Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution des articles 55ter en 55quater du Code des droits de succession | Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van artikel 55ter en 55quater van het Wetboek der Successierechten |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
4 FEVRIER 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution des | 4 FEBRUARI 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van |
articles 55ter en 55quater du Code des droits de succession | artikel 55ter en 55quater van het Wetboek der Successierechten |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering |
Vu le Code des droits de succession, notamment les articles 55ter et | Gelet op het Wetboek der Successierechten, inzonderheid op de |
55quater, insérés par le décret du 9 mai 2003; | artikelen 55ter en 55quater, ingevoegd bij decreet van 9 mei 2003; |
Vu le décret forestier du 13 juin 1990, notamment l'article 13bis, | Gelet op het Bosdecreet van 13 juni 1990, inzonderheid op artikel |
inséré par le décret du 9 mai 2003; | 13bis, ingevoegd bij het decreet van 9 mei 2003; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 avril 2004; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 |
Vu la concertation menée avec les autorités fédérales au sujet de la | april 2004; Gelet op het overleg dat met betrekking tot de technische |
faisabilité technique des modifications prévues, conformément à | uitvoerbaarheid van de voorgenomen wijzigingen, overeenkomstig artikel |
l'article 5, § 3, dernier alinéa de la loi spéciale du 16 janvier 1989 | 5 § 3, laatste lid, van de Bijzondere Wet van 16 januari 1989 |
relative au financement des Communautés et des Régions; | betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten, met |
de federale overheid werd gevoerd; | |
Vu l'avis 37 835/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 décembre 2004, par | Gelet op het advies 37.835/1 van de Raad van State, gegeven op 9 |
application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées | december 2004, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Finances et du Budget et de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën en Begroting en |
l'Aménagement du Territoire et du Ministre flamand des Travaux | Ruimtelijke Ordening en van de Vlaamse minister van Openbare Werken, |
publics, de l'Energie, de l'Environnement et de la Nature; | Energie, Leefmilieu en Natuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° VEN : Le « Vlaams Ecologisch Netwerk » (Réseau écologique flamand) | 1° VEN : Vlaams Ecologisch Netwerk, bedoeld in het decreet van 21 |
visé au décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la | oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu; |
nature et l'environnement naturel; | |
2° Administration forestière : le service fonctionnel chargé par le | 2° Bosbeheer : de functionele dienst die door de Vlaamse regering |
Gouvernement flamand de la gestion forestière, telle que visée à | wordt belast met het beheer van bossen, zoals bedoeld in artikel 4, 6° |
l'article 4, 6° du décret forestier; | van het bosdecreet; |
3° l'administration : l'Administration de la Budgétisation, de la | 3° de administratie : de administratie Budgettering, Accounting en |
Comptabilité et de la Gestion financière du Département des Affaires | Financieel Management van het departement Algemene Zaken en Financiën |
générales et des Finances du Ministère de la Communauté flamande; | van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; |
4° personne de contact : la personne désignée par les héritiers, à | 4° contactpersoon : door de erfgenamen aangewezen persoon aan wie de |
laquelle l'administration peut adresser valablement toutes significations et communications; | administratie alle betekeningen en mededelingen rechtsgeldig kan doen; |
5° receveur : le receveur du bureau d'enregistrement compétent où la | 5° ontvanger : ontvanger van het bevoegde registratiekantoor waar de |
déclaration de la succession doit être faite; | aangifte van nalatenschap moet worden ingediend; |
6° plan de gestion des bois étendu : le plan de gestion comportant les | 6° uitgebreid beheerplan van bossen : het beheerplan dat de gegevens |
données telles que reprises à l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement | bevat zoals vermeld in bijlage I bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 27 juin 2003 relatif aux plans de gestion des bois. | Regering van 27 juni 2003 betreffende de beheerplannen van bossen. |
CHAPITRE II. - L'attestation d'exemption de droits de succession et de | HOOFDSTUK II. - Het attest van vrijstelling van successierechten en |
mutation par décès pour les immeubles considérés comme des bois | van recht van overgang bij overlijden voor onroerende goederen die te |
beschouwen zijn als bos | |
Art. 2.La confirmation écrite de l'Administration financière de |
Art. 2.De schriftelijke bevestiging door het Bosbeheer van de |
l'approbation du plan de gestion des bois étendu vaut comme | goedkeuring van het uitgebreid beheerplan van bossen geldt als attest |
attestation d'exemption de droits de succession et de mutation par | tot vrijstelling van successierechten of van recht van overgang bij |
décès telle que visée à l'article 55quater du Code des droits de | overlijden als bedoeld in artikel 55 quater van het Wetboek der |
succession. | successierechten. |
Art. 3.Le receveur informe l'Administration forestière et |
Art. 3.De ontvanger brengt het Bosbeheer en de administratie op de |
l'administration du montant du bénéfice par héritier. Cette | hoogte van het genoten voordeel per erfgenaam. Deze mededeling moet de |
communication doit comporter les données suivantes : | volgende informatie bevatten: |
1° nom, prénom, date de naissance, date du décès et le dernier | 1° de naam, voornaam, geboortedatum, datum van overlijden en de |
domicile fiscal du testateur; | laatste fiscale woonplaats van de erflater; |
2° nom, prénom, domicile, et degré de parenté avec le cujus de tous | 2° de naam, voornaam, woonplaats en graad van verwantschap met de |
les héritiers; | erflater van alle erfgenamen; |
3° la situation et le numéro cadastral de la parcelle de l'immeuble en | 3° de ligging en het kadastraal perceelnummer van het onroerende goed |
question; | in kwestie; |
4° le montant du bénéfice par héritier. | 4° het bedrag van het genoten voordeel per erfgenaam. |
Art. 4.Si les conditions de l'article 55quater du Code des droits de |
Art. 4.Als de voorwaarden van artikel 55quater van het Wetboek der |
succession et de l'article 13bis du décret forestier du 13 juin 1990 | successierechten en artikel 13bis van het bosdecreet van 13 juni 1990 |
ne sont pas respectées, l'administration forestière procédera au recouvrement de la subvention. | niet worden nageleefd, zal het Bosbeheer de subsidie terugvorderen. |
CHAPITRE III. - L'attestation d'exemption des droits de succession et | HOOFDSTUK III. - Het attest van vrijstelling van successierechten of |
de mutation par décès pour des terrains situés dans le VEN | van recht van overgang bij overlijden voor gronden gelegen in het VEN |
Art. 5.Les héritiers adressent leur demande d'obtention d'une |
Art. 5.De erfgenamen richten hun verzoek, waarvan het model als |
attestation d'exemption des droits de succession ou de mutation par | bijlage I bij dit besluit is gevoegd, tot het verkrijgen van een |
décès pour des terrains situés dans le VEN, dont le modèle est joint | attest inzake vrijstelling van successierechten of van recht van |
en annexe I au présent arrêté, par lettre recommandée à | overgang bij overlijden voor gronden gelegen in het VEN, met een |
l'administration. | aangetekende brief aan de administratie. |
Art. 6.L'attestation d'exemption des droits de succession ou de |
Art. 6.Het attest van vrijstelling van successierechten of van recht |
mutation par décès pour des terrains situés dans le VEN, dont le | van overgang bij overlijden voor gronden gelegen in het VEN, waarvan |
modèle est joint en annexe II au présent arrêté, est délivrée par | het model als bijlage II bij dit besluit is gevoegd, wordt afgegeven |
l'administration. Elle est jointe à la déclaration de la succession. | door de administratie. Het wordt bij de aangifte van nalatenschap |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | gevoegd. HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 8.Les Ministres flamands ayant les Finances ainsi que |
Art. 8.De Vlaamse ministers, bevoegd voor de Financiën en voor |
l'Environnement et la Nature dans leurs attributions sont chargés, | Leefmilieu en Natuur, zijn belast, ieder wat hen betreft, met de |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 4 février 2005. | Brussel, 4 februari 2005. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand de | De minister-president van de Vlaamse Regering en Vlaams minister van |
l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, | Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand des Finances et du Budget et de l'Aménagement du | De Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke |
Territoire, | Ordening, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |
Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de | De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en |
l'Environnement et de la Nature, | Natuur, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2005 portant exécution des articles 55ter et 55quater du Code des | van 4 februari 2005 tot uitvoering van artikel 55ter en 55quater van |
droits de succession. | het wetboek der successierechten. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand de | De minister-president van de Vlaamse Regering en Vlaams minister van |
l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, | Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Ministre flamand des Finances et du Budget et de l'Aménagement du | De Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke |
Territoire, | Ordening, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |
Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de l'Environnement | De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en |
et de la Nature, | Natuur, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe II. - Attestation d'exemption des droits de succession et de | Bijlage II. - Attest van vrijstelling van successierechten of van |
mutation par décès pour des terrains situés dans le VEN Art. 55ter C.Succ.) (prénom, nom et adresse des héritiers) ont demandé cette attestation en qualité d'héritiers de (nom du testateur), ayant son dernier domicile fiscal (rue, numéro, code postal et commune), né le (jour, mois et année de naissance) et décédé le (jour, mois et année du décès). (M) (Mme) (prénom et nom) est la personne de contact désignée par les héritiers, à laquelle l'administration peut adresser valablement toutes significations et communications. La personne de contact habite | recht van overgang bij overlijden voor gronden, gelegen in het VEN (Art. 55ter W.Succ.) (voornaam, naam en adres van erfgenamen) hebben dit attest aangevraagd in de hoedanigheid van erfgenamen van (naam van erflater), met als laatste fiscale woonplaats (straat, nummer, postnummer en gemeente), geboren op (geboortedag, -maand en -jaar) en overleden op (sterfdag, -maand en -jaar). )De heer( )Mevrouw( (voornaam en naam) is door de erfgenamen aangewezen als contactpersoon, aan wie de administratie rechtsgeldig alle mededelingen en betekeningen kan doen. De contactpersoon woont in |
(rue, numéro, code postal et commune) et peut être jointe au numéro de | (straat, nummer, postnummer en gemeente) en is bereikbaar op |
téléphone (00-000 00 00), numéro de fax (00-000 00 00) et adresse | telefoonnummer (00-000 00 00), faxnummer (00-000 000 00) en |
E-mail (.....@.....). | e-mailadres (.....@....). |
La présente attestation est délivrée pour l'immeuble non bâti, sis | Dit attest wordt uitgereikt voor het onbebouwd onroerend goed, gelegen |
(rue, numéro, code postal et commune), ayant le numéro cadastral de la | in (straat, nummer, postnummer en gemeente) en heeft als kadastraal |
parcelle/les numéros cadastraux des parcelles (numéros). | perceelnummer/kadastrale perceelnummers (nummers). |
L'immeuble non bâti susmentionné se situe intégralement dans une zone | )Het bovengenoemde onbebouwd onroerend goed ligt volledig in een |
VEN. L'administration compétente pour la conservation de la nature n'a | VEN-gebied. De administratie, bevoegd voor het natuurbehoud, verleende |
pas octroyé de dispense telle que visée à l'article 25 du décret | )geen( ontheffing van maatregelen bedoeld in artikel 25 van het |
concernant la conservation de la nature pour l'immeuble non bâti | decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud voor het |
volledige onbebouwd onroerend goed. De vrijstelling van | |
intégral. L'exemption de droits de succession ou de mutation en cas de | successierechten of van recht van overgang bij overlijden wordt )niet( |
décès est (n'est pas) consentie. | toegestaan.( |
Les parcelles suivantes de l'immeuble non bâti susmentionné se situent | )Van het bovengenoemde onbebouwd onroerend goed liggen volgende |
dans la zone VEN : | kadastrale percelen in het VEN-gebied: |
Section . . . . . numéro(s) . . . . . superficie : . . . . . ha . . . | Sectie . . . . . nummer(s) . . . . . ; oppervlakte : . . . . . ha . . |
. . a . . . . . ca | . . . a . . . . . ca |
Section . . . . . numéro(s) . . . . . superficie : . . . . . ha . . . | Sectie . . . . . nummer(s) . . . . . ; oppervlakte : . . . . . ha . . |
. . a . . . . . ca | . . . a . . . . . ca |
Section . . . . . numéro(s) . . . . . ; superficie : . . . . . ha . . | Sectie . . . . . nummer(s) . . . . . ; oppervlakte : . . . . . ha . . |
. . . a . . . . . ca | . . . a . . . . . ca |
Section . . . . . numéro(s) . . . . . ; superficie : . . . . . ha . . | Sectie . . . . . nummer(s) . . . . . ; oppervlakte : . . . . . ha . . |
. . . a . . . . . ca | . . . a . . . . . ca |
Section . . . . . numéro(s) . . . . . ; superficie : . . . . . ha . . | Sectie . . . . . nummer(s) . . . . . ; oppervlakte : . . . . . ha . . |
. . . a . . . . . ca | . . . a . . . . . ca ( |
L'administration compétente pour la conservation de la nature n'a pas | De administratie, bevoegd voor het natuurbehoud, verleende )geen( |
octroyé de dispense telle que visée à l'article 25 du décret du 21 | ontheffing van maatregelen bedoeld in artikel 25 van het decreet van |
octobre 1997 concernant la conservation de la nature. | 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud.De vrijstelling van |
successierechten of van recht van overgang bij overlijden wordt )niet( | |
L'exemption de droits de succession ou de mutation en cas de décès est | toegestaan voor )het gehele onbebouwd onroerend goed()de volgende |
(n'est pas) consentie. | kadastrale percelen: |
Section . . . . . numéro(s) . . . . . ; superficie : . . . . . ha . . | Sectie . . . . . nummer(s) . . . . . ; oppervlakte : . . . . . ha . . |
. . . a . . . . . ca | . . . a . . . . . ca |
Section . . . . . numéro(s) . . . . . ; superficie : . . . . . ha . . | Sectie . . . . . nummer(s) . . . . . ; oppervlakte : . . . . . ha . . |
. . . a . . . . . ca | . . . a . . . . . ca |
Section . . . . . numéro(s) . . . . . ; superficie : . . . . . ha . . | Sectie . . . . . nummer(s) . . . . . ; oppervlakte : . . . . . ha . . |
. . . a . . . . . ca | . . . a . . . . . ca |
Section . . . . . numéro(s) . . . . . ; superficie : . . . . . ha . . | Sectie . . . . . nummer(s) . . . . . ; oppervlakte : . . . . . ha . . |
. . . a . . . . . ca | . . . a . . . . . ca |
Section . . . . . numéro(s) . . . . . ; superficie : . . . . . ha . . | Sectie . . . . . nummer(s) . . . . . ; oppervlakte : . . . . . ha . . |
. . . a . . . . . ca | . . . a . . . . . ca ( |
La présente attestation portant le numéro de dossier (numéro) est | Dit attest met het dossiernummer (nummer) wordt uitgereikt op (dag, |
délivrée le (jour, mois, année). | maand en jaar). |
Au nom du Gouvernement flamand, | Namens de Vlaamse regering, |
Le fonctionnaire mandaté, | De gemachtigde ambtenaar, |
(signature) | (handtekening) |
(prénom et nom) | (voornaam en naam) |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand portant | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering |
exécution des articles 55ter en 55quater du Code des droits de | van tot uitvoering van artikel 55ter en 55quater van het Wetboek der |
succession. | successierechten. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand de | De minister-president van de Vlaamse Regering en Vlaams minister van |
l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, | Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand des Finances et du Budget, et de l'Aménagement du | De Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke |
Territoire, | Ordening, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |
Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de | De Vlaamse Minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en |
l'Environnement et de la Nature, | Natuur, |
K. PEETERS | K. PEETERS |