artikel 1.2, eerste lid, |
alinéa premier, 1°, du décret du 27 mars 2009 relatif à la politique | 1°, van het decreet van 27 maart 2009 betreffende het grond- en |
foncière et immobilière; | pandenbeleid; |
c) des maisons d'étudiants ou maisons de communauté d'étudiants, | c) studentenhuizen of studentengemeenschapshuizen als vermeld in |
telles que visées à l'article 2 du décret du 4 février 1997 portant | artikel 2 van het decreet van 4 februari 1997 houdende de kwaliteits- |
les normes de qualité et de sécurité pour chambres et chambres | en veiligheidsnormen voor kamers en studentenkamers; |
d'étudiants; d) des structures de soins telles que visées à l'article 1.2, alinéa | d) zorgvoorzieningen als vermeld in artikel 1.2, eerste lid, 29°, van |
premier, 29°, du décret du 27 mars 2009 relatif à la politique foncière et immobilière; | het decreet van 27 maart 2009 betreffende het grond- en pandenbeleid; |
e) des habitations du secteur privé; | e) woningen van de privésector; |
f) des bâtiments liés à une fonction de personnes morales publiques et | f) functiegebonden gebouwen van publieke en semipublieke |
semi-publiques; | rechtspersonen; |
2° louer les biens immobiliers, visés au 1°; | 2° de onroerende goederen, vermeld in 1°, huren; |
3° vendre les biens immobiliers acquis par elle-même en application du | 3° de onroerende goederen die ze zelf heeft verworven met toepassing |
1°, aux sociétés de logement social, au "Investeringsfonds voor Grond- | van 1°, aan de sociale huisvestingsmaatschappijen, aan het |
en Woonbeleid voor Vlaams-Brabant ou aux initiateurs de projets tels | Investeringsfonds voor Grond- en Woonbeleid voor Vlaams-Brabant of |
functiegebonden aan de initiatiefnemers van projecten als vermeld in | |
que visés au 1°, y constituer des droits réels ou les louer; | 1° verkopen, er zakelijke rechten op afstaan of verhuren; |
§ 5. A condition qu'elle y soit mandatée par le Gouvernement flamand, | § 5. Mits daartoe te zijn gemachtigd door de Vlaamse Regering, kan de |
la société peut exproprier des biens immobiliers dans les cas où elle | vennootschap onroerende goederen onteigenen in de gevallen waarin zij |
juge que l'acquisition des biens concernés est nécessaire dans | oordeelt dat de verkrijging van de betrokken goederen noodzakelijk is |
l'intérêt général. | in het algemeen belang. |
La société peut, en vue de l'exécution de ses opérations de droit | De vennootschap kan voor het uitvoeren van haar vermogensrechtelijke |
patrimonial, faire appel aux fonctionnaires de l'administration de la | verrichtingen een beroep doen op de ambtenaren van de administratie |
TVA, de l'enregistrement et des domaines. | van de BTW, registratie en domeinen. |
Lorsqu'il est fait appel à ces fonctionnaires, ces derniers exercent, | Wanneer op hen een beroep wordt gedaan, oefenen deze ambtenaren in |
au nom et pour le compte de la société en question, toutes les | naam en voor rekening van de vennootschap alle bevoegdheden uit die |
compétences accordées dans le cadre des règlements en matière des | door de regelgeving inzake de goederen van de Staat werden verleend. |
biens de l'Etat. Ils sont compétents pour passer des actes. | Ze zijn bevoegd om de akten te verlijden. |
§ 6. La société doit vendre ses biens immobiliers publiquement. | § 6. De vennootschap dient haar onroerende goederen openbaar te verkopen. |
La société ne peut vendre ses biens immobiliers de gré à gré : | De vennootschap kan haar onroerende goederen enkel uit de hand |
verkopen aan : | |
1° qu'aux sociétés de logement social; | 1° de sociale huisvestingsmaatschappijen; |
2° qu'aux personnes isolées et familles nécessiteuses d'un logement, à | 2° woonbehoeftige alleenstaanden en gezinnen, voor zover het gaat om |
la condition qu'elles tiennent compte des normes de prix et de l'ordre | woningen en op voorwaarde dat ze rekening houdt met de prijsnormen en |
chronologique dans lequel les demandes ont été inscrites dans les | de chronologische volgorde waarin de aanvragen werden ingeschreven in |
registres destinés à cet effet et compte tenu des priorités que le | de daartoe bestemde registers, en met de prioriteiten die de Vlaamse |
Gouvernement flamand peut fixer en cette matière; | Regering dienaangaande kan vaststellen; |
3° qu'aux communes, aux régies communales autonomes, telles que visées | 3° gemeenten, autonome gemeentebedrijven als vermeld in titel VII, |
au titre VII, chapitre II, section II du Décret communal du 15 juillet | hoofdstuk II, afdeling II, van het Gemeentedecreet van 15 juli 2005, |
2005 ou aux centres publics d'aide sociale, pour des finalités de | of openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor doeleinden die |
politique du logement social; | te maken hebben met het sociale woonbeleid; |
4° qu'à d'autres personnes, pour autant que les biens immobiliers en | 4° andere personen, voor zover de onroerende goederen in kwestie niet |
question ne soient plus utiles au logement et pour autant que les | meer van nut zijn voor huisvesting, en voor zover de kosten van een |
frais d'une vente publique ne soient pas en proportion du prix de | openbare verkoop niet in verhouding staan tot de geschatte |
vente estimé et que le prix de vente soit au moins égal au prix | verkoopprijs en de verkoopprijs ten minste gelijk is aan de |
estimé; | schattingsprijs; |
5° qu'au " Investeringsfonds voor grond- en woonbeleid voor | 5° Het Investeringsfonds voor Grond- en Woonbeleid voor |
Vlaams-Brabant ", créé en vertu de l'article 16 du décret du 25 juin | Vlaams-Brabant, opgericht bij artikel 16 van het decreet van 25 juni |
1992 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1992. | 1992 houdende diverse bepalingen tot begeleiding van de begroting |
6° qu'aux initiateurs de projets tels que visés au § 4, 8°, 1°, | 1992. 6° initiatiefnemers van projecten als vermeld in § 4, 8°, 1°, onder de |
conformément aux conditions fixées par le Gouvernement flamand. | voorwaarden die de Vlaamse Regering bepaalt. |
§ 7. La société peut en outre vendre leurs habitations moyennes et | § 7. De vennootschap kan daarenboven, in uitzonderlijke omstandigheden |
lots moyens de gré à gré aux conditions fixées par le Gouvernement | en onder de voorwaarden die de Vlaamse Regering bepaalt, haar |
flamand et dans des circonstances exceptionnelles. | middelgrote koopwoningen en middelgrote kavels uit de hand verkopen. |
Le Gouvernement flamand détermine les conditions auxquelles une | De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden waaraan een middelgrote |
habitation moyenne et un lot moyen doivent répondre. | koopwoning en een middelgrote kavel dienen te beantwoorden. |
La société peut vendre ses bâtiments administratifs de gré à gré, | De vennootschap kan haar administratieve gebouwen uit de hand |
moyennant des mesures de publicité appropriées. | verkopen, mits passende publiciteitsmaatregelen. |
§ 8. La société peut contracter des emprunts et prélever des crédits | § 8. Onder de door de Vlaamse Regering gestelde voorwaarden kan de |
sous les conditions fixées par le Gouvernement flamand. Le | vennootschap leningen aangaan en kredieten opnemen. De Vlaamse |
Gouvernement flamand peut également accorder la garantie de la Région | Regering kan ook de waarborg van het Vlaamse Gewest hechten aan deze |
flamande à ces prêts et crédits, en tout ou en partie. | leningen en kredieten, zowel voor het geheel als voor een gedeelte |
Moyennant autorisation du Gouvernement flamand, la société peut | ervan. Mits machtiging van de Vlaamse Regering kan de vennootschap roerende |
accepter des dons et legs mobiliers et immobiliers. | en onroerende giften en legaten aanvaarden. |
§ 9. La société peut également exécuter toutes les missions | § 9. De vennootschap kan tevens de al dan niet tijdelijke, bijzondere |
particulières, temporaires ou non, qui lui ont été confiées par le | opdrachten die haar, bij beheersovereenkomst, worden toevertrouwd door |
Gouvernement flamand par contrat de gestion, pour autant que celles-ci | de Vlaamse Regering, uitvoeren, in zoverre deze in overeenstemming |
sont conformes aux ou s'alignent sur les objectifs visés aux | zijn met, of aansluiten bij, de in de voormelde paragrafen 1-6 |
paragraphes précités. | bedoelde doelstellingen. |
§ 10. Si nécessaire pour la réalisation d'un ou plusieurs des | § 10. In zoverre zulks vereist is om één of meerdere van de |
objectifs visés au § 1er, la société peut effectuer toute opération | doelstellingen omschreven in § 1 te verwezenlijken, kan de |
vennootschap alle mogelijke roerende en onroerende verrichtingen | |
mobilière et immobilière relatives à son objectif social ou qui ont un | stellen, die rechtstreeks of onrechtstreeks verband houden met haar |
rapport direct ou indirect avec son objectif social ou qui sont de | maatschappelijk doel of die van die aard zijn dat ze de |
telle nature qu'elles promouvront leur réalisation et développement. | verwezenlijking en ontwikkeling ervan bevorderen. |
La société peut, entre autres, contracter des crédits et des prêts, | Aldus kan de vennootschap, onder meer, kredietovereenkomsten en |
effectuer des opérations financières, transférer ses créances et | leningen aangaan, financiële verrichtingen stellen, haar |
constituer des garanties financières. | schuldvorderingen overdragen en zekerheden stellen. |
A condition qu'il soit satisfait aux dispositions de l'article 12 du Décret cadre sur la politique administrative et si nécessaire pour la réalisation d'un ou plusieurs objectifs visés au § 1er, la société peut participer à toutes les sociétés, associations et entreprises, tant en Belgique qu'à l'étranger, sous forme d'apport, de souscription, de transfert, de participation, de fusion, d'intervention financière ou autrement, et elle peut également exercer les fonctions d'administrateur et de liquidateur dans d'autres sociétés. Si nécessaire pour la réalisation d'un ou plusieurs objectifs visés au § 1er, la société peut octroyer une sûreté personnelle ou réelle, tant pour ses propres engagements que pour ceux des sociétés contrôlées par elle et ceux des sociétés de logement social agréées par le Gouvernement flamand, entres autres en constituant une hypothèque ou en donnant une gage. | Mits te voldoen aan het bepaalde in artikel 12 van het Kaderdecreet bestuurlijk beleid en in zoverre zulks vereist is om één of meerdere van de doelstellingen omschreven in § 1 te verwezenlijken, kan de vennootschap deelnemen in alle vennootschappen, verenigingen en ondernemingen, zowel in België als in het buitenland, bij wijze van inbreng, inschrijving, overdracht, deelneming, fusie, financiële tussenkomst of anderszins en tevens de functies van bestuurder en vereffenaar uitoefenen in andere vennootschappen. In zoverre zulks vereist is om één of meerdere van de doelstellingen omschreven in § 1 te verwezenlijken, kan de vennootschap een persoonlijke of zakelijke zekerheid verlenen, zowel voor haar eigen verbintenissen, als voor de verbintenissen van de door haar gecontroleerde vennootschappen en de door de Vlaamse Regering erkende sociale huisvestingmaatschappijen, onder andere door haar goederen in hypotheek of in pand te geven. |
§ 11. La société peut, pour l'exercice de ses missions et sous les | § 11. De vennootschap kan voor de uitvoering van haar opdrachten onder |
conditions définies par le Gouvernement flamand, prendre en gestion | de voorwaarden die de Vlaamse Regering vaststelt, onroerende goederen |
des biens immobiliers d'autres organisations de logement social, de | van andere sociale woonorganisaties, gemeenten en OCMW's in beheer |
communes et de CPAS. | nemen. |
TROISIEME DECISION | DERDE BESLISSING |
L'assemblée décide de supprimer l'article 7 relatif au capital admis. | De vergadering beslist het artikel 7 met betrekking tot het toegestaan |
kapitaal te schrappen. | |
QUATRIEME DECISION | VIERDE BESLISSING |
L'assemblée décide de remplacer la première phrase de l'article 16 par | De vergadering beslist de eerste zin van artikel 16 te vervangen door |
la phrase suivante : | de volgende zin : |
"Le Président, et si le Président est empêché, le Sous-président ou | "De Voorzitter, en indien de Voorzitter verhinderd is, de |
l'administrateur le plus âgé, préside les réunions du conseil | Ondervoorzitter of de oudste bestuurder, zit de vergaderingen van de |
d'administration." | raad van bestuur voor." |
[...] | [...] |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mai 2012 | van 4 mei 2012 houdende goedkeuring van de wijziging van de statuten |
portant approbation de la modification des statuts de la "Vlaamse | |
Maatschappij voor Sociaal Wonen". | van de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen. |
Bruxelles, le 4 mai 2012. | Brussel, 4 mei 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale, | De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie, |
F. VAN DEN BOSSCHE | F. VAN DEN BOSSCHE |