Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 04/02/2011
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 octobre 2010 fixant les conditions complémentaires et la procédure pour l'agrément comme société de logement social et établissant la procédure d'évaluation des prestations des sociétés de logement social, pour ce qui concerne les statuts modèles "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 octobre 2010 fixant les conditions complémentaires et la procédure pour l'agrément comme société de logement social et établissant la procédure d'évaluation des prestations des sociétés de logement social, pour ce qui concerne les statuts modèles Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 oktober 2010 tot vaststelling van de aanvullende voorwaarden en de procedure voor erkenning als sociale huisvestingsmaatschappij en tot vaststelling van de procedure voor de beoordeling van de prestaties van sociale huisvestingsmaatschappijen, wat betreft vervanging van de modelstatuten
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
4 FEVRIER 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du 4 FEBRUARI 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
Gouvernement flamand du 22 octobre 2010 fixant les conditions het besluit van de Vlaamse Regering van 22 oktober 2010 tot
complémentaires et la procédure pour l'agrément comme société de vaststelling van de aanvullende voorwaarden en de procedure voor
erkenning als sociale huisvestingsmaatschappij en tot vaststelling van
logement social et établissant la procédure d'évaluation des de procedure voor de beoordeling van de prestaties van sociale
prestations des sociétés de logement social, pour ce qui concerne les huisvestingsmaatschappijen, wat betreft vervanging van de
statuts modèles modelstatuten
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement, Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode,
article 40, § 1er, alinéa trois, remplacé par le décret du 24 mars artikel 40, § 1, derde lid, vervangen bij het decreet van 24 maart
2006; 2006;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 octobre 2010 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 22 oktober 2010 tot
conditions complémentaires et la procédure pour l'agrément comme vaststelling van de aanvullende voorwaarden en de procedure voor
société de logement social et établissant la procédure d'évaluation erkenning als sociale huisvestingsmaatschappij en tot vaststelling van
des prestations des sociétés de logement social; de procedure voor de beoordeling van de prestaties van sociale
Vu l'avis de la "Vereniging van Vlaamse Huisvestingsmaatschappijen en huisvestingsmaatschappijen;
de Vlaamse Erkende Maatschappijen" (Association des Sociétés flamandes Gelet op het advies van de Vereniging van Vlaamse
de Logement social et des Sociétés flamandes agréées) du 24 janvier Huisvestingsmaatschappijen en de Vlaamse Erkende Maatschappijen van 24
2011; januari 2011;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 25 janvier 2011; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 januari 2011;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
article 3, § 1er; Vu l'urgence; Considérant qu'il faut d'urgence mettre fin aux contenu et effets involontaires des statuts modèles et en raison du possible dérangement du règlement d'agrément avec mesurage des prestations y afférent, déjà approuvé, le présent projet d'arrêté du Gouvernement flamand doit être approuvé dans les plus brefs délais. Le 22 octobre 2010 l'arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions complémentaires et la procédure pour l'agrément comme société de logement social et établissant la procédure d'évaluation des prestations des sociétés de logement social a été définitivement approuvé. Les statuts modèles faisaient partie du projet d'arrêté qui a été soumis à l'avis du 1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het dringend noodzakelijk is om een einde te maken aan de onbedoelde inhoud en effecten van de modelstatuten en omwille van de mogelijke verstoring van de al goedgekeurde erkenningsregeling met bijhorende prestatiemeting, dient het voorliggende ontwerp van besluit van de Vlaamse Regering zo snel mogelijk goedgekeurd te worden. Op 22 oktober 2010 werd het besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de aanvullende voorwaarden en de procedure voor erkenning als sociale huisvestingsmaatschappij en tot vaststelling van de procedure voor de beoordeling van de prestaties van sociale huisvestingsmaatschappijen definitief goedgekeurd. De modelstatuten maakten deel uit van het ontwerp besluit dat voor advies aan de Raad van State werd voorgelegd. De Raad van State maakte in haar advies van
Conseil d'Etat. Dans son avis du 7 septembre 2010 avec numéro 7 september 2010 met nummer 48.598/1/v daarbij geen bemerkingen.
48.598/1/v, le Conseil d'Etat n'a pas formulé de remarques à ce sujet. De in het bovenvermeld besluit toegevoegde modelstatuten vormen een
Les statuts modèles ajoutés à l'arrêté susmentionné constituent un
guide pour les statuts adaptés et coordonnés des sociétés de logement leidraad voor de aangepaste en gecoördineerde statuten van de sociale
social. Il apparaît qu'entre les projets de textes soumis à l'avis du huisvestingsmaatschappijen. Het blijkt nu dat er tussen de
secteur et la version définitivement approuvés une interdiction de ontwerpteksten die aan de sector voor advies zijn voorgelegd en de
cumul à été involontairement reprise dans les modèles statuts. Cette definitief goedgekeurde versie onbedoeld een cumulatieverbod is
erreur matérielle doit être corrigée. Il n'existe pas d'obligation opgenomen in de modelstatuten. Deze materiële fout moet worden
légale pour reprendre un tel règlement de cumul. En outre il paraît gecorrigeerd. Er is geen wettelijke verplichting om een dergelijke
plutôt indiqué dans ce secteur que les sociétés développent leur cumulatieregeling op te nemen en bovendien lijkt het in deze sector
propre code déontologique qui fait partie, ou non, de leur règlement eerder gepast dat de maatschappijen een eigen deontologische code
ontwikkelen die, al dan niet, deel uitmaakt van hun huishoudelijk
d'ordre intérieur. reglement.
De plus, le secteur du logement social fait rapport de problèmes et Bovendien meldt de sociale huisvestingssector praktische problemen en
objections d'ordre pratique dans la conversion des statuts modèles qui
influeraient de manière négative sur le fonctionnement quotidien et bezwaren bij de omzetting van de modelstatuten die de dagelijkse
entraîneraient des charges financières involontaires, notamment lors werking negatief zouden beïnvloeden en tot onbedoelde financiële
de la mention explicite des administrateurs ou de la structure des lasten zouden leiden, met name bij de expliciete vermelding van de
actionnaires. Vu que ces dispositions ne doivent aucunement être bestuursleden of de aandeelhoudersstructuur. Omdat deze bepalingen
reprises de manière explicite dans les statuts modèles et que le droit geenszins expliciet in de modelstatuten moeten worden opgenomen en
des sociétés prévoit une obligation de publication suffisante, ces omdat er op basis van de vennootschapswetgeving een voldoende
dispositions peuvent être supprimées. publicatievereiste geldt, kunnen deze bepalingen worden geschrapt.
L'évaluation des statuts des sociétés de logement social fait partie De beoordeling van de statuten van de sociale
de l'évaluation globale du dossier d'agrément. Aussi, il est important huisvestingsmaatschappijen maakt deel uit van de globale beoordeling
que toutes les sociétés disposent de suffisamment de temps pour se conformer aux modèles imposés. Les modifications proposées contiennent également un régime de transition plus large. Par contre, cela ne peut pas empêcher les sociétés d'apporter dans les plus brefs délais les adaptations nécessaires. Cela vaut d'autant plus pour les sociétés soumises pour la première fois à la procédure d'agrément et à l'évaluation des prestations y afférente. De leur côté, les autorités ont tout intérêt à remplacer le plus vite possible les dispositions involontaires par le contenu voulu, de manière à ne pas perturber le fonctionnement des sociétés. Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale; Après délibération, van het erkenningsdossier. Daarom is het belangrijk dat alle maatschappijen de nodige tijd krijgen om zich te conformeren aan de opgelegde modellen. De voorgestelde wijzigingen bevatten eveneens een ruimere overgangsregeling maar dat mag de maatschappijen er niet van weerhouden om zo snel mogelijk de nodige aanpassingen aan te brengen en dat geldt zeker voor de maatschappijen die het eerst aan de erkenningsregeling en de bijbehorende prestatiebeoordeling worden onderworpen. Tegelijk heeft de overheid er alle belang bij om de onbedoelde bepalingen zo spoedig mogelijk te vervangen door de beoogde inhoud zodat de werking van de maatschappijen er niet door benadeeld wordt; Op voorstel van de Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie; Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 octobre 2010

Artikel 1.In het besluit van de Vlaamse Regering van 22 oktober 2010

fixant les conditions complémentaires et la procédure pour l'agrément tot vaststelling van de aanvullende voorwaarden en de procedure voor
comme société de logement social et établissant la procédure erkenning als sociale huisvestingsmaatschappij en tot vaststelling van
d'évaluation des prestations des sociétés de logement social, les de procedure voor de beoordeling van de prestaties van sociale
annexes 1re et 2 sont remplacées par les annexes 1re et 2 jointes au huisvestingsmaatschappijen worden bijlage 1 en 2 vervangen door de
présent arrêté. bijlage 1 en 2 die bij dit besluit zijn gevoegd.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking

au Moniteur belge. ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Les sociétés de logement sociales doivent informer le

Art. 3.De sociale huisvestingsmaatschappijen moeten het departement,

département, au plus tard le 30 juin 2012 et par envoi sécurisé, des uiterlijk op 30 juni 2012 met een beveiligde zending op de hoogte
statuts adaptés aux statuts modèles. brengen van de aan de modelstatuten aangepaste statuten.

Art. 4.Le Ministre flamand ayant dans ses attributions le logement

Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het wonen, is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 4 février 2011. Brussel, 4 februari 2011.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale, De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie,
F. VAN DEN BOSSCHE F. VAN DEN BOSSCHE
Annexe 1re à l'arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Bijlage 1 bij het besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
Gouvernement flamand du 22 octobre 2010 fixant les conditions het besluit van de Vlaamse Regering van 22 oktober 2010 tot
complémentaires et la procédure pour l'agrément comme société de vaststelling van de aanvullende voorwaarden en de procedure voor
erkenning als sociale huisvestingsmaatschappij en tot vaststelling van
logement social et établissant la procédure d'évaluation des de procedure voor de beoordeling van de prestaties van sociale
prestations des sociétés de logement social, pour ce qui concerne le huisvestingsmaatschappijen, wat betreft vervanging van de
remplacement des statuts modèles modelstatuten
ANNEXE Ire. - STATUTS MODELES D'UNE SOCIETE COOPERATIVE A BIJLAGE 1. - MODELSTATUTEN VAN EEN COOPERATIEVE VENNOOTSCHAP MET
RESPONSABILITE LIMITEE A BUT SOCIAL BEPERKTE AANSPRAKELIJKHEID MET EEN SOCIAAL OOGMERK
I. DENOMINATION, SIEGE, DUREE, OBJECTIF I. BENAMING, ZETEL, DUUR, DOEL

Article 1er.La (dénomination de la société) :

Artikel 1.De (benaming van de vennootschap) :

................................................................................................... ..........................................................................................
est une société civile qui a adopté la forme juridique d'une société is een burgerlijke vennootschap die de rechtsvorm van een coöperatieve
coopérative à responsabilité limitée à but social, tel qu'établi dans vennootschap met beperkte aansprakelijkheid met een sociaal oogmerk
le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code du Logement flamand et heeft aangenomen, zoals bepaald in het decreet van 15 juli 1997
qui est active dans la Région flamande. houdende de Vlaamse Wooncode en actief is in het Vlaamse Gewest.
Le siège est établi à De zetel is gevestigd te
......................................................................... .....................................................................
dans la Région flamande. in het Vlaams Gewest.
La société a été créée le ........... De vennootschap werd opgericht op .............
Elle peut être dissoute par une décision de l'assemblée générale, en Zij kan ontbonden worden bij beslissing van de algemene vergadering,
vertu des règles et conditions en vigueur en matière de modifications krachtens de inzake statutenwijzigingen geldende regels en
de statuts, et suite à une obligation de fusion et de retrait voorwaarden, en als gevolg van een door de Vlaamse Regering opgelegde
d'agrément imposée par le Gouvernement flamand. verplichting tot fusie en intrekking van de erkenning.

Art. 2.La société a été créée pour une durée illimitée à partir de la date du premier agrément.

Art. 3.En sa qualité de société de logement social agréée par le Gouvernement flamand, la société s'engage : 1° au respect des obligations et à l'exécution des missions qui lui sont légalement imposées ou auxquelles elle s'est contractuellement engagée; 2° à l'acceptation du contrôle tel que réglé par le Code flamand du Logement et par ses arrêtés d'exécution; 3° à adopter les statuts modèles établis par le Gouvernement flamand et à l'adaptation immédiate de ses statuts à toute modification ultérieure que le Gouvernement flamand apporterait à ces statuts modèles;

Art. 2.De vennootschap werd opgericht voor onbepaalde duur vanaf de datum van de eerste erkenning.

Art. 3.De vennootschap verbindt zich in haar hoedanigheid van een door de Vlaamse Regering erkende sociale huisvestingsmaatschappij tot : 1° het naleven van de verplichtingen en het uitvoeren van de opdrachten die haar wettelijk worden opgelegd of waartoe zij zich contractueel heeft verbonden; 2° het aanvaarden van het toezicht zoals geregeld door de Vlaamse Wooncode en de besluiten ter uitvoering ervan; 3° het aannemen van de door de Vlaamse Regering opgestelde modelstatuten en tot het onmiddellijk aanpassen van haar statuten aan elke latere wijziging die de Vlaamse Regering aan die modelstatuten zou aanbrengen;

4° à adopter la procédure de l'évaluation des prestations de la 4° het aanvaarden van de procedure voor de beoordeling van de
société de logement social telle que décidée par le Gouvernement prestaties van de sociale huisvestingsmaatschappij zoals bepaald door
flamand; de Vlaamse Regering;
5° à désigner un commissaire chargé des contrôles tels que prévus au 5° het aanstellen van een commissaris die belast wordt met de
Code des Sociétés; controles zoals bepaald in het Wetboek van Vennootschappen;
6° à disposer d'un système adéquat de contrôle interne; 6° het zorgen voor een behoorlijk systeem van interne controle;
7° à autoriser la VMSW à gérer ses moyens financiers qui ne sont pas 7° het door de VMSW laten beheren van haar financiële middelen die
nécessaires au fonctionnement quotidien. niet noodzakelijk zijn voor de dagelijkse werking.

Art. 4.La société a pour but :

Art. 4.De vennootschap heeft als doel :

1° d'améliorer les conditions de logement des familles et personnes 1° de woonvoorwaarden van de woonbehoeftige gezinnen en alleenstaanden
isolées en besoin d'être logées, notamment les familles et personnes te verbeteren, inzonderheid van de meest behoeftige gezinnen en
isolées les plus en besoin d'être logées, en assurant une offre alleenstaanden, door te zorgen voor een voldoende aanbod van sociale
suffisante d'habitations sociales tant de location que d'achat, huurwoningen of sociale koopwoningen, eventueel met inbegrip van
éventuellement y compris les équipements communs, tout en prêtant gemeenschappelijke voorzieningen, met aandacht voor hun integratie in
attention à leur intégration dans la structure de logement locale; de lokale woonstructuur;
2° de contribuer à la revalorisation du patrimoine d'habitations par 2° bij te dragen tot de herwaardering van het woningbestand, door
la rénovation, l'amélioration et l'adaptation d'habitations ou de ongeschikte woningen of ongeschikte gebouwen te renoveren, te
bâtiments inadaptés ou, si nécessaire, par leur démolition et remplacement; verbeteren en aan te passen of ze zo nodig te slopen en te vervangen;
3° d'acquérir des terrains et des immeubles en vue de la réalisation 3° gronden en panden te verwerven voor de realisatie van sociale
de projets de logement social et d'assurer la disponibilité de woonprojecten en de terbeschikkingstelling van percelen in sociale
parcelles dans les lotissements sociaux. verkavelingen.
Une partie des habitations de location sociale doit être adaptée aux Een gedeelte van de sociale huurwoningen moet aangepast zijn aan de
besoins des grandes familles, des personnes âgées et des personnes behoeften van grote gezinnen, bejaarden en personen met een handicap.
handicapées. II. CAPITAL SOCIAL, ACTIONS II. MAATSCHAPPELIJK KAPITAAL, AANDELEN

Art. 5.La partie fixe du capital social s'élève à ..... euros. Le

Art. 5.Het vaste gedeelte van het maatschappelijk kapitaal bedraagt

capital social est constitué d'actions nominatives ayant chacune une ...... euro. Het maatschappelijk kapitaal is samengesteld uit aandelen
valeur nominale de ...... euros. op naam met een nominale waarde van ......... euro elk.
Chaque associé s'engage à s'inscrire à aux moins ............. actions. Elke vennoot verbindt zich ertoe in te schrijven op minimum ............. aandelen.
Les associés doivent immédiatement honorer 25 % de la valeur de leurs De vennoten moeten onmiddellijk 25 % van de waarde van hun aandelen
actions. Le solde peut, en fonction des besoins de la société, être voldoen. Het saldo kan, naargelang van de behoeften van de
demandé par le conseil d'administration. Dans le cas de nouveaux vennootschap, door de raad van bestuur opgevraagd worden. De
agréments, les versements demandés ne peuvent annuellement pas être opgevraagde stortingen mogen bij nieuwe erkenningen jaarlijks niet
supérieurs à 10 % du montant des actions sociales. Le Gouvernement flamand a le droit de s'inscrire au nom de la Région flamande à au maximum un quart du capital social en cas d'agrément, de fusion ou de conversion de la société. Les associés ne peuvent pas poursuivre un avantage de fortune, ou tout au plus un avantage limité. Les associés peuvent demander une copie des inscriptions au registre des actions par lesquelles ils sont concernés. La copie comprend le nom de la société, sa forme juridique étant nominativement mentionnée ainsi que le nom du titulaire, la date d'adhésion et le nombre d'actions dont il est titulaire. Les versements partiels effectués par l'associé en vue du versement total des actions décrites sont également mentionnés en ordre chronologique. meer bedragen dan 10 % van het bedrag van de maatschappelijke aandelen. De Vlaamse Regering heeft het recht om bij de erkenning, fusie of omvorming van de vennootschap namens het Vlaamse Gewest in te tekenen op ten hoogste een vierde van het maatschappelijk kapitaal. De vennoten mogen geen of maar een beperkt vermogensvoordeel nastreven. De vennoten kunnen een afschrift van de inschrijvingen in het aandelenregister die op hem betrekking hebben, opvragen. Het afschrift bevat de naam van de vennootschap waarbij de rechtsvorm nominatief is vermeld, de naam van de titularis, de datum van toetreding en het aantal aandelen waarvan hij houder is. In chronologische volgorde worden eveneens de gedeeltelijke stortingen vermeldt die door de vennoot werden verricht tot volstorting van de omschreven aandelen.
III. ADMINISTRATION

Art. 6.La société est dirigée par un conseil, composé de ....... membres. La durée du mandat est fixée à ......... année(s). Les administrateurs qui exercent leur mandat en qualité de représentant d'une province, d'une commune ou d'un centre public d'aide sociale, sont élus parmi les candidats qui sont proposés par les administrations publiques concernées. Le mandat échoit d'office sur la demande de l'administration publique qui l'a proposé à la société par lettre recommandée. Lorsque la Région flamande, une province, des communes et des centres publics d'aide sociale possèdent conjointement la majorité du capital social, leurs délégués doivent être majoritaires dans le conseil d'administration. Le mandat d'administrateur est incompatible avec la fonction de

III. BESTUUR

Art. 6.De vennootschap wordt bestuurd door een raad, bestaande uit ... leden. De duur van hun mandaat wordt vastgesteld op ... jaar. Bestuurders die hun mandaat vervullen als vertegenwoordiger van een provincie, een gemeente of een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, worden gekozen uit de kandidaten die door de openbare besturen in kwestie worden voorgedragen. Hun mandaat vervalt van ambtswege op verzoek van het openbaar bestuur dat hen heeft voorgedragen, aan de vennootschap betekend bij aangetekende brief. Als het Vlaamse Gewest, een provincie, gemeenten en openbare centra voor maatschappelijk welzijn gezamenlijk de meerderheid van het maatschappelijk kapitaal bezitten, moeten hun afgevaardigden gezamenlijk de meerderheid bezitten in de raad van bestuur. Het mandaat van bestuurder is onverenigbaar met de functie van

directeur ou d'autre membre du personnel de la société. directeur of ander personeelslid van de vennootschap.

Art. 7.Les administrateurs sont nommés et démis par l'assemblée

Art. 7.De bestuurders worden door de algemene vergadering benoemd en

générale. afgezet.

Art. 8.Le conseil d'administration émet annuellement un rapport sur

Art. 8.De raad van bestuur brengt jaarlijks een bijzonder verslag uit

la façon dont la société a contrôlé le but social tel que défini à over de wijze waarop de vennootschap toezicht heeft uitgeoefend op het
l'article 4. Ce rapport doit notamment mentionner que les dépenses en sociale oogmerk zoals bepaald in artikel 4. Dat verslag moet
matière d'investissements, de frais de fonctionnement et de inzonderheid aangeven dat de uitgaven inzake investeringen, inzake de
rémunérations sont destinées à promouvoir la réalisation du but social werkingskosten en bezoldigingen bestemd zijn om de verwezenlijking van
de la société. Ce rapport est inséré dans le rapport annuel. het sociaal oogmerk van de vennootschap te bevorderen. Het verslag
wordt ingevoegd in het jaarverslag.

Art. 9.Dans les limites des statuts, le conseil d'administration est

Art. 9.Binnen de perken van de statuten, is de raad van bestuur

compétent pour toutes les matières qui ne sont pas réservées à bevoegd voor alle aangelegenheden die niet voorbehouden zijn aan de
l'assemblée générale. Le conseil d'administration délibère et décide algemene vergadering. De raad van bestuur beraadslaagt en beslist over
de tout ce qui intéresse la société. alles wat de vennootschap aanbelangt.
Le conseil d'administration peut confier l'administration quotidienne De raad van bestuur kan het dagelijkse bestuur van de vennootschap
à un comité de direction créé en son sein qui agit en tant qu'organe toevertrouwen aan een in zijn schoot gevormd directiecomité dat
de la société. Le conseil d'administration établit un règlement d'ordre intérieur. Le règlement d'ordre intérieur comprend les modalités relatives à l'application des statuts et du règlement des matières de la société en général, et peut être imposé aux associés ou à leurs ayants droit pour autant que tel soit jugé être dans l'intérêt de la société. La composition du comité de direction et de ses compétences est réglée dans ce règlement. Le règlement d'ordre intérieur ne contient pas de mesures qui sont contraires aux lois, décrets, arrêtés d'exécution ou statuts. Le règlement d'ordre intérieur mentionne qu'en cas de partage des voix, la voix du président est décisive. En cas de vote secret, la décision en cas de partage des voix est rejetée. IV. COMPTE ANNUEL, FONDS DE RESERVE, DIVIDENDE handelt als orgaan van de vennootschap. De raad van bestuur stelt een huishoudelijk reglement op. Het huishoudelijk reglement bevat een nadere regeling voor de toepassing van de statuten en de regeling van de zaken van de vennootschap in het algemeen, en kan aan de vennoten of hun rechtverkrijgenden worden opgelegd voor zover dit in het belang van de vennootschap wordt geacht. In het reglement wordt de samenstelling van het directiecomité en diens bevoegdheden geregeld. Het huishoudelijke reglement bevat geen maatregelen die strijdig zijn met de wetten, decreten, de uitvoeringsbesluiten of de statuten. In het huishoudelijk reglement wordt opgenomen dat in geval van staking van stemmen de stem van de voorzitter doorslaggevend is. Bij geheime stemming wordt de beslissing bij staking van stemmen verworpen. IV. JAARREKENING, RESERVEFONDS, DIVIDEND

Art. 10.Chaque année, le rapport annuel et le compte annuel, clôturés

Art. 10.Elk jaar worden het jaarverslag en de jaarrekening,

le 31 décembre, sont établis. Ces documents sont déposés, afgesloten op 31 december, opgemaakt. Die stukken worden samen met het
conjointement avec le rapport du commissaire au siège social pendant verslag van de commissaris gedurende de vijftien dagen die aan de
les quinze jours précédant l'assemblée générale afin de pouvoir être algemene vergadering voorafgaan op de maatschappelijke zetel
consultés par les associés. neergelegd voor inzage door de vennoten.
L'exercice comptable coïncide avec l'année calendaire. Het boekjaar valt samen met het kalenderjaar.

Art. 11.Après déduction des pertes antérieures, le bénéfice de

Art. 11.Na aftrek van de vorige verliezen wordt de winst van het

l'exercice comptable est réparti comme suit : boekjaar als volgt verdeeld :
1° l'assemblée générale déduit annuellement un montant s'élevant au 1° jaarlijks wordt door de algemene vergadering van de nettowinst een
moins à un vingtième du bénéfice nette afin de constituer un fonds de bedrag van ten minste een twintigste afgenomen voor de vorming van een
réserve. L'obligation de cette déduction prend fin lorsque le fonds de reservefonds. De verplichting tot deze afneming houdt op wanneer het
réserve a atteint un dixième de la partie fixe du capital social; reservefonds één tiende van het vaste gedeelte van het maatschappelijk
kapitaal heeft bereikt;
2° les associés peuvent recevoir une dividende, sur le montant 2° de vennoten kunnen een dividend uitgekeerd krijgen, op het
réellement versé des actions auxquelles ils se sont inscrit, qui ne werkelijk gestorte bedrag van de aandelen waarop zij ingeschreven
peut pas excéder le taux visé à l'article 1er, § 2, 6°, de l'arrêté hebben, dat niet meer mag bedragen dan de rentevoet vermeld in artikel
royal du 8 janvier 1962 fixant les conditions d'agréation des 1, § 2, 6° van het koninklijk besluit van 8 januari 1962 tot
groupements nationaux de sociétés coopératives et des sociétés vaststelling van de voorwaarden tot de erkenning van de nationale
coopératives pour le conseil national pour la coopération en exécution groeperingen van coöperatieve vennootschappen en van de coöperatieve
vennootschappen voor de nationale raad voor de coöperatie ter
de la loi du 20 juillet 1955 portant institution d'un Conseil national uitvoering van de wet van 20 juli 1955 houdende instelling van een
de la Coopération; Nationale Raad voor de Coöperatie;
3° La partie restante du bénéfice est ajoutée aux autres fonds de 3° het resterende gedeelte van de winst wordt toegevoegd aan de andere
réserve ou dépensée pour l'aide ou l'accompagnement fixés par reservefondsen of uitgekeerd aan de door de algemene vergadering
l'assemblée générale aux organisations à but social. bepaalde hulp en bijstand voor organisaties met een sociaal doel.
V. ASSEMBLEE GENERALE V. ALGEMENE VERGADERING

Art. 12.L'assemblée générale se compose de tous les actionnaires.

Art. 12.De algemene vergadering bestaat uit al de vennoten.

Elle se réunit au moins une fois par an, dans les six mois suivant la Zij komt minstens éénmaal per jaar bijeen, binnen zes maanden volgende
clôture des comptes, à ........... (le lieu), le .......... (date) à ............. (heure). Le président du conseil d'administration, ou plusieurs membres du conseil d'administration conjointement, convoque(nt) les assemblées générales annuelles ainsi que les assemblées générales particulières ou extraordinaires. La convocation s'effectue suivant les modalités établies dans le règlement d'ordre intérieur avec mention de l'ordre du jour.

Art. 13.L'assemblée générale est présidée par le président du conseil d'administration, en l'absence du président, le cas échéant, par le vice-président, ou en l'absence tant du président que du vice-président, par l'administrateur le plus âgé.

Art. 14.La Région flamande, la province, les communes et les centres

op het afsluiten van de rekeningen, in ................. (de plaats), op ................ (datum) om ............... (uur). De voorzitter van de raad van bestuur, of meerdere leden van de raad van bestuur gezamenlijk, roep(t)(en) de jaarlijkse algemene vergaderingen, de bijzondere of buitengewone algemene vergaderingen, bijeen. De oproeping geschiedt volgens de in het huishoudelijke reglement bepaalde modaliteiten met vermelding van de agendapunten.

Art. 13.De algemene vergadering wordt voorgezeten door de voorzitter van de raad van bestuur, bij ontstentenis van de voorzitter, in voorkomend geval, door de ondervoorzitter of bij ontstentenis van zowel de voorzitter als de ondervoorzitter, door de oudste aanwezige bestuurder.

Art. 14.Het Vlaamse Gewest, de provincie, de gemeenten en de openbare centra voor maatschappelijk welzijn hebben evenveel stemmen als ze

publics d'aide sociale disposent d'autant de voix qu'ils ont aandelen bezitten. Niemand van de overige vennoten mag aan de stemming
d'actions. Personne des autres associés peut participer au vote avec deelnemen met meer dan één tiende van het aantal stemmen verbonden aan
plus d'un dixième du nombre de votes liés aux actions représentées. de vertegenwoordigde aandelen.
VI. DISSOLUTION, LIQUIDATION VI. ONTBINDING, VEREFFENING

Art. 15.Le patrimoine de la société dissoute est transféré à une

Art. 15.Het vermogen van de ontbonden vennootschap gaat, na

société de logement social désignée par le Gouvernement flamand, après aanzuivering van het passief en de eventuele terugbetaling aan de
vennoten van hun inbreng, over op een door de Vlaamse Regering
aangewezen sociale huisvestingsmaatschappij.
apurement du passif et remboursement éventuel aux associés de leur apport. Gezien om gevoegd te worden bij het Besluit van de Vlaamse Regering
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février van 4 februari 2011 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse
2011 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 octobre 2010 Regering van 22 oktober 2010 tot vaststelling van de aanvullende
fixant les conditions complémentaires et la procédure pour l'agrément voorwaarden en de procedure voor erkenning als sociale
comme société de logement social et établissant la procédure huisvestingsmaatschappij en tot vaststelling van de procedure voor de
d'évaluation des prestations des sociétés de logement social, pour ce beoordeling van de prestaties van sociale huisvestingsmaatschappijen,
qui concerne le remplacement des statuts modèles wat betreft vervanging van de modelstatuten.
Bruxelles, le 4 février 2011. Brussel, 4 februari 2011.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie,
F. VAN DEN BOSSCHE F. VAN DEN BOSSCHE
Annexe 2 à l'arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Bijlage 2 bij het besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
Gouvernement flamand du 22 octobre 2010 fixant les conditions het besluit van de Vlaamse Regering van 22 oktober 2010 tot
complémentaires et la procédure pour l'agrément comme société de vaststelling van de aanvullende voorwaarden en de procedure voor
erkenning als sociale huisvestingsmaatschappij en tot vaststelling van
logement social et établissant la procédure d'évaluation des de procedure voor de beoordeling van de prestaties van sociale
prestations des sociétés de logement social, pour ce qui concerne le huisvestingsmaatschappijen, wat betreft vervanging van de
remplacement des statuts modèles modelstatuten
ANNEXE 2. - STATUTS MODELES D'UNE SOCIETE ANONYME A BUT SOCIAL BIJLAGE 2. - MODELSTATUTEN VAN EEN NAAMLOZE VENNOOTSCHAP MET EEN
I. DENOMINATION, SIEGE, DUREE, OBJECTIF SOCIAAL OOGMERK I. BENAMING, ZETEL, DUUR, DOEL

Article 1er.La (dénomination de la société) :

Artikel 1.De (benaming van de vennootschap) :

................................................................................................... ...................................................................................................
est une société civile qui a adopté la forme juridique d'une société is een burgerlijke vennootschap die de rechtsvorm van een naamloze
anonyme à but social, tel qu'établi dans le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code du Logement flamand et qui est active dans la Région flamande. Le siège est établi à ......................................................................... dans la Région flamande. La société a été créée le ........... Elle peut être dissoute par une décision de l'assemblée générale, en vertu des règles et conditions en vigueur en matière de modifications de statuts, et suite à une obligation de fusion et de retrait d'agrément imposée par le Gouvernement flamand. vennootschap met een sociaal oogmerk heeft aangenomen, zoals bepaald in het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode en actief is in het Vlaamse Gewest De zetel is gevestigd te .................................................................. in het Vlaams Gewest. De vennootschap werd opgericht op .......... Zij kan ontbonden worden bij beslissing van de algemene vergadering, krachtens de inzake statutenwijzigingen geldende regels en voorwaarden, en als gevolg van een door de Vlaamse Regering opgelegde verplichting tot fusie en intrekking van de erkenning.

Art. 2.La société a été créée pour une durée illimitée à partir de la date du premier agrément.

Art. 3.En sa qualité de société de logement social agréée par le Gouvernement flamand, la société s'engage : 1° au respect des obligations et à l'exécution des missions qui lui sont légalement imposées ou auxquelles elle s'est contractuellement engagée; 2° à l'acceptation du contrôle tel que réglé par le Code flamand du Logement et par ses arrêtés d'exécution; 3° à adopter les statuts modèles établis par le Gouvernement flamand et à l'adaptation immédiate de ses statuts à toute modification ultérieure que le Gouvernement flamand apporterait à ces statuts modèles;

Art. 2.De vennootschap werd opgericht voor onbepaalde duur vanaf de datum van de eerste erkenning.

Art. 3.De vennootschap verbindt zich in haar hoedanigheid van een door de Vlaamse Regering erkende sociale huisvestingsmaatschappij tot : 1° het naleven van de verplichtingen en het uitvoeren van de opdrachten die haar wettelijk worden opgelegd of waartoe zij zich contractueel heeft verbonden; 2° het aanvaarden van het toezicht zoals geregeld door de Vlaamse Wooncode en de besluiten ter uitvoering ervan; 3° het aannemen van de door de Vlaamse Regering opgestelde modelstatuten en tot het onmiddellijk aanpassen van haar statuten aan elke latere wijziging die de Vlaamse Regering aan die modelstatuten zou aanbrengen;

4° à adopter la procédure de l'évaluation des prestations de la 4° het aanvaarden van de procedure voor de beoordeling van de
société de logement social telle que décidée par le Gouvernement prestaties van de sociale huisvestingsmaatschappij zoals bepaald door
flamand; de Vlaamse Regering;
5° à désigner un commissaire chargé des contrôles tels que prévus au 5° het aanstellen van een commissaris die belast wordt met de
Code des sociétés; controles zoals bepaald in het Wetboek van Vennootschappen;
6° à disposer d'un système adéquat de contrôle interne; 6° het zorgen voor een behoorlijk systeem van interne controle;
7° à autoriser la VMSW à gérer ses moyens financiers qui ne sont pas 7° het door de VMSW laten beheren van haar financiële middelen die
nécessaires au fonctionnement quotidien. niet noodzakelijk zijn voor de dagelijkse werking.

Art. 4.La société a pour but :

Art. 4.De vennootschap heeft als doel :

1° d'améliorer les conditions de logement des familles et personnes 1° de woonvoorwaarden van de woonbehoeftige gezinnen en alleenstaanden
isolées en besoin d'être logées, notamment les familles et personnes te verbeteren, inzonderheid van de meest behoeftige gezinnen en
isolées les plus en besoin d'être logées, en assurant une offre alleenstaanden, door te zorgen voor een voldoende aanbod van sociale
suffisante d'habitations sociales tant de location que d'achat, huurwoningen of sociale koopwoningen, eventueel met inbegrip van
éventuellement y compris les équipements communs, tout en prêtant gemeenschappelijke voorzieningen, met aandacht voor hun integratie in
attention à leur intégration dans la structure de logement locale; de lokale woonstructuur;
2° de contribuer à la revalorisation du patrimoine d'habitations par 2° bij te dragen tot de herwaardering van het woningbestand, door
la rénovation, l'amélioration et l'adaptation d'habitations ou de ongeschikte woningen of ongeschikte gebouwen te renoveren, te
bâtiments inadaptés ou, si nécessaire, par leur démolition et remplacement; verbeteren en aan te passen of ze zo nodig te slopen en te vervangen;
3° d'acquérir des terrains et des immeubles en vue de la réalisation 3° gronden en panden te verwerven voor de realisatie van sociale
de projets de logement social et d'assurer la disponibilité de woonprojecten en de terbeschikkingstelling van percelen in sociale
parcelles dans les lotissements sociaux. verkavelingen.
Une partie des habitations de location sociale doit être adaptée aux Een gedeelte van de sociale huurwoningen moet aangepast zijn aan de
besoins des grandes familles, des personnes âgées et des personnes behoeften van grote gezinnen, bejaarden en personen met een handicap.
handicapées. II. CAPITAL SOCIAL, ACTIONS II. MAATSCHAPPELIJK KAPITAAL, AANDELEN

Art. 5.Le capital social s'élève à ........ euros. Le capital social

Art. 5.Het maatschappelijk kapitaal bedraagt ......euro. Het is

est constitué d'actions nominatives ayant chacune une valeur nominale samengesteld uit aandelen op naam met een nominale waarde van
de ...... euros. ......... euro elk.
Les (nouveaux) associés doivent immédiatement honorer 25 % de la De (nieuwe) vennoten moeten onmiddellijk 25 % van de waarde van hun
valeur de leurs actions. Le solde peut, en fonction des besoins de la aandelen voldoen. Het saldo kan, naargelang van de behoeften van de
société, être demandé par le conseil d'administration. Dans le cas de vennootschap, door de raad van bestuur opgevraagd worden. De
nouveaux agréments, les versements demandés ne peuvent annuellement opgevraagde stortingen mogen bij nieuwe erkenningen jaarlijks niet
pas être supérieurs à 10 % du montant des actions sociales. Le Gouvernement flamand a le droit de s'inscrire au nom de la Région flamande à au maximum un quart du capital social en cas d'agrément, de fusion ou de conversion de la société. Les associés ne peuvent pas poursuivre un avantage de fortune, ou tout au plus un avantage limité. Les associés obtiennent une copie des inscriptions au registre des actions par lesquelles ils sont concernés. La copie comprend le nom de la société, sa forme juridique étant nominativement mentionnée ainsi que le nom du titulaire, la date d'adhésion et le nombre d'actions dont il est titulaire. Les versements partiels effectués par l'associé en vue du versement total des actions décrites sont également mentionnés en ordre chronologique. meer bedragen dan 10 % van het bedrag van de maatschappelijke aandelen. De Vlaamse Regering heeft het recht om bij de erkenning, fusie of omvorming van de vennootschap namens het Vlaamse Gewest in te tekenen op ten hoogste een vierde van het maatschappelijk kapitaal. De vennoten mogen geen of maar een beperkt vermogensvoordeel nastreven. De vennoten verkrijgen een afschrift van de inschrijvingen in het aandelenregister die op hem betrekking hebben, opvragen. Het afschrift bevat de naam van de vennootschap waarbij de rechtsvorm nominatief is vermeld, de naam van de titularis, de datum van toetreding en het aantal aandelen waarvan hij houder is. In chronologische volgorde worden eveneens de gedeeltelijke stortingen vermeldt die door de vennoot werden verricht tot volstorting van de omschreven aandelen.
III. ADMINISTRATION

Art. 6.La société est dirigée par un conseil, composé de ....... (au moins trois) membres. La durée du mandat est fixée à ......... année(s) (au maximum 6 ans). Les administrateurs qui exercent leur mandat en qualité de représentant d'une province, d'une commune ou d'un centre public d'aide sociale, sont élus parmi les candidats qui sont proposés par les administrations publiques concernées. Le mandat échoit d'office sur la demande de l'administration publique qui l'a proposé à la société par lettre recommandée. Lorsque la Région flamande, une province, des communes et des centres publics d'aide sociale possèdent conjointement la majorité du capital social, leurs délégués doivent être majoritaires dans le conseil d'administration. Le mandat d'administrateur est incompatible avec la fonction de

III. BESTUUR

Art. 6.De vennootschap wordt bestuurd door een raad, bestaande uit ... (minstens drie) leden. De duur van hun mandaat wordt vastgesteld op ... (maximaal zes jaar) jaar. Bestuurders die hun mandaat vervullen als vertegenwoordiger van een provincie, een gemeente of een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, worden gekozen uit de kandidaten die door de openbare besturen in kwestie worden voorgedragen. Hun mandaat vervalt van ambtswege op verzoek van het openbaar bestuur dat hen heeft voorgedragen, aan de vennootschap betekend bij aangetekende brief. Als het Vlaamse Gewest, een provincie, gemeenten en openbare centra voor maatschappelijk welzijn gezamenlijk de meerderheid van het maatschappelijk kapitaal bezitten, moeten hun afgevaardigden gezamenlijk de meerderheid bezitten in de raad van bestuur. Het mandaat van bestuurder is onverenigbaar met de functie van

directeur ou d'autre membre du personnel de la société. directeur of ander personeelslid van de vennootschap.

Art. 7.Les administrateurs sont nommés et démis par l'assemblée

Art. 7.De bestuurders worden door de algemene vergadering benoemd en

générale. afgezet.

Art. 8.Le conseil d'administration émet annuellement un rapport sur

Art. 8.De raad van bestuur brengt jaarlijks een bijzonder verslag uit

la façon dont la société a contrôlé le but social tel que défini à over de wijze waarop de vennootschap toezicht heeft uitgeoefend op het
l'article 4. Ce rapport doit notamment mentionner que les dépenses en sociale oogmerk zoals bepaald in artikel 4. Dat verslag moet
matière d'investissements, de frais de fonctionnement et de inzonderheid aangeven dat de uitgaven inzake investeringen, inzake de
rémunérations sont destinées à promouvoir la réalisation du but social werkingskosten en bezoldigingen bestemd zijn om de verwezenlijking van
de la société. Ce rapport est inséré dans le rapport annuel. het sociaal oogmerk van de vennootschap te bevorderen. Het verslag
wordt ingevoegd in het jaarverslag.

Art. 9.Dans les limites des statuts, le conseil d'administration est

Art. 9.Binnen de perken van de statuten, is de raad van bestuur

compétent pour toutes les matières qui ne sont pas réservées à bevoegd voor alle aangelegenheden die niet voorbehouden zijn aan de
l'assemblée générale. Le conseil d'administration délibère et décide algemene vergadering. De raad van bestuur beraadslaagt en beslist over
de tout ce qui intéresse la société. alles wat de vennootschap aanbelangt.
Le conseil d'administration peut confier l'administration quotidienne De raad van bestuur kan het dagelijkse bestuur van de vennootschap
à un comité de direction créé en son sein qui agit en tant qu'organe toevertrouwen aan een in zijn schoot gevormd directiecomité dat
de la société. Le conseil d'administration établit un règlement handelt als orgaan van de vennootschap. De raad van bestuur stelt een
d'ordre intérieur. Le règlement d'ordre intérieur comprend les huishoudelijk reglement op. Het huishoudelijk reglement bevat een
modalités relatives à l'application des statuts et du règlement des nadere regeling voor de toepassing van de statuten en de regeling van
matières de la société en général, et peut être imposé aux associés ou de zaken van de vennootschap in het algemeen, en kan aan de vennoten
à leurs ayants droit pour autant que tel soit jugé être dans l'intérêt of hun rechtverkrijgenden worden opgelegd voor zover dit in het belang
de la société. van de vennootschap wordt geacht.
La composition du comité de direction et de ses compétences est réglée In het reglement wordt de samenstelling van het directiecomité en
dans ce règlement. diens bevoegdheden geregeld.
Le règlement d'ordre intérieur ne contient pas de mesures qui sont Het huishoudelijke reglement bevat geen maatregelen die strijdig zijn
contraires aux lois, décrets, arrêtés d'exécution ou statuts. met de wetten, decreten, de uitvoeringsbesluiten of de statuten.
Le règlement d'ordre intérieur mentionne qu'en cas de partage des In het huishoudelijk reglement wordt opgenomen dat in geval van
voix, la voix du président est décisive. En cas de vote secret, la staking van stemmen de stem van de voorzitter doorslaggevend is. Bij
décision en cas de partage des voix est rejetée. geheime stemming wordt de beslissing bij staking van stemmen
IV. COMPTE ANNUEL, FONDS DE RESERVE, DIVIDENDE verworpen. IV. JAARREKENING, RESERVEFONDS, DIVIDEND

Art. 10.Chaque année, le rapport annuel et le compte annuel, clôturés

Art. 10.Elk jaar worden het jaarverslag en de jaarrekening,

le 31 décembre, sont établis. Ces documents sont déposés, afgesloten op 31 december, opgemaakt. Die stukken worden samen met het
conjointement avec le rapport du commissaire au siège social pendant verslag van de commissaris gedurende de vijftien dagen die aan de
les quinze jours précédant l'assemblée générale afin de pouvoir être algemene vergadering voorafgaan op de maatschappelijke zetel
consultés par les associés. neergelegd voor inzage door de vennoten.
L'exercice comptable coïncide avec l'année calendaire. Het boekjaar valt samen met het kalenderjaar.

Art. 11.Après déduction des pertes antérieures, le bénéfice de

Art. 11.Na aftrek van de vorige verliezen wordt de winst van het

l'exercice comptable est réparti comme suit : boekjaar als volgt verdeeld :
1° l'assemblée générale déduit annuellement un montant s'élevant au 1° jaarlijks wordt door de algemene vergadering van de nettowinst een
moins à un vingtième du bénéfice nette afin de constituer un fonds de bedrag van ten minste een twintigste afgenomen voor de vorming van een
réserve. L'obligation de cette déduction prend fin lorsque le fonds de reservefonds. De verplichting tot deze afneming houdt op wanneer het
réserve a atteint un dixième de la partie fixe du capital social; reservefonds één tiende van het vaste gedeelte van het maatschappelijk
kapitaal heeft bereikt;
2° les associés peuvent recevoir une dividende, sur le montant 2° de vennoten kunnen een dividend uitgekeerd krijgen, op het
réellement versé des actions auxquelles ils se sont inscrit, qui ne werkelijk gestorte bedrag van de aandelen waarop zij ingeschreven
peut pas excéder le taux visé à l'article 1er, § 2, 6°, de l'arrêté hebben, dat niet meer mag bedragen dan de rentevoet vermeld in artikel
royal du 8 janvier 1962 fixant les conditions d'agréation des 1, § 2, 6° van het koninklijk besluit van 8 januari 1962 tot
groupements nationaux de sociétés coopératives et des sociétés vaststelling van de voorwaarden tot de erkenning van de nationale
coopératives pour le conseil national pour la coopération en exécution groeperingen van coöperatieve vennootschappen en van de coöperatieve
vennootschappen voor de Nationale Raad voor de Coöperatie ter
de la loi du 20 juillet 1955 portant institution d'un Conseil national uitvoering van de wet van 20 juli 1955 houdende instelling van een
de la Coopération; Nationale Raad voor de Coöperatie;
3° La partie restante du bénéfice est ajoutée aux autres fonds de 3° het resterende gedeelte van de winst wordt toegevoegd aan de andere
réserve ou dépensée pour l'aide ou l'accompagnement fixés par reservefondsen of uitgekeerd aan de door de algemene vergadering
l'assemblée générale aux organisations à but social. bepaalde hulp en bijstand voor organisaties met een sociaal doel.
V. ASSEMBLEE GENERALE V. ALGEMENE VERGADERING

Art. 12.L'assemblée générale se compose de tous les actionnaires. Elle se réunit au moins une fois par an, dans les six mois suivant la clôture des comptes, à ........... (le lieu), le .......... (date) à ............. (heure). Le président du conseil d'administration, ou plusieurs membres du conseil d'administration conjointement, convoque(nt) les assemblées générales annuelles ainsi que les assemblées générales particulières ou extraordinaires. La convocation s'effectue suivant les modalités établies dans le règlement d'ordre intérieur avec mention de l'ordre du jour.

Art. 13.L'assemblée générale est présidée par le président du conseil d'administration, en l'absence du président, le cas échéant, par le vice-président, ou en l'absence tant du président que du vice-président, par l'administrateur le plus âgé.

Art. 14.La Région flamande, la province, les communes et les centres publics d'aide sociale disposent d'autant de voix qu'ils ont d'actions. Personne des autres associés peut participer au vote avec plus d'un dixième du nombre de votes liés aux actions représentées. VI. DISSOLUTION, LIQUIDATION

Art. 12.De algemene vergadering bestaat uit al de vennoten. Zij komt minstens éénmaal per jaar bijeen, binnen zes maanden volgende op het afsluiten van de rekeningen, in .............................. (de plaats), op ................ (datum) om ............ (uur). De voorzitter van de raad van bestuur, of meerdere leden van de raad van bestuur gezamenlijk, roep(t)(en) de jaarlijkse algemene vergaderingen, de bijzondere of buitengewone algemene vergaderingen, bijeen. De oproeping geschiedt volgens de in het huishoudelijke reglement bepaalde modaliteiten met vermelding van de agendapunten.

Art. 13.De algemene vergadering wordt voorgezeten door de voorzitter van de raad van bestuur, bij ontstentenis van de voorzitter, in voorkomend geval, door de ondervoorzitter of bij ontstentenis van zowel de voorzitter als de ondervoorzitter, door de oudste aanwezige bestuurder.

Art. 14.Het Vlaamse Gewest, de provincie, de gemeenten en de openbare centra voor maatschappelijk welzijn hebben evenveel stemmen als ze aandelen bezitten Niemand van de overige vennoten mag aan de stemming deelnemen met meer dan één tiende van het aantal stemmen verbonden aan de vertegenwoordigde aandelen. VI. ONTBINDING, VEREFFENING

Art. 15.Le patrimoine de la société dissoute est transféré à une

Art. 15.Het vermogen van de ontbonden vennootschap gaat, na

société de logement social désignée par le Gouvernement flamand, après aanzuivering van het passief en de eventuele terugbetaling aan de
vennoten van hun inbreng, over op een door de Vlaamse Regering
aangewezen sociale huisvestingsmaatschappij.
apurement du passif et remboursement éventuel aux associés de leur apport. Gezien om gevoegd te worden bij het Besluit van de Vlaamse Regering
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février van 4 februari 2011 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse
2011 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 octobre 2010 Regering van 22 oktober 2010 tot vaststelling van de aanvullende
fixant les conditions complémentaires et la procédure pour l'agrément voorwaarden en de procedure voor erkenning als sociale
comme société de logement social et établissant la procédure huisvestingsmaatschappij en tot vaststelling van de procedure voor de
d'évaluation des prestations des sociétés de logement social, pour ce beoordeling van de prestaties van sociale huisvestingsmaatschappijen,
qui concerne le remplacement des statuts modèles. wat betreft vervanging van de modelstatuten.
Bruxelles, le 4 février 2011. Brussel, 4 februari 2011.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale, De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie,
F. VAN DEN BOSSCHE F. VAN DEN BOSSCHE
^